A. 1

A. It is not necessary to speak of the form of what are often called Anglo-Saxon letters, as all Teutonic, Celtic, and Latin manuscripts of the same age are written in letters of the same form. There is one exception: the Anglo-Saxons had, with great propriety, two different letters for the two distinct sounds of our th: the hard in thin and sooth, and the soft in thine and soothe, vide , . 2. The indigenous Pagan alphabet of our Anglo-Saxon forefathers, called Runes, it must be particularly observed, not only represents our letters, but the names of the letters are significant. The Runes are chiefly formed by straight lines to be easily carved on wood or stone. For instance, the Rune c is not only found in inscriptions on wood and stone, but in Anglo-Saxon MSS. and printed books. In manuscripts and in books, it sometimes denotes the letter a; and, at other times, the oak, from its Anglo-Saxon name, c the oak. v. AC, and RN.

B. The short or unaccented Anglo-Saxon a is contained in the following words, which are represented by modern English terms of the same import, having the sound of a in man; as Can, man, span, hand, land, sand, camp, dranc, etc. 2. The short a is often found in the final syllables of inflections, -a, -an, -as, -a, etc. It generally appears in the radix before a doubled consonant, as swamm a fungus, wann wan; or two different consonants, as mp, mb, nt, nc, ng, etc.—Camp, lamb, plante, dranc, lang, etc. 3. The radical short a can only stand before a single consonant and st, sc, when this single consonant and these double letters are again followed, in the inflections or formative syllables, by a, o, u in nouns; and by a, o, u, e in adjectives; and a, o, u, and ia in verbs; as Dagas, daga from dg, hwalas from hwl, fatu from ft, gastas from gst, ascas from sc; adj. Smales, smale, smalost, smalu, from sml small; Lates, latu, latost, from lt late: Stapan, faran, starian, wafian. Grimm's Deut. Gram. vol. i. p. 223, 2nd edit. 1822. In other cases, the short or unaccented is used instead of a. See in its alphabetical order. 4. The remarks in 3. are of great importance in declining words, for monosyllables, ending in a single consonant, in st or sc, change the into a, whenever the consonant or consonants are followed by a, o, u in nouns, and a, o, u, e in adjectives, vide . 5. It must be remembered then, that a short a cannot stand in a word (1) when it ends in a single consonant, that is, when no inflections of a, o, u in nouns follow; as in Stf, frt: (2) when in nouns a single consonant is followed by e; as Stfes, stfe, wter: (3) when the word has any other double consonants besides st, sc, though followed by a, o, u; as Crft, crfta, gru n. pl. of g: (4) in contracted words, when is not in the last syllable; as cer, pl. ceras, cerum, contracted cras, crum; wpen, pl. wpenu; mgen, pl. mgenu, contracted wpnu, and mgnu. 6. Though I have given in C. 3. the reasons, which Grimm assigns for making the prefixed a- long, I believe it is generally short in A. Sax. as in Eng. a-bide = A. Sax. a-bdan = bdan, so a-cende = cende:—Ic todg cende [cende Surt; acende Spl. T; Th.] ego hodie genui te, Ps. Spl. 2, 7. A-beran=beran to bear:—Hefige byryna man aberan ne mg a man is not able to bear heavy burdens, Mt. Bos. 23, 4. Ne here ge sacc nolite fortare sacculum, Lk. Bos. 10, 4. A-biddan = biddan to ask, pray:—Abidda [bidda Cott.] hine pray to him. Bt. 42; Fox 258, 21. Ic bidde , Drihten I pray to thee, Lord, Gen. 19, 18. It is evident by these examples that words have the same meaning with and without the prefixed a-: this a- was not prominent or long, and therefore this prefix is left unaccented in this Dictionary. 7. a- prefixed, sometimes denotes Negation, deterioration, or opposition, as From, out, away; thus awendan to turn from, subvert, from wendan to turn; amd out of or without mind, mad; adn to do away, banish, composed of a from, dn to do, vide . The prefixed a- does not always appear to alter the signification: in this case it is generally omitted in modern English words derived immediately from Saxon,—thus, Aberan to bear; abrecan to break; abtan to bite. The prefixed a-, in such cases, seems to add some little force or intensity to the original signification of the word to which it is joined,—thus, fǽran to make afraid; terrere: a-fǽran to terrify, dismay, astound; exterrere, perterrere, consternare, stupefacere.

C. The long Anglo-Saxon is accented, and words containing this long or accented are now represented by English terms, with the vowel sounded like o in no and bone. The following words have either the same or an analogous meaning, both in English and Anglo-Saxon: Hm home, n one, bn bone, hn hone, stn stone, sr sore, rp rope, lr lore, gst ghost, wrt wrote. Sometimes the accented or long is represented in English by oa; as c an oak, gd a goad, ld load, rd road, brd broad, fm foam, lm loam, spe soap, r oar, br boar, hr hoar, bat boat, gt goat, ta oat, oath, l loath. Occasionally becomes oe in English; as D a doe, f a foe, t toe, w woe; but the oe, in these words, has the sound of o in no. The same may be said of oa in oak, goad. Hence it appears that the Anglo-Saxon is represented by the modern English o, oa, and oe, which have the sound of o in no and bone; as Rd rode (p. of ride), rd a road, and d, a doe. Deut. Gram, von Jacob Grimm, vol. i. pp. 358, 397, 398, 3rd edit. 1840. 2. The long is often changed into ǽ as Lr lore, lǽran to teach, an one, ǽnig any. 3. The following is a precise summary from Grimm of the prefixed a-, long or accented. The prefixed is long because it is a contraction and represents the preposition f of, off, from, away, out of, or the preposition on on, in, upon, into, or as the Lat. in and Eng. un; as -dne for f-dne, -wendian for f-wendian, -drdan for on-drdan, -gean for on-gean, -týnan to unshut, open, Ps. Spl. 38, 13, for on-týnan, un-týnan to open. , as an inseparable particle, is long because it represents the inseparable prefixed particles ar, ur, ir, in O. H. Ger. and O. Sax. commonly expressing the meaning of the Latin prepositions ab, ex, ad, etc: A. Sax. -hebban, O. H. Ger. ur-hefan elevare; A. Sax. -fyllan, O. H. Ger. ar-fullan implere; A. Sax. a-beran, O. H. Ger. ar-peran ferre, efferre; A. Sax. -scnan, O. H. Ger. ir-scnan clarescere. The peculiar force which this particle imparts to different verbs may correspond (1) to the Latin ex out, as -gangan to go out; exire: (2) to the English up, as -hlepan to leap up; exsilire: -fyllan to fill up; implere: (3) it expresses the idea of an origin , becoming, growing, -blacian to blacken, to become black; -heardian to grow hard: (4) it corresponds to the Latin re, as -geban reddere, -lsian redimere, -scan requirere: (5) it is often used merely to render a verb transitive, or to impart a greater force to the transitive meaning of the simple verb,—-bedan offerre, a-ceapian emere, -lecgan ponere, -slen occidere: (6) it is used with intransitive verbs, where it has hardly any meaning, unless it suggests the commencement or beginning of the action, as -hleahan ridere, -sweltan mori: (7) it expresses the end, aim, or purpose of an action, as -dmian condemnare, -biddan deprecari, -wiran perire. But, after all, it must be borne in mind, that the various shades of its meaning are innumerable, and that, even in one and the same compound, it often assumes different meanings. For further illustration we must therefore refer to the compounds in which it occurs, Grm. ii. 818-832. I have, in justice to Grimm, given his motives for marking the prefixed - long: I believe, however, it is short. See B. 6.

-a, affixed to words, denotes A person, an agent, or actor, hence, All nouns ending in a are masculine, and make the gen. in an; as from Cum come [thou], cuma a person who comes, or a guest: Swc deceive [thou], swica a traitor: Worht wrought, wyrhta a workman, wright: Fregeng foregoing, fregenga a foregoer: Bed or gebd a supplication, praying, beda a person who supplicates or prays: Bytl a beetle or hammer, bytla a hammerer, builder. Some abstract nouns, and words denoting inanimate things, end in -a; and these words, having the same declension as those which signify Persons or actors, are masculine; as Hlsa, an; m. fame: Tma, an; m. fame: Lchama, an; m. a body: Steorra, an; m. a star: Gewuna, an; m. a custom, habit.

a; prep. acc. To, for; in:—A worlda world to or in an age of ages; in seculorum seculum, Ps. Th. 18, 8, =on worlda world, Ps. Lamb. 20, 5, = on worulda world, Ps. Th. 103, 6.

, aa, aaa; adv. Always, ever, for ever; hence the O. Eng. AYE, ever; semper, unquam, usque:—Ac sceal t wierwearde gemetgian


but ever must the contrary moderate. Bt. 21; Fox 74, 19. n God on ecnysse one God to all eternity [lit. one God ever, in eternity], Homl. Th. ii. 22, 32. on cnisse usque in ternum, Jos. 4, 7. Ic ne geseah 'I not ever saw' = I never saw, Cd. 19; Th. 24, 10; Gen. 375. = ǽfre: N, sceal ben on Ii abbod now, there shall always [ever] be an abbot in Iona, Chr. 565; Th. 33, 2, col. 2. Nu, sceal ben ǽfre on I abbod now, there shall ever [alway s] be an abbot in lona, Chr. 565; Th. 32, 11; 33, 4, col. 1. He bi aa [ MS.] ymbe t an he is for ever about that one [thing], L. Th. ii. 310, 25. Aa on worulda woruld semper in seculorum seculum, Ps. Th. 105, 37. N and aaa [ MS.], to worulde bton ǽghwilcum ende now and ever, to a world without any end, Bt. 42; Fox 260, 15. world for ever, Ex. 21, 6. for ever forth, from thence, Bt. Tupr. 303, 31. [The original signification seems to be a flowing, referring to time, which every moment flows on, hence ever, always, also to ǽ, e flowing water, a river. In Johnston's Index Geog. there are nineteen rivers in Europe with the name of Aa—.]

, indecl; f. A law; lex:—Dryhtnes the Lord's law, Andr. Recd. 2387; An. 1196. vide Ǽ.

aac, e; f. An oak:—Aac-tn Acton Beauchamp, Worcestershire, Cod. Dipl. 75; A. D. 727; Kmbl. i. 90, 19. v. c-tn.

aad a pile:—He mycelne aad gesomnode he gathered a great pile, Bd. 3, 16; S. 542, 22. v. d.

ǽan to lay waste; vastare. Gen. 1280: ǽan, Cd. 64; Th. 77, 24. v. ǽan.

aam, es; m. A reed of a weaver's loom. Exon. 109a; Th. 417, 22; R. 36, 8; Cod. Lugd. Grn. v. m.

aar honour:—In aar naman in honore nominis, Bd. 2, 6; S. 508, note 43: 5, 11; S. 626, note 36. v. R; f.

aa an oath:—He one aa gesh he saw the oath. Th. Dipl. A. D. 825; p. 71, 12. v. .

a-bacan, ic -bace, -bcest, -bcst, he -bce, -bc, pl. -baca; p. -bc, pl. -bcon; pp. -bacen To bake; pinsere, coquere:—Se hlf urh fýres hǽtan abacen the bread baked by the heat of fire. Homl. Pasc. Daye, A. D, 1567, p. 30, 8; Lisl. 410, 1623, p. 4, 16; Homl. Th. ii. p. 268, 9.

a-bd expected, waited:—And abd sw eh seofon dagas expectavitque nihilominus septem alios dies, Gen. 8, 12. v. abdan.

a-bd, abǽdon asked; p. of abiddan.

a-bǽdan; p. -bǽdde; pp. -bǽded To restrain, repel, compel; avertere, repellere, cogere, exigere:—Is fira ǽnig, e de abǽde is there any man, who can restrain death ? Salm. Kmbl. 957; Sal. 478. t oft wǽpen abǽd his mondryhtne which often repels the weapon for its lord, Exon. 114a; Th. 437, 24; R. 56, 12. v. bǽdan.

a-bligan; p. ode; pp. od To offend, to make angry; irritare, offendere:—Sceal gehycgan hlea ǽghwylc t he ne ablige bearn waldendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 27; Sat. 195. v. a-belgan, a-bylgan.

a-br bore or took away; sustulit, Ps. Spl. 77, 76; p. of a-beran.

ABAL, afol, es; n. Power of body, strength; vigor, vires, robur corporis:—n abal and crft thy strength and power, Cd. 25; Th. 32, 9; Gen. 500. [Orm. afell: O. H. Ger. aval, n: O. Nrs. afl, n. robur, vis: Goth. abrs strong: Grk. ὄβρῐμος.]

a-bannan; p. -benn, pl. -bennon; pp. -bannen. I. to command, order, summon; mandare, jubere:—Abannan to beadwe to summon to battle, Elen. Grm. 34. II. to publish, proclaim; with t to order out, call forth, call together, congregate, assemble; edicere, avocare, citare:—Aban a beornas t of ofne command thou the men out of the oven, Cd. 193; Th. 242, 32; Dan. 428. ht se cyng abannan t ealne edscipe then the king commanded to order out [to assemble] all the population, Chr. 1006; Erl. 140, 8. v. bannan.

a-barian; p. ede; pp. ed [a, barian to make bare; br, se bara; adj. bare] To make bare, to manifest, discover, disclose; denudare, prodere, in medium proferre:—Gif abarast re sprǽce si sermonem nostrum profers in medium, Jos. 2, 20: R. Ben. Interl. 46: Cot. 80.

a-bt bit, ate:—He abt he ate, MS. Cott. Jul. E. vii. 237; Salm. Kmbl. 121, 15; p. of a-btan.

abbad, abbod, abbud, abbot, es; m: abboda, an; m. I. an abbot; abbās,—the title of the male superior of certain religious establishments, thence called abbeys. The word abbot appears to have been, at first, applied to any member of the clerical order, just as the French Pre and English Father. In the earliest age of monastic institutions the monks were not even priests: they were merely religious persons, who retired from the world to live in common, and the abbot was one of their number, whom they elected to preside over the association. In regard to general ecclesiastical discipline, all these communities were at this early time subject to the bishop of the diocese, and even to the pastor of the parochial district within the bounds of which they were established. At length it began to be usual for the abbot to be in orders; and since the sixth century monks generally have been priests. In point of dignity an abbot is generally next to a bishop. A minute account of the different descriptions of abbots may be found in Du Cange's Glossary, and in Carpentier's supplement to that work:—Se rwura abbad Albnus the reverend abbot Albinus, Bd. pref. Riht is t abbodas fste on mynstrum wunian it is right that abbots dwell closely in their minsters, L. I. P. 13; Th. ii. 320, 30. Her Forrd abbud forfrde in this year abbot Forthred died, Chr. 803; Erl. 60, 13. Se abbot Saxulf the abbot Saxulf, Chr. 675; Ing. 50, 15. Sw gebire abbodan as becometh abbots, L. Const. W. p. 150, 27; L. I. P. 13; Th. ii. 320, 35. II. bishops were sometimes subject to an abbot, as they were to the abbots of Iona:—N, sceal ben ǽfre on I abbod, and n biscop; and an sculon ben underedde ealle Scotta biscopas, foran e Columba [MS. Columban] was abbod, n biscop now, in I [Iona] , there must ever be an abbot, not a bishop; and to him must all bishops of the Scots be subject, because Columba was an abbot, not a bishop, Chr. 565; Th. 32, 10-16, col. l. [Laym. abbed: O. Frs. abbete: N. Ger. abt: O. H. Ger. abbat: Lat. abbas; gen. abbātis an abbot: Goth. abba: Syr. אַבָּא‎ abba father, from Heb. אָב‎ ab father, pl. אָבוֹת‎ abot fathers.] DER. abbad-dm, -hd, -isse, -rce: abboda.

abbad-dm an abbacy, v. abbud-dm.

abbad-hd the state or dignity of an abbot, v. abbud-hd.

abbadisse, abbodisse, abbatisse, abbudisse, abedisse, an; f. [abbad an abbot, isse a female termination, q. v.] An abbess; abbatissa:—Riht is t abbadissan fste on mynstrum wunian it is right that abbesses dwell closely in their nunneries, L. I. P. 13; Th. ii. 320, 30: L. Const. W. 150, 21: Bd. 3, 8; S. 531, 14: Guthl. 2; Gdwin. 16, 22: Bd. 3, 11; S. 536, 38.

abbad-rce an abbacy, v. abbod-rce.

Abban dn, e; f. Abingdon, in Berkshire, Chr. 985; Ing. 167, 5. v. bban dn.

abbod an abbot, L. I. P. 13; Th. ii. 320, 30. v. abbad.

abboda, an; m. An abbot; abbas:—Sw gebire abbodan as becometh abbots, L. I. P. 13; Th. ii. 320, 35. v. abbad.

abbod-rce, abbot-rce, es; n. The rule of an abbot, an abbacy; abbatia:—On his tme wx t abbodrce swe rce in his time the abbacy waxed very rich, Chr. 656; Ing. 41, l. On is abbotrce in this abbacy, Chr. 675; Ing. 51, 12.

abbodyase an abbess, Guthl. 2; Gdwin. 16, 22. v. abbadisse.

abbot an abbot. Chr. 675; Ing. 50, 15. v. abbad.

abbud an abbot. Chr. 803; Erl. 60, 13: Bd. 5, 23; S. 645, 14. v. abbad.

abbud-dm, es; m, [ = abbod-rce, q. v.] An abbacy, the rule or authority of an abbot; abbātia, abbātis jus vel auctoritas:—Abbuddmes, gen. Bd. 5, 1; S. 613, 18. Abbuddme, dat. 5, 21; S. 642, 37.

abbud-hd, es; m. The state or dignity of an abbot; abbatis dignitas:—Munuchd and abbudhd ne syndon getealde to ysum getele monkhood and abbothood are not reckoned in this number, L. lf. C. 18; Th. ii. 348, 31.

abbudisse, an; m. An abbess:—a sealde se abbudisse him sumne dǽl re moldan tunc dedit ei abbatissa portiunculam de pulvere illo, Bd. 3, 11; S. 536, 38. v. abbadisse.

a-beg bowed down, Beo. Th. 1555; B. 775; p. of a-bgan.

a-bealh angered, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410. v. a-belgan.

a-betan; p. -bet; pp. -beten To beat, strike; tundere, percellere:—Stormum abetne beaten by storms, Exon. 21b; Th. 58, 26; Cri. 941. v. betan.

a-beden asked, Nicod. 12; Thw. 6, 15: Bd. 4, 10; S. 578, 31; pp. of a-biddan.

abedisse, an; f. An abbess; abbatissa:—re abedissan bethton committed to the abbess, Chr. 1048; Erl. 181, 28. v. abbadisse.

a-began; p. de; pp. ed; v. trans. To bend, bend down, bow, reduce, subdue; incurvare, redigere, subigere:—Weore heora bc swylce abged ec dorsum illorum semper incurva, Ps. Th. 68, 24: Chr. 1073; Erl. 212, 1: 1087; Th. 356, 10. v. bgan.

a-bgendlc; adj. Bending; flexibilis, Som. v. a-bgan.

a-behfian; p. ode To behove, concern; decere:—Mid mran unrǽde one him abehfode with more animosity than it behoved him, Chr. 1093; Th. 360, 4. v. be-hfian.

a-belgan, ic -beige, -bilgst, -bilhst, he -bylg, -bilh, pl. -belga; p. -bealg, -bealh, pl. -bulgon; pp. -bolgen, v. trans. [a, belgan to irritate] To cause any one to swell with anger, to anger, irritate, vex, incense; ira aliquem tumefacere, irritare, exasperare, incendere:—Ne sceal ic abelgan I would not anger thee, Salm. Kmbl. 657; Sal. 328. Oft ic wfe abelge oft I irritate a woman. Exon. 105b; Th. 402, 20; R. 21, 32. He abilh Gode he will incense God, Th. Dipl. 856; 117, 20. Ic e abealh I angered thee, Cd. 222; Th. 290, 4; Sae. 410: Beo. Th. 4550; B. 2280. God abulgan Deum exacerbaverunt, Ps. Th. 77, 41: Ex. 32, 29. N hig me abolgen habba irascatur furor meus contra eos. Ex. 32, 10. He him abolgen wure he will be incensed against them, Cd. 22; Th. 28, 4; Gen. 430. Ws swýe abolgen erat graviter offensus, Bd. 3, 7; S. 530, 8.

a-bedan; p. -bed; pp. -boden; v. a. [a, bedan to order] To announce, relate, declare, offer, command; referre, nuntiare, annuntiare,


edicere, oflerre, jubere:—t he wolde t ǽrende abedan that he would declare the errand, Ors. 4, 6; Bos. 86, 20: Cd. 91; Th. 115,14; Gen. 1919: 200; Th. 248, 9; Dan. 510.

a-beoflan To be moved or shaken, to tremble; moveri, contremere:—Ealle abeofedan eoran staelas movebuntur omnia fundamenta terrae, Ps. Th. 81, 5. v. beofian.

a-beornan; p. -bearn, -barn, pl. -burnon; pp. -bornen, v. intrans. To bvrn; exardere:—Fyr abarn exarsit ignis, Ps. Th. 105,16. v. beornan.

a-beran; p. -br; pp. -boren. I. to bear, carry, suffer; portare, ferre:—e man aberan ne mg which they are not able to bear, Mt. Bos. 23, 4. H ne mgon nn earfoa aberan they cannot bear any troubles, Bt. 39, 10; Fox 228, 3: Andr. Kmbl. 1912; An. 958: Ps. Th. 54, 11. II. to take or carry away; tollere, auferre:—Abr hine of eowdum scepa sustulit eam de gregibus ovium, Ps. Spl. 77, 76: Ps. Grn. 50,12. v. beran.

a-berd, -bered; adj. Sagacious, crafty, cunning; callidus. Wrt. Voc. 47, 36: Lchdm, iii. 192, 10; 188, 26: 186,17.

a-berend-lc j adj. [berende bearing] Bearable, tolerable, that may be borne; tolerabilis:—Aberendlc broc bearable affliction, Bt. 39, 10; Fox 228, 4, note 5.

a-berstan; p. -bearst, pl. -burston; pp. -borsten [a, berstan] To burst, break, to be broken; perfringi. v. for-berstan.

a-bet; adv. Better; melius:—Hwer se ende abet lcian wille whether the end will better please thee. Bt. 35, 5; Fox 166, 23. v. bet.

a-beecian; subj. abeecige; p. ode; pp. od [be, eccan to cover] To uncover, detect, find hidden, to discover, disclose; detegere:—Bton hit forstele oe abeecige unless thou steal it, or find (it) hid,Bt. 32, l; Fox 114, 9.

a-bicgan; p. -bohte; pp. boht; v. a. [a, bycgan to buy] To buy, pay for, recompense; emere, redimere:—Gif frman wi fres mannes wlf gelige, his wrgelde abicge if a freeman lie with a freeman's wife, let him buy her with his wergeld, i.e. price, L. Ethb. 31; Th. i. 10, 7. v. a-bycgan.

a-bdan, ic -bde, -bdest, -btst, -bst, he -bde, -bt, pl. -bda; p. -bd, pl. -bidon; pp. -biden; v. intrans. To ABIDE, remain, wait, wait for, await; manere, sustinere, expectare:—Hý abdan sceolon in sin-nihte they must abide in everlasting night, Exon. 31b; Th. 99, 28; Cri. 1631. Hr sculon abdan bn here the bones shall remain, 99a; Th. 370, 18; Seel. 61. Abd sw eh seofon dagas expectavit nihilominus septem alios dies, Gen. 8, 12. We res sceolon abdan alium expecta-mus? Mt. Bos. 11, 3. Ic abd [anbdode Spl.] hǽlu ne expectabam salutare tuum, Ps. Surt. 118, 166. Swla re abdy Driht anima nostra sustinet Dominum, Ps. Spl. C. 32, 20. Windes abidon ventum expecta-bant. Bd. 5, 9; S. 623, 19. ǽr abdan sceal maga miclan dmes there the being [Grendel] shall await the great doom, Beo. Th. 1959; B. 977: Exon. 115b; Th. 444, 27; Kl. 53. [Laym. abiden; p. abad, abed, abeod, abod, abaod, abide, pl. abiden.] v. bdan.

a-biddan, ic -bidde, -bidest, -bitst, he -bit, -byt, -bitt, pl. -bidda; p. -bd, pl. -bǽdon; pp. -beden To ask, pray, pray to, pray for, obtain by asking or praying; petere, precari, postulare, exorare, impetrare:—Wilt t wit unc abiddan drincan vis petamus bibere t Bd. 5, 3; S. 616, 30. Abidda [Cott. bidda] hine emdlce pray to him humbly, Bt. 42; Fox 258, 21. Se e hwt to lǽne abit qui quidquam mutuo postulaverit, Ex. 22, 14. Ne mihte ic lýfnesse abiddan nequaquam impetrare potui, Bd. 5, 6; S. 619, 8. sendon hý tu heora ǽrendracan to Rmnum fter frie; and hit abiddan ne mihtan then they sent their ambassadors twice to Rome for peace; and could not obtain it, Ors. 4, 7; Bos. 87, 39. He abiddan mg t ic lǽte dugua brcan he may obtain by prayer that I will let thee enjoy prosperity, Cd. 126; Th. 164, 5; Gen. 2660. v. biddan.

a-biflan, -bifigan; p. ode, ede; pp. od, ed To be moved or shaken, to tremble; moveri, contremere:—For ansýne can Dryhtnes es eore sceal eall abifigan a facie Domini mota est terra. Ps. Th. 113, 7. v. bifian.

a-bilg, a-bilh anger, an offence, v. a-bylg.

a-biran to bear, carry; portare, Bd. 1, 27; S. 491, 31. v. a-beran.

a-bsegien should prepossess, Bt. 35,1; Fox 154, 32. v. abýsgian.

a-bit prays, Ex. 22,14; pres. of a-biddan.

a-btan, ic -bte, -btest, -btst, he -bte, -bit, pl. -bta; p. -bt, pl. -biton; pp. -biten; v. a. To bite, eat, consume, devour; mordere, arrodere, mordendo necare, comedere, devorare:—Gif hit wlder abta, bere for t abitene and ne agife si comestum a bestia, deferat ad eum quod occisum est, et non restituet, Ex. 22,13. He abt his suna he ate his children. Salm. Kmbl. p. 121,15. t se wd-freca were-wulf t fela ne abte of godcundre heorde that the ferocious man-wolf devour not too many of the spiritual flock, L. I. P. 6; Th. ii. 310, 31. Mne scp sind abitene my sheep are devoured. Homl. Th. i. 242, 10. his ne abtst non comedas ex eo. Deut. 28, 31. v. btan.

a-biterian, -bitrian; p. ode; pp. od To make sour or bitter; exacer-bare. v. biterian, biter bitter.

a-bi-twenum; prep. dat. Between; inter:—Ic wiht geseah horna abitwenum [homum bitwenum, Grn; Th.] he lǽjdan I saw a creature bringing spoil between its horns, Exon. 107b; Th. 411, 19; R. 30, 2. [Sansk, abhi; Zend aibi.] v. bi-twenum.

a-blcian, -blcigan; p. ode; pp. od To be or look pale, grow pale; pallere, obrigescere:—Ablcodon obriguerunt, Ex. 22, 16? Lye. Ic blcige palleo, lfc. Gr. 26, 2; Som. 28,42. Blcian from blcan, p. blc to shine: blǽcan to bleach, whiten, fade. Observe the difference between blc, blǽc pallid, bleak, pale, and blc, blaces, se blaca black, swarthy. DER. blcian pallere.

a-blǽcan; p. -blǽhte; pp. -blǽht [a, blǽcan to bleach] To bleach, whiten; dealbare, Ps. Vos. 50, 8: 67,15.

a-blǽcnes, -ness, e; f. A paleness, gloom; pallor, Herb. 164; Lchdm. i. 294, 3, note 6. v. -blǽcnys.

a-blndan to blind, deaden, benumb, v. ablendan.

a-blann rested; p. of. a-blinnan to leave off.

a-blwan; p. -blew; pp. -blwen To blow, breathe; flare, efflare:—On ablew inspiravit. Gen. 2, 7. t ablawan to breathe forth. Hexam. 4; Norm. 8, 20. Nǽfre mon s hlde býman ablwe never does a man blow the trumpet so loudly,Exon. 117b; Th. 451, 27; Dm. 110. God geworhte mannan and ablew on his ansýne lflcne blǽd God then made man and blew into his face the breath of life, Hexam. 11; Norm. 18, 25.

a-blawung, e; f. A blowing, v. blwung.

a-blend, se a-blenda; adj. Blinded; ccatus:—Wna a ablendan md the blinded minds think. Bt. 38, 5; Fox 206, 6. v. pp. of a-blendan.

a-blendan; p. -blende, pl. -blendon; pp. -blended, -blend; v. a. To blind, make blind, darken, stupify; ccare:—a gyldenan stnas ablenda s mdes egan the golden stones blind the mind's eyes, Bt. 34, 8; Fox 144, 34. Sw bi ablend so are blinded, 38, 5; Fox 206, I. Ic sýne ablende bealo-oncum I blinded their sight by baleful thoughts, Exon.72b; Th. 270, 22; Jul, 469. He ablende hyra egan exccavit oculos eorum. Jn. Bos. 12, 40. Ablended in burgum blinded as l am in these dwellings, Andr. Kmbl. 155; An. 78. Ws ablend was blinded, Mk. Bos. 6, 52: Num. 14, 44. v. blendan.

a-bleoton sacrificed; p. pl. of a-bltan.

a-blew blew; p. of a-blwan.

a-blican; p. -blc, pl. -blicon; pp. -blicen; v. n. To shine, shine forth, to appear, glitter, to be white, to astonish, amaze; dealbari, micare:—S-lce on rihtwsnysse ic ablce ego autem in justitia apparebo [micabo], Ps. Spl. T. 16, 17. Ofer snw ic be ablicen super nivem dealbabor, Ps. Spl. 50, 8.

a-blicgan; p. ede; pp. ed To shine, to be white, to astonish; con-sternare:—Ic eom ablcged consternor, lfc. Gr. 37; Som. 39, 42.

a-blignys, -nyss, e; f. An offence, v. a-bylgnes.

a-blindan to blind, Abus. I, Lye. v. a-blendan.

a-blinnan; p. -blann, pl. -blunnon; pp. -blunnen To cease, desist; cessare, desistere, Ps. Spl. 36, 8: Bd. 4,1; S. 563,16.

a-blsian; p. ode; pp. od To blush; erubescere:— ewre lyre md ablsige donec erubescat incircumcisa mens eorum. Lev. 26,41.

a-bltan; p. -blet, pl. -bleton; pp. -blten To sacrifice; immolare. v. bltan.

a-blýsgung, -blýsung, e; f. The redness of confusion, shame; pudor, R. Ben. 73.

a-boden told; pp. of a-bedan to bid, tell.

a-bogen bowed; pp. of a-bfigan, -began to bow, bend.

a-boht bought; pp. of a-bicgan to buy.

a-bolgen angered, Ex. 32,10; pp. of a-belgan to offend, anger.

a-boren carried; pp. of a-beran to bear.

a-borgian; p. ode; pp. od To be surety, to undertake for, to assign, appoint; fidejubere:—Gif he nite hw hine aborgie; hfton hine if he know not who will be his borh, let them imprison [lit. have, detain] him, L. Ath. i. 20; Th. i 210, 8.

a-bracian; p, ode; pp. od To engrave, emboss; clare:—Abracod cœlatum, Cot. 33.

a-bradwian To overthrow, slay, kill; prosternare, occidere, Beo. Th. 5232; B. 2619. v. a-bredwian.

a-brc broke; p. of a-brecan to break.

a-brd, -brgd drew, Mt. Bos. 26, 51; p. of a-bredan, a-bregdan to move, drag, draw.

a-bretan; p. -bret, pl. -breton To break, kill; frangere, concidere, necare:—Abret brim-wsan, brýd aheorde slew the sea-leader, set free his bride, Beo. Th. 5852; B. 2930. v. a-bretan.

a-brecan, ic -brece, u -bricst, he -bric; p. -brc, pl. -brǽcon; pp. -brocen To break, vanquish, to take by storm, to assault, destroy; frangere, effringere, expugnare:—Abrecan ne meahton reced they might not break the house, Cd. 115; Th.-150, 14; Gen. 2491, He Babilone abrecan wolde he would destroy Babylon, Cd. 209; Th. 259, 10; Dan. 685. H ǽnig man mihte swylce burh abrecan how any man could take such a town, Ors. 2, 4; Bos. 44,16. DER. brecan.

a-bredan, he -brit =-bride, -bret=-brede; p. -brd, pl. -brudon; pp. -broden; v. a. To move quickly, remove, draw, withdraw; vibrare, destringere, eximere, retrahere:—Abrd hys swurd, exemit gladium suum, Mt. Bos. 26, 51. Gif God abrit if God remove, Bt. 39, 3; Fox


216, 5. Of mde abrit t micle dysig he removes from his mind that great ignorance. Bt. Met. Fox 28, 155; Met. 28, 78. Hond up abrd he raised his hand, Beo. Th. 5144; B. 2575. Lr Godes is abroden of brestum the knowledge of God is withdrawn from your breasts, Cd. 156; Th. 194, 31; Exod. 269. v. bredan.

a-bredwian; p. ade; pp. ad To overthrow, slay? kill? prosternare? occidere?—eh e he his bror bearn abredwade [abradwade Th.] although he had overthrown [exiled? killed?] his brother's child, B. 2619.

a-brgan; p. de; pp. ed To alarm, frighten; terrere:—Mec mg grma abrgan a phantom may frighten me, Exon, 110b; Th. 423, 7; R. 41, 17. Abregde, p. Bd. 3, 16; S. 543,12: Ps. Spl. T. 79,14.

a-bregdan; p. -brgd, pl. -brugdon; pp. -brogden To move quickly, vibrate, remove, draw from, withdraw; vibrare, destringere, eximere, retra-here:—e abregdan sceal de swle ne death shall draw from thee thy soul, Cd. 125; Th. 159, 22; Gen. 2638. Hwonne of heortan hunger oe wulf swle and sorge abregde when from my heart hunger or wolf shall have torn both soul and sorrow, 104; Th. 137, 22; Gen. 2277. Hine of gromra clommum abrugdon they drew him from the clutches of the furious, 114; Th. 150, 4; Gen. 2486. v. bregdan.

-brmende ever-celebrating, Exon. 13a; Th. 24, 20; Cri. 387. v. brman.

a-bretan; p. -bret, pl. -bruton; pp. -broten To bruise, break, destroy, kill; frangere, confringere, concidere, necare:—Billum abretan to destroy with bills, Cd. 153; Th. 190, 14; Exod. 199. Yldo bem abrete age breaks the tree. Salm. Kmbl. 591; Sal. 295. Hine se brimwylf abroten hfde the sea-wolf had destroyed him, Beo. Th. 3203; B. 1599. Stnum abretan lapidare, Elen. Kmbl. 1017; El. 510.

a-brean; p. -bre, pl. -bruon; pp. -broen To unsettle, ruin, frustrate, degenerate, deteriorate; perdere, degenerare:—Hle oft hyre hler abree a man often unsettles her cheek, Exon. 90a; Th. 337, note 18; Gn. Ex. 66. Abree his angin he frustrated his enterprise, Byrht. Th. 138, 59; By. 242. H abruon a e he toohte they frustrated that which he had thought of, Chr. 1004; Ing. 178, 1. El abroene folc degener O populus, lfc. Gr. 8; Som. 8,10. Hic et hc et hoc nugas t is abroen on Englisc,lfc. Gr. 9, 25; Som. ii, 2.

abret, abrit takes away, Bt. 39, 3; Fox 216, 5. v. abredan.

a-brocen broken, v. a-brecan.

a-broden, a-brogden opened, freed, taken away. v. abredan, abregdan.

abrotanum = abrotonon southernwood, Herb. 135; Lchdm, i. 250,16. v. serne-wudu.

a-broten ? crafty, silly, sluggish; vafer, fatuus, socors:—Abroten vel dwǽs vafer, lfc. Gl. 9; Som. 56,114. Abroten ? for abroen.

a-broen degeneratus; pp. of a-brean.

a-brocteunea, -ness, e;f. Dulness, cowardice, a defect, backsliding; ignavia, pusillanimitas. DER. a-broen.

a-brugdon withdrew, Cd. 114; Th. 150,4; Gen. 2486; p.pl. of a-bregdan. a-brudton frustrated, Chr. 1004; Ing. 178, l; p.pl. of a-brean. a-bryrdan; p. -bryrde; pp. -bryrded, -bryrd, v. trans. To prick, sting, to prick in the heart, grieve; pungere, compungere:—N ic ne beo abryrd, God min non compungar, Deus metis. Ps. Spl. 29,14. v. bryrdan. a-bryrdnes, -ness, e; f. Compunction, contrition; compunctio, con-tritio. v. bryrdnys, a-bryrdan.

a-brytan; p. -brytte; pp. -brytt To destroy; exterminare, Ps. Spl. C. 36, 9. v. brytan.

a-bfan; adv. [a + be + ufan] ABOVE; supra:—Sw w ǽr abfan sǽdan as we have before above said, Chr. 1090; Th. 358, 15. DER. bfan.

a-bgan; p. -beg, -beh, pl. -bugon; pp. -bogen To bow, bend, incline, withdraw, retire; se vertere, declinare, inclinare, averti:—Abga edmdlce inclinate suppliciter, Coll. Monast. Th. 36, 3. Ac firina gehwylc feor abge but from thee each sin shall far retire, Exon. 8b; Th. 4, 22; Cri. 56. ǽr fram sylle abeg medu-benc monig there many a mead-bench inclined from its sill, Beo. Th. 1555; B. 775. v. bgan.

a-bulgan = abulgon angered. Ps. Th. 77, 41; p. of a-belgan.

a-bnden ready; expeditus, Cot. 72; pp. of a-bindan. v. bindan.

a-btan, -bton; prep. acc. [a + be + tan] ABOUT, around, round about; circa:— tcst Israhela folce abtan one rnnt thou shall take the people of Israel around the mountain. Ex. 19, 12. Abuton hi circa eos, Mk. Bos. 9, 14. Abton stn about a stone, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 16.

a-butan, -bflton; adv. ABOUT; circa:—Best one castel abtan beset the castle about, Chr. 1088; Th. i. 357, 29. Besǽton one castel abton they beset the castle about, Chr. 1090; Th. i. 358, 25.

a-bycgan, -bicgan; p. -bohte, pl. -bohton; pp. -boht [a, bycgan to buy, procure]. I. to buy, pay for; ernere, redirnere, L. Ethb. 31; Th. i. 10, 7. II. to perform, execute; prstare:— abycgan jusjuran-dumprstare, L.Wih. 19; Th. i. 40,18.

a-byffan; p. ode; pp. od To mutter; mutire. Cot. 134. v. byffan.

a-bygan, v. trans. To bow, bend; incurvare, Grm, ii. 826. v. a-began.

a-býgendlc; adj. Bending, flexible; flexibilis. DER. un-abýgendlc.

a-bylgan, -byligan, -bylgean; p. de; pp. ed To offend, anger, vex; offendere, irritate, exacerbare:—H hine oft abylgdon [MS. -dan] ipsi sepe exacerbaverunt eum. Ps. Th. 105, 32. Da mod abylgean flra ara nýhstena animos proximorum offendere, Bd. 3, 19; S. 548, 17: Hy. 6, 22. v. a-belgan.

a-bylg-nes, -bylig-nes, -bylig-nys, -ness, e; f. [abylgan to offend] An offence, scandal, anger, wrath, indignation; offensa, ira, indignatio:—He him abylgnesse oft gefremede he had oft perpetrated offence against him, Exon. 843; Th. 317, 35; Md. 71.

a-bylgp, -bilg, -bilh, e;f. An offence, wrong, anger; offensa, injuria, ira:—He sceal Cristes abilge wrecan he ought to avenge offence to Christ, L. Eth. 9, 2; Th. i. 340, 13: L. Pen. 16; Th. ii. 284, 6. v. -bylg.

a-byligd, e; f. Anger; indignatio, Ps. Th. 77, 49. v. a-bylg.

a-byrgan, -byrgean, -byrian To taste; gustare:—We cýa ew tet God lmihtig cw his genum me, t nn man he mt abyrgean nnes cynes bldes. Ǽlc ra e abyrg bldes ofer Godes bebod sceal forwuran on ccnysse we tell you that God Almighty said by his own mouth, that no man may taste any kind of blood. Every one who tastes blood against God's command shall perish for ever, Homl, intitul. Her is hlwendlc lr, Bibl. Bodl. MSS. Junii 99, fol. 68. Se wulf for Gode ne dorste s hfdes abyrian the wolf durst not, fat God, taste the head, Homl. Brit. Mus. MSS. Cot. Julius, E. 7, fol. 203, Bibl. Bodl. MSS. Bodley 343- v. byrgan.

a-býsgian, -býsgan, -býsean, -bisegian; p. ode, ade; pp. od, ad [a, býsgian to busy] To occupy, preoccupy, prepossess; occupare:—eh unewas oft absegien t md though imperfections oft prepossess the mind, Bt. 35, i; Fox 154, 32. Bi hyra se swre symble abýsgod t hi unrihtes tiligea 'dexlera eorum dextera iniquitatis. Ps. Th. 143, 9. Bi hyra se swre symble abýsgad dextera iniquitatis, 143,13.

a-bysgung, -btsgung, e; f. Necessary business, employment; occupatio. Past. 18, i; Hat. MS. 25a, 27, 29, 30.

a-bywan; p. de; pp. ed; v. trans. To adorn, purify, clarify; exomare, purgare:—Be monna gǽstas beorhte abýwde urh bryne fýres the souls of men are brightly adorned [clarified] through the fire's heat, Exon. 63b; Th. 234, 24; Ph. 545. v. býwan.

AC, ach, ah, oc; conj. I. but; sed:—Ne com ic n towurpan, ac gefyllan non veni solvere, sed adimplere, Mt. Bos. 5, 17. Brytwalas fultumes bǽdon wi Peohtas, ac hi nfdon nǽnne the Brito-Welsh begged assistance against the Picts, but they had none, Chr. 443; Erl. 11, 34. II. for, because; nam, enim, quia:—Ne se aglǽca yldan hte, ac he gefng hrae slǽpendne rinc nor did the wretch mean to delay, f or he quickly seized a sleeping warrior, Beo. Th. 1484; B. 740. ne earft onsittan wige, ac ne-fuglas [wig, ecne MS.] bldig sitta icce gefylled thou needest not oppress with war, because carrion birds sit bloody quite satiated (lit. thickly filled). Cd. 98; Th. 130, 12; Gen. 2158. III. but also, but yet; sed etiam, sed et, sed tamen:—N ls weoruld men, ac eac swylce t Drihtnes eowde not only men of the world, but also [sed etiam Bd.] the Lord's flock. Bd. 1,14; S. 482, 25. Da cwican n genihtsumedon t ht da dedan bebyrigdon, ac hwere a e Kfigende wǽron nht dn woldon the living were not sufficient to bury the dead, but yet those who were living would do nothing, Bd. l, 14; S. 482, 32: 2, 7; S. 509, 13. Ac swylce tunge mn (lce dge sme rightwsnysse ne sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, Ps. Spl. 70, 26. [R. Glouc. Orm. ac: Laym. ac, c, ah: Scot. ac: O. Sax. ak: O. H. Ger. oh; Goth, ak.]

ac; adv. interrogative. Why, whether; nonne, numquid:—Da du geho-godest scce scean, ac gebettest mǽrum edne when thou resolvedst to seek warfare, hadst thou compensated the great prince ? Beo. Kmbl. 3976; B. 1990. Ac [ah MS.] tfile seld unrihtwsnesse numquid adnaret tibi sedes iniquitatis 1 Ps. Surt. 93, 20. Ac hw dme who shall judge? Salm. Kmbl. 669; Sal. 334. Ac forhwon fealle se snaw why falleth the snow? 603; Sal. 301.

ac-, v. ag-, ag-lǽca, ah-, ah-lǽca.

C, ǽc; g. e; f. I. an OAK; quercus, robur:—es c nece quercus, lfc. Gr. 8; Som. 7, 46. Sume c asth got up into an oak, Homl. Th. ii. 150, 31. acc. Ac an oaken ship. Runic pm. 25; Kmbl. 344, 21. Geongre ace of a young oak, L. M. 1, 38; Lchdm, ii. 98, 9. Of re c [for ce], Kmbl. Cod. Dipl. iii. 121, 22. II. c; g. Sees; m. The Anglo-Saxon Rune J-. = a, the name of which letter, in Anglo-Saxon, is ic an oak, hence, this Rune not only stands for the letter a, but for c an oak, as J... by on eoran elda bearnum flǽsces fdor the oak is on earth food ofthefiesh to the sons of men, Hick. Thes. vol. i. p. 135; Runic pm. 25; Kmbl. 344, 15. cas twegen two A's, Exon. 112a; Th. 429, 26; Ru. 43,10. [R. Glouc. k: Chauc. k, ke, oak: O. Frs. k: Dut. eek, eik: North Frs. ik: L. Ger. eke: N. Ger. eiche: M. Ger. eich: O. Ger. cin: Dan. eg: Swed, ek: 0. Nrs. eik. Grn. starting from Goth. ayuk in iw-dup, i.e. iw-k-dup ἐις τὸν ἀιῶνα, supposes a form ayuks, contracted to iks, the equivalent of which would be ac, which would, therefore, indicate a tree of long durability.]

a-cgan to name. v. a-cigan.

a-cnned = a-cenned brought forth; pp. of acennan.

a-cnnednys, -cnnys nativity, v. a-cennednes.


a-crran to avert; acrred averted, v. a-cerran.

a-calan; p. -cl, pl. -clon To become cold; algere, frigescere:—N acl for ý egesan he never became cold for the terror, Andr. Grm. 1267. v. calan.

ACAN; ic ace, cest, cst, he ce, c, pl. aca; p. c, pl. con; subj. ic, , he ace; pp. acen; v. n. To AKE, pain; dolere:—Gif mannes midrif [MS. midrife] ace if a man's midriff ake, Herb. 3,6; Lchdm. i. 88, 11: Herb. Cont. 3, 6; Lchdm, i. 6; 3, 6. Aca mne egan my eyes ake, lfc. Gr. 36, MS. D; [mistia=aca, Som. 38, 48]; dolent mei oculi, Mann. [Laym. p. oc: R. Glouc. p. ok: Chauc, ake: N. L. Ger. aken, ken.]

can-tn, es; m. [can == cum. pl. d. of c an oak, tun a town] Acton, Suffolk:—t hit cym to cantne; fram cantne [MS. cyn-tne] t hit cym to Rigindne till it comes to Acton; from Acton till it comes to Rigdon, Th. Diplm. A. D. 97 2; 525, 22-24. v. c-tn, and t adv.

acas, e; f: acase, axe, an; f. An axe; securis:—Acas, Mt. Lind. Stv. 3, 10. Acase, Lk. Rush. War. 3, 9 [id. Lind. Acasa, a Northumbrian form]. Axe, Mt. Rush. Stv. 3,10. v. x.

c-bem, es; m. An oak-tree; quercus, Ettm. p. 51.

e-crn, c-corn an acorn, v. ǽcern.

accutian? to prove; probare:—Accuta me proba me, Ps. Spl. M. 138, 22.

o-cyn, -cynn, es; n. [c oak, cyn kind] A species of oak; ilex, Mann.

c-drenc, -drinc, es; m. Oak-drink, a kind of drink made of acorns; potus ex quercus glandibus factus. v. c, drenc.

ace ake, pain. DER. acan to ake. v. ece.

a-cealdian; p. ode; v. intrans. To be or become cold; algere, frigescere, Past. 58, 9. v. a-clian, calan.

a-cepian; p. ode; pp. od To buy. v. cepian.

a-cearfan to cut of:—Acearf abscindet, Ps. Spl. C. 76,8. v. a-ceorfan.

a-clan; p. de; v. intrans. To be or become cold; algere, frigescere:—s earfan ne bi urst acled the thirst of this desire is not become cold, Bt. Met. Fox 7, 34; Met. 7,17. v. clan, calan.

Acemannes burh, burg; g. burge; d. byrig, beri; f: ceaster, cester; g. ceastre; f. [ce ake, mannes man's, ceaster or burh city or fortress] Bath, Somersetshire:—Hr Edgr to rce fng at Acemannes byrig, t is at Baan here, A. D. 972, Edgar took the kingdom at Akeman's burgh, that is at Bath, Chr. 972; Th. 225,18, col. 3. On re ealdan byrig, Acemannes ceastre; ac beornas Baan nemna in the old burgh, Akeman's Chester; but men call it Bath, Chr. 973; Ing. 158, 26. At Acemannes beri at Akeman's bury, Ing. 158, note g. v. Baan.

acen pained, v. acan.

cen oaken, v. ǽcen.

a-cennan, -censt, he -cen; p. -cende; pp. -cenned; v. a. To bring forth, produce, beget, renew; parere, gignere, renovare, renasci:—Sw wf acen bearn as a woman brings forth a child, Bt. 31,1; Fox 112, 2. On srnysse acenst cild in dolore paries filios. Gen. 3, 16. a se Hǽlend acenned ws cum natus esset Jesus, Mt. Bos. 2, l. Crist ws acenned [MS. acennyd] on midne winter Christ was born in mid-winter, Menol. Fox l; Men. 1. Gregorius ws of elborenre mge acenned Gregory was born of a noble family, Homl. Th. ii. 118, 7. Eal edniwe, eft acenned, synnum asundrad all renewed, born again, sundered from sins, Exon. 59b; Th. 214, 19; Ph. 241. onne se mna bi acenned [geniwod, v. geniwian] when the moon is changed [born anew], Lchdm, iii. 180,19, 22, 28. v. cennan.

a-cenned-lc; adj. Native; nativus. Cot. 138.

a-cennednes, -cennes, -cennys, -cnnednys, -cnnys, -ness, e; f. Nativity, birth, generation; nativitas, ortus:—Manega on his acennednysse gefag-nia multi in nativitate ejus gaudebunt, Lk. Bos. 1,14: Ps. Spl. 106, 37.

a-cecian? p. ode; pp. od To choke; suffocare. v. a-rysman.

a-cecung, e; f. A consideration; ruminatio. Wrt. Voc. 54, 62. v. a-cesung.

a-ceorfan; p. -cearf, pl. -cufon; pp. -corfen To cut off; abscidere, succidere, concidere:—Of his ansýne ealle ic aceorfe, a e him fendas syndon concidam inimicos ejus a facie ipsius. Ps. Th. 88, 20.

a-cesan; p. -ces, pl. -curon; pp. -coren To choose, select; eligere. DER. cesan.

a-cesung [MS. acecung], e; f. A consideration; ruminatio, Wrt. Voc. 54, 62.

acer a field. Rtl. 145,18. v. cer.

a-cerran; p. -cerde; pp. -cerred To turn, return; vertere, reverti:—ton acerran ider ǽr he sylfa sit, sigora waldend let us turn thither where he himself sitteth, the triumphant ruler, Cd. 218; Th. 278, 6; Sat. 217.

a-cerrednes, -ness, e; f. An aversion, v. a-cerran.

ach but; sed:—Ach s weorodes ec but of the host also. Andr. Reed. 3182; An. 1594. v. ac; conj.

c-hal; adj. Oak-whole or sound, entire; roboreus, integer. Andr. Grm. 1700.

-cgan; p. de; pp. ed To call; vocare, evocare:—Acgde of corre cyninges egnas he called the thanes of the king from the band., Beo. Th. 6233; B. 3121. Sundor acgde called him alone, in private, Elen. Kmbl. 1203; El. 603. Hine aclgde fit evocavit eum, Bd. 2,12; S. 513,19.

ac-lǽc-crft, es; m. [ac-lǽc = ag-lǽc miseria, crft ars] An evil art; ars mala vel perniciosa:— , Andreas, aclǽccrftum lange feredes thou, Andrew, hast long betaken thyself to evil arts, Andr. Kmbl. 2724; An. 1364.

a-clǽnsian; p. ode; pp. od To cleanse, purify; mundare:—Hyra nn ns aclǽnsod, bton Naaman se Sirisca nemo eorum mundatus est, nisi Naaman Syrus, Lk. Bos. 4, 27.

c-le=c-leh; g. -lege;f. [c an oak, leh a lea, ley, meadow; acc. le = leh, q. v.] The name of a place, as Oakley:—Sino ws ge-gaderod t cle a synod was assembled at Acley or Oakley, Chr. 789; Ing. 79,14. cle, Chr. 782; Erl. 57, 6: 851; Erl. 67, 26; 68, 3.

c-lef, es; n. An oak-leaf; quercus folium:—clef, Lchdm, iii. 311: L. M. 3, 8; Lchdm, ii. 312, 19.

a-cleopian; p. ode; pp. od To call, call out; clamare, exclamare. DER. cleopian, clypian.

aclian; p. ode; pp. od [acol, acl excited by fear] To frighten, excite; terrere, terrore percellere. DER. ge-aclian.

c-melu, g. -meluwes; n. Acorn-meal; querna farina, L. M. 1, 54; Lchdm, ii. 126, 7.

c-mistel, e; f. Oak mistletoe; quercus viscum:—Genm cmistel take mistletoe of the oak, L. M. l, 36; Lchdm, ii. 88, 4.

a-cnyssan; p. ede; pp. ed To expel, drive cive; expellere. v. cnyssan.

a-cofrian; p. ode; pp. od To recover; e morbo consurgere, con-valescere:—Acofra will recover, Lchdm, iii. 184,15.

acol, acul, acl; adj. Excited, excited by fear, frightened, terrified, trembling; agitatus, perterritus, pavidus:—Wear he on am egesan acol worden he had through that horror become chilled, trembling, Cd. 178; Th. 223, 24; Dan. 124. Forht on mde, acul for am egesan fearful in mood, trembling with dread, 210; Th. 261, 14; Dan. 726. Acol for am egsan trembling with terror. Exon. 42b; Th. 143, 20; G. 664. Forht and acol afraid and trembling. Cd. 92; Th. 117, 18; Gen. 1955. Wurdon hie acle they then became terrified, Andr. Kmbl. 2678; An. 1341. Fyrd-le galan aclum stefnum they sung a martial song with loud excited voices, Cd. 171; Th. 215, 4; Exod. 578.

a-clian; p. ade, ode; pp. ad, od To become cool, cold, chilled; frigescere:—Rst ws aclad his resting-place was chilled. Exon. 119b; Th. 459, 28; H. 6. onne bi t werge lc aclad then shall be the accursed carcase cooled, Exon, 100a; Th. 374, 12; Seel. 125. v. clian.

acolitus = ἀκόλουθος A light-bearer; lucifer:—Acolitus is se e leht ber t Godes nungum acolite is he who bears the light at God's services, L.lf.P.34; Th.ii.378,7: L.lf.C.14; Th.ii.348,4. v.hdll. state, condition; ordo, gradus, etc.

acol-md; adj. Of a fearful mind, timid; pavidus animo:—Eorl acolmd a chief in trembling mood, fearful.mind, Exon. 55b; Th. 195, 36; Az. 166. pegnas wurdon acolmde the thanes were chilled with terror, Andr. Kmbl. 753; An. 377.

acordan; p. ede; pp. ed To ACCORD, agree, reconcile; reconciliare, Chr. 1119; Ing. 339, 30.

a-coren chosen; pp. of a-cesan. v. cesan, gecoren.

a-corenlc; adj. Likely to be chosen; eligibilis:—Bi swe acorenlc is very estimable, Past. 52, 8; Swt. 409, 36.

a-corfen carved; pp. of a-ceorfan.

a-costnod tried; pp. of a-costnian. v. costnian.

a-crftan; p. de; pp. ed To devise, plan, contrive as a craftsman; excogitare:—ton eh hwere acrftan h we heora, an yssa nihta, mgan mǽst beswcan let us however plan how we can, in this night, most weaken them, Ors. 2, 5; Bos. 47,19.

a-crammian; p. ode; pp. od To cram,fill; farcire. v. crammian.

a-crepian; p. ede; pp. ed To creep; serpere, scatere:— lǽfdon hg hit [Manhu] sume, hit morgen ws, and hit wear wyrmum acreped dimiserunt quidam ex eis usque mane, et scatere cpit vermibus, Ex. 16, 20.

a-crimman; p. -cramm, pl. -crummon; pp. -crummen To crumble; friare:—Acrummen in micas fractus, Cot. 88: 179: 193.

c-rind, e; f. Oak-rind or bark; querna cortex:—Nm crinde take oak-bark, Lchdm, iii, 14, l.

acs an axe. v. x, acas.

Acsa, Axa, an; m? The river Axe. v. Acsan mynster.

Acsan mynster, Ascan mynster, Axan minster, es; n. [Acsa, an; m? the river Axe; mynster a monastery: Flor. Axanminster: Hunt. Acseminster] AXMINSTER in Devonshire; hodie Axminster, in agro Devoniensi; ita dictum quod situm est ad ripam fluminis Axi:—Se Cynewulf rcsode xxxi wintra, and his lc l t Wintan ceastre, and s elinges t Ascan [Acsan, Gib. 59, 3; Ing. 71, 28] mynster Cynewulf reigned thirty-one years, and his body lies at Winchester, and the prince's at Axminster, Chr. 755; Erl. 50, 32: Th. 86, 13, col. 1.

acse ashes, Cot. 40. v. asce.


acsian, acsigan; p. ode; pp. od To ask, ask for, demand; rogare, expostulate, exigere:—Mt ic acsian, Bd. 4, 3; S. 568, 26. Cmon corrum miclum cuman acsian they came in great multitudes to demand the strangers, Cd. 112; Th. 148, 8; Gen. 2453: Lk. Bos. 20, 40. Hg hine acsodon t bigspell they asked him the parable, Mk. Th. 4, 10. H mg ǽnig man acsigan how can any man inquire? Bt. 35. l; Fox 156, 6. v. ascian.

acsung, e; f. An asking, a question, an inquiry, inquisition, interrogation, that which is inquired about, information; interrogatio:—Unee ic mg forstandan ne acsunga I can scarcely understand thy questions, Bt. 5, 3; Fox 12, 16. v. ascung.

c-tre, -trew, es; u. An oak-tree; quercus:—Under ctre under the oak-tree. Exon. 115a; Th. 443, 10; Kl. 28.

c-tn, es; m. [c oak, tn a town] ACTON, Staffordshire ?—t ctne at Acton, Th. Diplm. A. D. 1002; 546, 27. v. aac.

a-cucian to revive [cuc=cwic, Cd. 65; Th. 78, 23 = Ors. 2, 1; Bos. 38, 8]. v. a-cwician.

acul frightened, Cd. 210; Th. 261,14; Dan. 726. v. acol.

-cuma OAKUM; putamen:—cuman putamina, Mone p. 398; B. 3231. v. cumba.

a-cuman; p. -cam, -com, pl. -cmon, -cmon; pp. -cumen, -cymen To come, bear; venire, ferre, sustinere:—Ws of fere acumen he had come from the vessel, Cd. 75; Th. 93, 12; Gen. 1544. t land hg ne mihte acuman non sustinebat eos terra, Gen. 36, 7. Ge hyt ne mgon n acuman non potestis portare modo, Jn. Bos. 16, 12.

-cumba, an; m: ǽ-cumbe, an; n ? [cemban to comb]. I. oakum, that which is combed, the coarse part of hemp,—Hards, flax, tow; stuppa = στύππη, στύπη [v. heordas stupp, R. 68]:—Afyl a wnde, and mid cum-ban beswe fill the wound, and swathe up with tow. L.M. 1, 1; Lchdm, ii. 22, 21. Ǽcumbe stuppa, lfc. Gl. 64; Som. 69, 2; Wrt. Voc. 40, 36. II. the thing pruned or trimmed, properly of trees, and figuratively of other things, hence,—Prunings, clippings, trimmings; putamen, hinc,—putamina non solum arborum sunt, verum omnium rerum purgamenta. Nam quicquid ex quacumque re projicitur, putamen appellate:—cumba puta-men, Mone 8.3702. cumban putamina, 3703, p. 407. III. reduced to ashes, it was used as a substitute for σπόδιον == σποδός Wood ashes; spodium Grcorum nihil aliud est, quam radix Alcann combusta, officin ustum ebur ejus loco substituunt:—To sealfe, nm.cumban, cnewholen for a salve, take the ashes of oakum, butcher's broom, L.M. 1. 33; Lchdm, ii. 80, 11. cumba ashes of oakum, l, 47; Lchdm, ii. 120, 14.

a-cumend-lc; adj. Tolerable, bearable; tolerabilis.—Acumendlcre by Sodoma lande and Gomorra on dmes dg, onne re ceastre tolerabilius erit terr Sodomorum et Gomorrhorm in die judicii quam illi civitati, Mt. Bos. lo, 15.

a-cumendlcness, e; f. The possibility to bring anything to pass; possibilitas. v. cumende; part. of cuman.

a-cunnian; p. ode; pp. od To prove; probare:— acunnodest [MS. acunnudyst] us God probasti nos Deus, Ps. Spl. C. 65, 9. v. cunnian.

a-curon chose; p. pl. of a-cesan.

a-cwǽdon said, Ps. Th. 72, 6; p. of a-cwean.

a-cwǽlon died, Chr. 918; Erl. 104,13; p. pl. of a-cwelan.

a-cw. spoke, Cd. 30; Th. 40, 14; Gen. 639; p. of a-cwean.

a-cwalde killed, Ps.Vos. 104, 27: 134, 11, = a-cwealde; p. of a-cwellan.

a-cwn melted, decayed, Bd. 2,7; S. 509, 29; p. of a-cwnan.

a-cwanc quenched, Chr. 1110; Ing. 331, 30; p. of a-cwincan.

a-cwealde killed, Cd. 69; Th. 84, 25; Gen. 1403; p. of a-cwellan.

a-cweccan; p. -cwehte; pp. -cweht To move quickly, to shake, vibrate; movere, quatere, vibrare:—sc acwehte he shook the ash, i. e. the lance, Byrht. Th. 140, 59; By. 310.

a-cwelan, he -cwil, pl. -cwela; p. -cwl, pl. -cwǽlon; pp. -cwolen, -cwelen, v. n. To die, perish; mori:—a fixas acwela pisces morientur, Ex. 7, 18. Ofercumen bi he ǽr he acwele he will be overcome ere he dies, Exon, 90b; Th. 340, 10; Gn. Ex. 114. Monige men hungre acwǽlon many men died of hunger, Chr. 918; Erl. 104,13.

a-cwellan; p. -cwealde; pp. -cweald To kill, destroy; interficere, ne-care:—Fre wolde on re to-weardan tde acwellan the Lord would destroy them in the coming time, Gd. 64; Th. 77, 31; Gen. 1283. Ic wille mid flde folc acwellan I will destroy the folk with a flood, 64; Th. 78, 21; Gen. 1296. Acwelle a wyrmas killeth the worms, Herb. 137; Lchdm. i. 254, 22. e gor-here eoran tuddor eall acwealde when the water-host destroyed all the progeny of earth. Cd. 69; Th. 84, 25; Gen. 1403. Wges heard wyrm acwealde the bold one in battle slew the worm, the dragon, Beo. Th. 1777; B. 886. Step-cilda feala stundum acwealdon pupillos occiderunt. Ps. Th. 93, 6.

a-cwelledness, e; f. A quelling, killing; occisio. DER. cwellan.

a-cwencan; p. de, te, pl. don, ton; pp. ed, d, t To quench, extinguish, put out; extinguere:—Bd t h t leht acwencton prayed that they would put out the light, Bd. 4, 8; S. 575, 40, note, MS. B. re leohtftu synt acwencte lampades nostr extinguuntur, Mt. Bos. 25, 8. Fyr ne by acwenced ignis non extinguitur Mk. Bos. 9, 44.

a-cweorran; p. -cwear, pl. -cwurron; pp. -cworren To eat or drink immoderately, to glut, guzzle; ingurgitare:—Sw sw mihti acworren fram wne tanquam potens crapulatus a vino, Ps. Spl. T. 77, 71.

c-wern, es; n. The name of an animal, a squirrel; scirra, sciurus, lfc. Gl. 19; Som. 59, 9.

a-cwerren, -cworren drunk; pp. of a-cweorran.

a-cwean, he -cwy; p. -cw, pl. -cwǽdon; pp. -cweden To say, tell, answer; dicere, eloqui, respondere:—t word acwy that word says, Beo. Th. 4099; B. 2046. Word acw, wuldres aldor he spake the word, the chief of glory, Cd. 30; Th. 40, 14; Gen. 639. t me acweden syndon qu dicta sunt mihi, Ps. Th. 121,1. v. cwean.

a-cwician; p. ode; pp. od To quicken, revive, to come to life; vivificare, reviviscere:—On nre mild-heortnesse me scealt acwician in misericordia tua vivifica me, Ps. Th. 118, 159. acwicode ic hwon then 1 revived a little, Bd. 5, 6; S. 619, 29.

a-cwil perishes:—Nea-cwil perishes not, Bt. 13; Fox 38, 29. v. a-cwelan.

a-cwnan: p. -cwn, pl. -cwinon; pp. -cwinen To waste or dwindle away, decline, become extinct; tabescere:—t fýr acwn and adwsced ws the fire declined and was extinguished, Bd. 2, 7; S. 509, 29.

a-cwincan; p. -cwanc, pl. -cwuncon; pp. -cwuncen To vanish, become extinguished, quenched; extingui, evanescere:—Se mna acwanc the moon was extinguished, i.e. eclipsed. Chr. 1110; Ing. 331, 30.

a-cwinen quenched, v. a-cwnan.

a-cwolen died, Chr. 918; Gib. 105, 37, note a. v. a-cwelan.

a-cworren drunk, Ps. Spl. T. 77, 71; pp. of a-cweorran.

a-cwucian to quicken, v. a-cwician.

a-cwylan to die, L. H. E. 6; Th. i. 30, 3. v. a-cwelan.

acxan ashes, Ors, 1, 3; Bos. 27, 32. v. axe, asce.

a-cýd said, confirmed, R. Ben. 27. v. a-cýan.

a-cyrran; p. -cyrde; pp. -cyrred, -cyrd To avert; avertere:—Ne nǽfre gedst, t mec acyrre from Cristes lofe thou shalt never do so, that thou avert me from the love of Christ, Exon. 67b; Th. 251, 2; Jul. 139. Acyrred from Cristes ǽ turned from Christ's law, 71 b; Th. 267, 6; Jul. 411.

a-cyrrednes, -cerrednes, -ness, t; f. A turning, aversion, a turning from, apostacy, revolting; aversio. DER. a-cyrred. v. a-cyrran.

a-cýan; p. -cýde; pp. -cýed, -cýd To show, announce, confirm; manifestare, annuntiare, confirmare:—Yrre acyan iram manifestare, irasci, Ps. Th. 88, 39. Ǽr he hine acýan mte ere he can show himself, Exon. 89b; Th. 336,15; Gn. Ex. 49. Tom acýan to make known or show one's affliction. Exon. 78a; Th. 293, 8; Wand. 113. ǽr me ws yrre n on acýed in me confirmata est ira tua, Ps. Th. 87, 7.

D, aad, es; m. A funeral pile, pile, heap; rogus, congeries:— on-brnde he one d then kindled he the pile, Bd. 3, 16; S. 542, 25. d std onled the pile was [stood] kindled, Cd. 141; Th. 176, 35; Gen. 2922. Ht d onlan he commanded to kindle the funeral pile, Exon. 74a; Th. 277, 13; Jul. 580. Mycelne aad [d MS. B.T.] gesomnode on bemum advexit plurimam congeriem trabium, Bd. 3, 16; S. 542, 22. [Kath. ad: O. Ger. eit ignis, rogus. v. Lat. s-tus: Grk. αἶθος: Sansk. edh-as wood for fuel, from the Sansk. root indh to light, kindle.] DER. d-fr, -fýr, -lg, -loma.

a-dǽlan; p. ede; pp. ed, To part, divide, separate; partiri, dividere, separare:—He sceal wesan of eoran feor adǽled he shall be far parted from the earth, Cd. 106; Th. 140, 4; Gen. 2322. a wǽron adǽlede ealle of num these were parted all from one, 12; Th. 14, 13; Gen. 218; Ps. Th. 54, 20. v. dǽlan.

a-dedan, -dedian; p. ode; pp. od To fail, decay, die, mortify, lay waste, destroy; fatiscere, Herb. 35, Lye: Cot. 90.

a-def; adj. Deaf; surdus, Ben. v. deaf.

a-deaflan; p. ode, ede; pp. od, ed To become or wax deaf; surdescere, obsurdescere:—Adefede obsurduit, lfc. Gl. 100; Som. 77, 13; Wrt. Voc. 55, 17.

a-defung erena A deafening of the ears; surditas. v. a-def.

del a disease, Exon. 48b; Th. 167, 23; G. 1064. v. dl.

adela, an; m. Filth; cnum:—t hr yfle adelan stince that here ill smells filth, Exon, 110b; Th. 424, l; R. 41, 32. [addle-pool a pool near a dunghill: Scot, adill, addle, foul and putrid water: N. Ger. adel, m. cnum: Holst, addeln lotium pecudum.] DER. adeliht, adel-se.

a-delfan; p. -dealf, -dylf, pl. -dulfon; pp. -dolfen To dig, delve: fodere, effodere:—Cleopatra ht adelfan hyre byrigenne Cleopatra ordered her burying place to be dug, Ors. 5, 13; Bos. 113, 22. Se adealf lacum effodit. Ps. Spl. 7, 16: Bd. 3, 2; S. 524, 16. t bi se adolfen donec fodiatur fovea, Ps. Th. 93,12: Bd. 3, 9; S. 533, 23.

adeliht; adj. Dirty,filthy; cnosus, Cot. 48.

adel-sea, es; m. A sewer, gutter, sink; cloaca, v. adul-se.

adelyng a prince, Joh. Brompt. ad ann. 907. v. eling.

a-drnan; p. de; pp. ed To judge, adjudge, doom, deem, try, abjudicate, deprive; examinare, abjudicare, judicio facto relegare:—Lcode Gode hire a hlgan sule ec swylce mid longre hire lchoman untrymnesse admde and asodene ben it pleased God that her holy soul should also be tried and seethed with long sickness of her body, Bd. 4, 23;


S. 595, 15. admest me fram dugue thou deprivest me of good, Cd. 49; Th. 63, 14; Gen. 1032. v. dman.

a-deorcian; p. ode, ade; pp. od, ad To obscure, dim, darken, hide; obscurare:—Adeorcad obscuratus, Som. v. deorcian.

adesa, eadesa, an; m. An addice or adze, a cooper's instrument; ascia, Bd. 4, 3; S. 567, 26: Wrt. Voc. p. 84, 62.

d-fr, nom. acc; g. -fres; pl. nom. -faru; n. The pile-way, the way to the funeral pile; iter rogi:—t we hine gebringen on dfre that we may bring him on the way to the pile, Beo. Th. 6012; B. 3010.

d-fýr, es; n. A pile-fire; ignis rogi:—Abraham dfýr onbran Abraham kindled a pile-fire, Cd. 162; Th. 203, 4; Exod. 398.

a-dihtan; p. -dihte, -dihtode; pp. -dihtod, -diht To compose, edit, write; facere, componere. v. dihtan.

a-dilegian, -dilgian, -dylegian; p. ode; pp. od; v. a. [a, dilgian to destroy] To abolish, blot out, destroy, do away; abolere, delere:—His swul bi adilegod of his folce delebitur anima illa de populo suo, Gen. 17, 14. Ic adilgige h delebo eos, Ps. Lamb. 17, 43. Adilga me of nre bc dele me de libro tuo, Ex. 32, 32: Ps. Th. 68, 29: 108, 13, 14. Adilgode, Ps. Th. 17, 40.

a-dimmian; p. ode; pp. od, ad To dim, darken, obscure, make dull; obscurare:—eh heora md sie adimmad though their mind be obscured, Bt. 24, 4; Fox 84, 28: Ps. Th. 68, 24.

DL, del; g. dle, f: dle, an; f. A disease, pain, a languishing sickness, consumption; morbus, languor:—Ws se dl earl, ht and heorogrim the disease was sharp, hot and very fierce, Exon. 47a; Th. 160, 30; G. 951. Se mycle dl the great disease, leprosy; elephantiasis, Som. Ne hine drfe dl disease does not afflict him, Beo. Th. 3476; B. 1736. to heortan hearde grpe dl unle fell disease gripes thee hard at heart, Cd. 43; Th. 57, 32; Gen. 937. untrymnes dle gongum býsgade infirmity has afflicted thee through attacks of disease, Exon. 47b; Th. 163, 8; G. 990. He ne dle ealle gehǽlde sanavit omnes languores tuos, Ps. Th. 102, 3. t dla h gehǽldon ut languores curarent, Lk. Bos. 9, 1. H manega dla how many diseases? Bt. 31, 1; Fox 110, 29: Bd. 3, 12; S. 537, 6. Laman legeres dl the palsy, v. leger. [Orm. adl disease. Probably akin to the Sansk. root indh to burn.] DER. feorh-dl, ft-, horn-, in-, lungen-, mna-: dl-ian, -c, -ig, -racu, -wrig.

dle, an; f. A disease; morbus:—Ne yldo ne dle neither age nor disease, Exon. 112a; Th. 430, 7; R. 44, 4. v. dl.

d-lg, es; m. The flame of the funeral pile; flamma rogi:—dlg le flǽsc and bn the flame of the pile burns flesh and bones, Exon. 59a; Th. 213, 9; Ph. 222.

dlian, -igan; p. ode; pp. od To ail, to be sick, to languish; grotare, languere:—t se ylca biscop n dliende mden gebiddende gehǽlde ut idem episcopus puellam languentem orando sanaverit, Bd. 5, 3; S. 615, 35. Ic dlige langueo, lfc. Gr. 26, 2; Som. 28, 46.

dlc, dlig; adj. [dl disease, lc like] Sick, ill, diseased, corrupted, putrid; morbidus, grotus, tabidus, vitiatus, putidus. Hence ADDLE egg; putidum ovum:—dlige men languentes homines, Bd. 3, 2; S. 524, 32. dlig ger vel grotus, Wrt. Voc. 45, 59.

d-loma, -lama? an; m. One crippled by the flame? cui flamma claudicationem attulit?—Earme dloman poor wretches, i.e. diaboli, Exon. 46a; Th. 156, 33; G. 884.

dl-racu; g. -rce; f. The force or virulence of disease; morbi impetus:—Se dlracu the force of disease, Exon. 46b; Th. 159, 31; G. 935. v. rc.

dl-wrig; adj. Weary with sickness; morbo fatigatus:—Fonde his mon-dryhten dlwrigne he found his master weary with sickness, Exon. 47b; Th. 162, 25; G. 981.

a-dolfen dug, Ps. Th. 93, 12; pp. of a-delfan.

a-dn; p. -dyde; impert. -d; v. a. To take away, remove, banish; tollere, ejicere:—Ne mgon n heonan adn hyrste a redan the red ornaments may not now take thee hence, Exon. 99a; Th. 370, 14; Seel. 57. t hý God anon ad to heora gnum lande that God will bring them thence to their own land, Ors. 3, 5; Bos. 56, 37. Ad a buteran remove the butter, L. M. 1, 36; Lchdm. ii. 86, 22. Ad of a buteran take off the butter, 86, 19. Fld adyde mancinn a flood destroyed mankind, lfc. T. 5, 25: Gen. 7, 23: 9, 11, Ad as wylne ejice ancillam hanc, Gen. 21, 10: Bt. 16, 1; Fox 50, 10: Ps. Th. 68, 14.

a-drǽdan; p. -drd; pp. -drǽden To fear; timere:—He adrd t folc timuit populum, Mt. Bos. 14, 5.

a-drǽfan, -drfan; p. de; pp. ed To drive away; expellere:— wear adrǽfed dermd hle then was driven away the beloved hero, Chr. 975; Th. i. 228, 22; Edg. 44. He adrǽfed ws ejectus est, Gen. 3, 24. Osrǽd ws of rce adrfed Osred was banished from his kingdom, Chr. 790; Th. 99, 20, col. 2.

a-dreg, -dreh bore, Exon. 25b; Th. 74, 6; Cri. 1202; p. of a-dregan.

a-drd feared, Mt. Bos. 14, 5; p. of a-drǽdan.

a-drfed driven, Chr. 790; Th. 99, 20, col. 2, = a-drǽfed; pp. of a-drǽfan.

adreminte, an; f. The herb feverfew: parthenium = παρθένιον, Prior 78.

a-drencan; p. -drencte; pp. -drenced; v. a. To plunge under, to immerse, drown; immergere:—Wolde hine adrencan on re e would drown him in the river, Bt. 16, 2; Fox 52, 36. Caines ofspring eall wear adrenced on am depan fld, e adyde mancinn Cain's offspring were all drowned in the deep flood, which destroyed mankind, lfc. T. 5, 24. Heora fendas fld adrencte, Ps. Th. 105, 10: Ex. 14, 28.

a-dregan, -drigan; ic -drege, -dregest, -drýhst, he -drege, -drýh; p. -dreg, -dreh, pl. -drugon; pp. -drogen. I. to act, perform, practise; agere, perficere:—He adreg unrihte ing gessit iniqua, Hymn. Bibl. Cott. Jul. A. 6. e his lufan adrege who practises his love, Exon. 33b; Th. 107, 24; G. 63. Lf adregan agere vitam, Hexam. 3; Norm. 4, 29. II. to bear, suffer, endure; pati, sustinere:—H adregan mgan they may bear, Bt. 40, 3; Fox 238, 27. Ic ne mg adregan ne sefunga I cannot tolerate thy lamentations, Bt. 11, 1; Fox 30, 20. t hie e e mihton drohta adregan that they might the easier endure their way of life, Andr. Kmbl. 737; An. 369. Earfeu e he adreg the pains that he endured, Exon. 25b; Th. 74, 6; Cri. 1202. Earfeo e he adreh the pains that he endured, Andr. Kmbl. 2971; An. 1488. v. dregan.

a-dregendlc; adj. Bearable; tolerabilis; part. of a-dregan, -lc.

a-drepan; ic -drepe, -drýpst, he -drýp; p. -drep, pl. -drupon; pp. -dropen To shed drop by drop; guttatim effundere:—N is mn swt adropen now is my blood sprinkled, An. 1427, note. v. a-rwan.

a-dresan; ic -drese, -drýst, he -drese, -drýst; p. -dres, pl. -druron; pp. -droren To fall, decline; labi, deficere:—Ne bi se hlsa adroren fame will not decline, non erit fama tdio affecta, Exon. 95a; Th. 355, 19; Reim. 79.

a-drfan, -drfan; ic -drfe, -drfest, -drfst, he -drfe, -drf, -drft, pl. -drfa; p. -drf, pl. -drifon; pp. -drifen To drive, stake, expel, pursue, follow up; agere, pellere, expellere, repellere, sequi, prosequi:—a Walas adrifon sumre e ford ealne mid scearpum plum gretum innan am wtere the Welsh staked all the ford of a certain river with great sharp piles within the water, Chr. Introd; Th. 5, 35. Rihtwsnyssa his ic ne adrf fram me justitias ejus non repuli a me, Ps. Spl. 17, 24. Adrfe t spor t of his scre let him pursue the track out of his shire, L. Ath. v. 8, 4; Th. i. 236, 23. Adrifene fatu graven or embossed vessels, lfc. Gl. 67; Som. 69, 99. v. drfan.

a-drigan, -drygan, -drygean, -drugian, -druwian; p. de, ode; pp. ed, od To dry, dry up, rub dry, wither; abstergere, siccare, exsiccare:—Hlde stremas on thane ealle adrigdest tu exsiccasti fluvios Ethan, Ps. Th. 73, 15.

a-drincan; p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen To be immersed, extinguished, quenched by water, to be drowned; immergi, exstingui, aquis suffocari:—Lgfýr adranc the fire-flame was quenched, Cd. 146; Th. 182, 18; Exod. 77. Mycele m moncynnes adranc on am wtere many more of mankind were drowned in the water, Bd. 3, 24; S. 556, 36.

a-drigan, -drihan to bear, Bt. 40, 3; Fox 238, 22; MS. Cott. The Bodl. MS. has a-drihan. v. a-dregan.

a-drogen done, finished; transactus, peractus; pp. of a-dregan.

a-dronc, -droncen. for a-dranc, -druncen; p. and pp. of a-drincan.

a-drugian; p. ode; pp. od To dry; siccari:— sna adrugode se strem alveus siccatus est, Bd. 1. 7; S. 478, 13. v. a-drigan.

a-druncen drowned; pp. of a-drincan.

a-druwian; p. ode; pp. od To dry up; siccari:—t a wtera wǽron adruwode ofer eoran quod aqu: cessassent super terram, Gen. 8, 11. Eoran brdnis ws adruwod exsiccata erat superficies terr, 8, 13. v. a-drigan.

a-drygan, -dryggean to dry, Past. 13, 1; Hat. MS. 16b, 6. v. adrigan.

adul-se a sewer, sink; cloaca, Wrt. Voc. 36, 42. v. adelse.

a-dumbian; p. ode, ede; pp. od, ed; v. n. To hold one's peace, to keep silence, to become mute or dumb; obmutescere:—Adumba and g of isum men obmutesce et exi de homine, Mk. Bos. 1, 25. Adumbia a fcnfullan weoloras muta efficiantur labia dolosa, Ps. Th. 30, 20. Ic adumbede obmutui, Ps. Spl. 38, 3. Ic adumbode, Ps. Lamb. 38, 10.

a-dn, -dne; adv. Down, adown, downward; deorsum:—Adn of am wealle down from the wall, Bd. 1, 12; S. 481, 21. a re a dura brǽcon adne the others broke the doors down, Chr. 1083; Th. 352, 19. Adne asetton (they) put down, deposed, Bd. 4, 6; S. 573, 35. He adne asth descendit, Ps. Spl. 71, 6: 87, 4.

a-dn-weard; adv. Downward; deorsum:—Scotedon adnweard mid arewan they shot their arrows downward, Chr. 1083; Th. i. 352, 14.

a-dwscan; p. ede, te; pp. ed, t; v. a. [a, dwscan to quench] To quench, put out, staunch, appease; extinguere:—Smecende flex he ne adwsc linum fumigans non extinguet, Mt. Bos. 12, 20. t fýr adwsced ws flamm extinct sunt, Bd. 2, 7; S. 509, 29. Adwscton extinguerent, 4, 8; S. 575, 41. Adwsctum num fendum extinctis tuis hostibus, 2, 12; S. 514, 7. Efne sw he mid wtre one weallendan lg adwsce even as he with water the raging flame quenches, Exon. 122a; Th. 467, 23; Alm. 6. Eall mn unriht adwsc omnes iniquitates meas dele, Ps. Ben. 50, 10.

a-dwelian; p. -dwelede, -dwealde; pp. -dweled, -dweald [a, dwelian. to err] To seduce, lead into error; seducere:—Woldon adwelian


mancyn fram heora Drihtene they would seduce mankind from their Lord, L. lf. P. 29; Th. ii. 374, 31.

a-dwnan; ic -dwne, -dwnest, -dwnst, he -dwne, -dwn, pl. -dwna; p. -dwn, pl. -dwinon; pp. -dwinen To dwindle or vanish away; vanescere. v. dwnan.

a-dýdan, -dýddan; p. -dýdde; pp. -dýded, -dýd; v. a. [a, dýdan to die] To put to death, to destroy, kill, mortify; perdere, occidere:—Wolde hg adýddan would destroy them, lfc. T. 22, 19. t ic nteshwon nelle heonon for eall flǽsc adýdan mid fldes wterum that I will not, by any means, henceforth destroy all flesh with the waters of a flood, Gen. 9, 11. Ǽlc ing e lf hfde wear adýd everything which had life was destroyed, Gen. 7, 23.

a-dydest, hast banished; expulisti, Ps. Lamb. 59, 12; p. of a-dn.

a-dylegian; pres. ic -dylegige; p. ode; pp. od To destroy; delere:—Ic adylegige deleo; ic adylegode [adeligode Som.] delevi; adylegod deletum, of am is gecweden letum [ = lethum death; Grk. λήθη oblivio] de, e adylega lf I destroy; I destroyed; destroyed, deletum, from which is derived [called] letum death, which destroyeth life, lfc. Gr. 26; Som. 28, 32, 33. v. a-dilegian, dilgian.

a-dylf effodit, Ps. Th. 7, 15, = a-dealf; p. of a-delfan, q. v.

. The short or unaccented Anglo-Saxon has a sound like ai in main and fairy, as appears from these cognate words:—Wl wail, brdan to braid, ngel a nail, dg, spr, lt, snce, mst, sp, br, etc. 2. The short or unaccented stands only (1) before a single consonant; as Stf, hwl, dg: (2) a single consonant followed by e in nouns; Stfes, stfe, hwles, dges, wter, fder, cer: (3) or before st, sc, fn, ft; Gst, sc, hrfn, crft: (4) before pp, bb, tt, cc, ss; ppel, crbba, hbben, ftte, fttes, wrcca, nsse: (5) before double consonants, arising from the inflection of monosyllabic adjectives:—Ltne, ltre, ltra, from lt late; hwtne, hwtre, hwtra from hwt quick. 3. In the declension of monosyllabic nouns and adjectives, e is rejected from the short or unaccented , and becomes a, when a single consonant, or st, sc, is followed by a, o, u in nouns, and by a, o, u, e in adjectives; as Stf, pl. stafas, g. stafa, d. stafum; hwl, pl. hwalas; dg, pl. dagas. adj. Lt late; g. m. n. lates; d. latum; se lata the late; latost, latemest, latest: Sml small; g. m. n. smales; d. smalum; se smala the small, etc. See short a in B. 3, p. 1, col. 1. 4. -, prefixed to words, like a-, often denotes A negative, deteriorating or opposite signification, as From, away, out, without, etc. Like a, ge, etc. is sometimes prefixed to perfect tenses and perfect participles and other words without any perceptible alteration in the sense; as Cled, -cled cooled. 5. The Anglo-Saxon Rune for is , which is also put for sc an ash-tree, the name of the letter. v. sc.

B. The long or accented ǽ has the sound of ea in meat, sea. The ǽ is found in the following words, which are represented by English terms of the same signification, having ea sounded as in deal, fear; Dǽl, fǽr, drǽd, lǽdan, brǽdo, hǽto, hwǽte, hǽ, hǽen, clǽne, lǽne, sǽ, ǽr, hǽlan, lǽran, tǽcan, tǽsan, tǽsel, wǽpen, etc. 2. The ǽ is known to be long, and therefore accented, when in monosyllables, assuming another syllable in declining, ǽ is found before a single consonant or st, sc, and followed in nouns by a, o, u, and in adjectives by a, o, u, or e; as Blǽda fruits; blǽdum: Dwǽs dull; g. m. dwǽses. The ǽ is often changed into ; as Stǽnen stony, stn a stone; lǽr, lr lore.

Ǽ; indecl. f. Law, statute, custom, rite, marriage; lex, statutum, ceremoni, ritus, matrimonium:—God him sette ǽ t ys open lagu God gave them a statute that is a plain law, lfc. T. 10, 20. Ǽ Drihtnes the law of the Lord, Ps. Spl. 18, 8: Mt. Bos. 26, 28. God is wsdm and ǽ woruldbendra God is the wisdom and law of the inhabitants of the world, Bt. Met. Fox 29, 165; Met. 29, 83. Cristes ǽ the Gospel. Btan ǽ oe tlaga an outlaw, lfc. Gr. 47; Som. 48, 44. Se ftere ǽ Deuteronomy, Bd. 1, 27. Hslfatu hlegu a ǽr Israela in ǽ hfdon the holy vessels which the Israelites formerly used in their rites, Cd. 212; Th. 262, 29; Dan. 751. Wirca his bebodu and his ǽ and his dmas observa prcepta ejus et ceremonias atque judicia, Deut. 11, 1. Stýrde unryhtre ǽ he reproved the unlawful marriage, Exon. 70a; Th. 260, 14; Jul. 297. [O. Sax. o, m: O. Frs. , , we, wa, f: Ger. ehe, f. matrimonium: M. H. Ger. we, , f; O. H. Ger. wa, ha, a, f: Sansk. eva, m. course, manner.]

ǽ; indecl. f. Life; vita:—t h ne meahtan acwellan cnyhta ǽ that they might not destroy the young men's lives, Exon. 55a; Th. 195, 32; Az. 164.

ǽ; indecl. f. A river, stream; rivus, torrens:—On re ǽ hý drencst thou shalt give them to drink of the stream; torrente potabis eos, Ps. Th. 35, 8. v. e.

ǽ alas! Ǽ, Hy. 1, 1. = e, Lamb, MS. fol. 183b, line 11. v. ǽl, l, el.

l; interj. O! alas! O, eheu:—l Scippend O! thou Creator, Bt. Met. Fox 4, 1; Met. 4, 1. v. el, ǽl.

a-eargian; p. ode, ade; pp. od [a, eargian torpescere] To become slothful; segnis fieri:—Hý ondrdan, gif h hwlum ne wunnon, t hý t rae a-eargadon they dreaded, if they did not sometimes wage war, that they should too soon become slothful, Ors. 4, 13; Bos. 100, 20.

ǽ-br notorious, L. Eth. vi. 36; Th. i. 324, 11. v. ǽ-ber.

bban dn, Abban dn, e; f. [bba, an; m: or bbe, an; f: dn a down or hill; bba's or bbe's down or hill] ABINGDON; Abindoni oppidum in agro Berceriensi:—His lc l on am mynstre t Abban dne his body lies in the monastery at Abingdon, Chr. 981; Th. 234, 34, col. 1.

a-ebbian; p. a-ebbode; pp. a-ebbad, ge-ebbod; v. intrans. To ebb away, recede; recedere:—t wter ws a-ebbad [a-ebbod MS. C. T; ge-ebbod Cant.] feala furlanga from m scipum the water had ebbed many furlongs from the ships, Chr. 897; Ing. 123, 19. v. ebbian.

bbung, e; f. An EBBING; recessus aquarum:—Sǽ-bbung a bay; sinus, Wrt. Voc. 41, 63. v. ebba.

ǽ-bebod, es; n. Law, injunction of the law, command; lex, legis mandatum:— me ǽbebod ǽrest settest tu legem posuisti mihi, Ps. Th. 118, 102.

ǽ-bc law books, books of the law; juris codices, Cot. 126.

ǽ-ber, ǽ-br; adj. Clear and evident by proof, manifest, apparent, notorious; apricus, manifestus:—Se ǽbera ef the notorious thief, L. Edg. ii. 7; Th. i. 268, 22. Ǽbre manslagan notorious homicides, L. Eth. vi. 36; Th. i. 324, 11.

besen, besn pasturage; pasnagium, L. In. 49; Th. i. 132, 18, note 46. v. fesen.

-bilgan, -bilian to make angry; exasperare, Ps. Spl. 67, 7. v. a-belgan.

-bilignes, -ness, e; f. Indignation, anger; indignatio, Apol. Th. v. -bylignes.

-blǽcnys, -nes, -ness, e; f. A paleness; pallor:—Wi blǽcnysse s lchaman for paleness of the body, Herb. 164, 2; Lchdm. ii. 294, 3.

-blc; adj. Pale, wan, whitish, bleak; pallidus. v. blǽc, blc.

-blcing, -blcnys paleness. v. -blǽcnys, blcung.

ǽ-bod, es; m. A business; negotium:—Ǽbodas pragmatica negotia, lfc. Gl. 12; Som. 57, 94.

ǽ-boda, an; m. A messenger of the law; legis nuntius:— ws frfre gǽst onsended edgum ǽbodan then the spirit of comfort was sent to the blessed messenger of the law, i. e. the preacher of the gospel, Exon. 46b; Th. 158, 15; G. 909.

ǽ-brec [e water, brc] A catarrh, rheum; rheuma. v. brecan.

bs, e; f? A fir-tree; abies, lfc. Gr. 5; Som. 4, 45: 9, 26; Som. 11, 18.

-bylg, es; n. Anger; ira, indignatio, Exon. 50b; Th. 176, 17; G. 1211. v. -bylg.

-bylgan, -byligan To make angry; exasperare, Ps. Spl. 65, 6. v. a-belgan.

-bylg, -byl, -bylyg, e; f: es; n? [bylg, v. belgan] An offence, a fault, scandal, wrong, anger, wrath, indignation; offensa, injuria, ira, indignatio:—To bylge for offence, Ors. 4, 1; Bos. 76, 27. He sende on h graman bylyge hys misit in eos iram indignationis su, Ps. Spl. 77, 54. Cristenum cyningce gebyra swýe rihte t he Godes byle wrece Christiano regi jure pertinet ut injurias Deo factas vindicet, L. C. S. 40; Th. i. 400, 10. v. a-bylg, a-byligd.

-bylignes, -ness; -nys, -nyss, e; f. Indignation, wrath; indignatio:—bylignes yrres nes indignatio ir tu, Ps. Th. 68, 25. He sende on h graman bylignysse hys misit in eos iram indignationis su, Ps. Spl. 77, 54. v. a-bylgnes.

ǽc also, Th. Dipl. A. D. 804-829; 460, 9: 461, 18, 33. v. ec.

ǽc, e; f. An oak; quercus:—Of re ǽce [MS. ǽc] andlang heges to m wege from the oak and along the hedge to the road, Kmbl. Cod. Dipl. iii. p. 78, 7. v. c.

ǽcan to eke, Solil. 11. v. can.

cced, es; n. Vinegar; acetum, Jn. Lind. War. 19, 30. v. eced.

ce, ace, es; m. An ake, pain; dolor:—Eal t sr and se ce onwg alǽded ws all the sore and ake were (led) taken away, Bd. 5, 3; S. 616, 35: 5, 4; S. 617, 22. DER. acan to ake. v. ece.

ǽce; adj. Eternal; ternus:—t we ge-earnian ǽce dremas that we may obtain eternal delights, Ps. C. 156. v. ce.

ced, es; n. Vinegar:—Onfng e Hǽlend t ced the Saviour received the vinegar, Jn. Rush. War. 19, 30. v. eced.

ced-ft, es; n. An acid-vat, a vinegar-vessel; acetabulum, Wrt. Voc. 25, 21. v. eced-ft.

ced-wn, es; n. ACID-WINE; murratum vinum, Mk. Lind. War. 15, 23.

-cled cooled; pp. of -clan = a-clan. DER. clan.

celma, an; m. A chilblain; mula, L. M. 1, 30; Lchdm. ii. 70, 16.

ǽcen = cen; adj. Oaken, made of oak; quernus, Cot. 165.

ǽcen, ecen; pp. of ecan to increase. v. ecan.

CER, cyr, es; m. I. a field, land, what is sown, sown land; ager, seges:—For am is se cer gehten Acheldemah propter hoc vocatus est ager ille Haceldama, Mt. Bos. 27, 8. Hr ys se bt, h meaht ne ceras betan here is the remedy, how thou mayest improve thy fields, Lchdm. i. 398, 1. Of m cere from the field, Bt. Met. Fox 12, 3; Met. 12, 2. cera send a thousand fields, 14, 10; Met. 14, 5. II. a definite quantity of land which, in A. Sax. times, a yoke of oxen could plough in a day, an ACRE, that is 4840 square yards; jugeri spatium, jugerum, a jugo quod tantum fere spatii uno jugo boum arari posset: also ager - Ger. acker an acre:—Ǽlce dg ic sceal erian fulne cer oe mre omni die debeo arare integrum jugerum [MS. agrum]


aut plus, Coll. Monast. Th. 19, 21. t is se tea cer, eal sw se sulh hit geg that is the tenth acre, all as the plough goes over it, L. C. E. 8; Th. i. 366, 6. ceras jugera, Cot. 109. [O. Sax. akkar: O. Frs. ekker: O. Ger. ahhar: N. Ger. acker a field, an acre: Goth. akrs: O. Nrs. akr: Lat. ager: Grk. ἀγρός Sansk. ajra a plain.]

cer-ceorl, es; m. A field-churl, a farmer, ploughman; agricola. DER. cer a field, ceorl a free husbandman.

cer-man, cer-mon; g. cer-mannes; m. A field-man, farmer; agricola, lfc. Gl. 5.

ǽcern, ǽcirn, es; n. [ǽc = c oak, corn corn] The corn or fruit of an oak, an ACORN, a nut; glans:—Ǽcern glans, lfc. Gl. 46; Som. 65, 7. Ǽcirnu, pl. nom. Gen. 43, 11. [Spenser, Grafton, acornes, pl: N. Dut. aker in aker-boom: N. L. Ger. ecker, m. n: N. Ger. ecker, pl. eckern, m. n. glans quernea or fagea: Goth. akran, n. fructus: Dan. agern, n: Norw. aakorn: O. Nrs. akarn, n. glans silvestris.]

cer-spranca, cer-spranga, an; m. [cer, spranca, an; m. a shoot, sprout] Young shoots springing up from acorns, saplings, the holm oak, scarlet oak; ilex:—cer-spranca ilex, lfc. Gr. 9, 61; Som. 13, 48.

cest = cst akest, 2nd pers. sing. pres. of acan.

ce = c aketh, 3rd pers. sing. pres. of acan.

chir an ear of corn, Mt. Rush. Stv. 12, 1. v. ear.

-ciorfan to cut to pieces, Ps. Spl. 128, 4. v. a-ceorfan.

ǽcirnu nuts, Gen. 43, 11. v. cern.

c-lǽca, an; m. [c = ag, q. v.] A wretch, miscreant, monster; miser, perditus, monstrum, Elen. Grm. 901; El. 902. v. ag-lǽca.

ǽ-crft, es; m. Law-craft and its result; legis peritia et vires inde oriund:—Ǽcrft eorla law-craft of men, Elen. Kmbl. 869; El. 435: Cd. 173; Th. 217, 7; Dan. 19.

ǽ-crftig; adj. Law-crafty, one skilled in law, a lawyer, scribe; legis peritus:—Him ǽcrftig andswarode to them the skilled in law answered, Cd. 212; Th. 262, 10; Dan. 742.

cse an axe, Bd. 4, 3; S. 567, 26. v. x.

cst akest, 2nd pers. sing. pres. of acan.

c aketh, 3rd pers. sing. pres. of acan.

ǽcumbe oakum; stuppa, Wrt. Voc. 40, 36. v. cumba.

cyr a field:—Bldes cyr sanguinis ager, Mt. Foxe 27, 8. v. cer.

cyrf, e; f. That which is cut off, a fragment, piece; recisura, fragmentum:—ara trewa cyrf and lfe forbrnde wǽron the offcuttings and leavings of the wood were burnt, Bd. 3, 22; S. 552, 13. v. cyrf, ceorfan.

d-, prefixed to words, denotes Anew, again, as the Latin re-:—d-sceaft re-generation. v. ed-.

ǽddran kidneys; renes, Ps. Spl. C. 7, 10. v. ǽdre.

ǽder-seax, ǽdre-seax, es; n. A vein-knife, a lancet; lancetta, Cot. 92.

d-fst [ed substance, fst fast, fixed] Goods, property; bona:—dfst tǽht to healdenne property taken to hold, a pledge, lfc. Gl. 14; Som. 58, 8.

d-len a reward, Th. Diplm. A. D. 804-829; 459, 11. v. ed-len.

ǽdr vein, artery, Ps. Th. 72, 17. v. ǽdre, dre.

dre; adv. Quickly, promptly, at once, forthwith; illico, confestim, statim, protinus:—Him dre God andswarede God answered him forthwith, Cd. 42; Th. 54, 4; Gen. 872. Wille a andsware dre gecýan I will quickly let you know the answer, Beo. Th. 714; B. 354. N dre const s-ft mnne now thou comprehendest at once my journey, Exon. 52b; Th. 184, 29: G. 1351. [O. H. Ger. atar: O. Sax. adro: O. Frs. edre velociter.] v. edre.

ǽdre, ǽddre, dre, an; f; ǽdr, e; f. I. a channel for liquids, An artery, a vein, fountain, river; arteria, vena, fons, rivus; v. wter-ǽdre:—Feorh alton urh ǽdra wylm they let life forth through the fountain of their veins, Exon. 72b; Th. 271, 6; Jul. 478. Blda ǽdran the veins shall bleed, Salm. Kmbl. 290; Sal. 144. Swt ǽdrum sprong blood sprang from the veins, Beo. Th. 5925; B. 2966. II. a nerve, sinew, kidney; nervus, ren:—Wǽron mne ǽdra ealle tolýsde renes mei resoluti sunt, Ps. Th. 72, 17. canst mne ǽdre ealle tu possedisti omnes renes meos, 138, 11. for am cýle him gescuncan ealle ǽdra then all his sinews shrank because of the cold, Ors. 3, 9; Bos. 64, 39. [Plat. ader: O. Frs. eddere, eddre: O. Dut. adere: Ger. ader: M. H. Ger. der: O. H. Ger. dara: Dan. aare: Swed. der: Norw. aader: O. Nrs. d, f.] DER. wter-ǽdre.

ǽdre-seax a vein-knife, lancet. v. ǽder-seax.

ǽdre-weg, es; m. A drain way, a vein, an artery; arteria, vena. v. ǽdre, weg a way.

-drfan to expel, Ps. Spl. T. 42, 2: 43, 26. v. a-drfan.

d-sceaft, e; f. A regeneration, new creation; regeneratio:—H ǽlce gere weora to dsceafte they become every year a new creation, Bt. 34, 10; Fox 150, 16. v. edsceaft.

dwines clif, EDWIN'S CLIFF, Chr. 761; Ing. 73, 15.

d-wist substance; substantia, essentia. v. t-wist.

d-wt, es; n. A reproach; opprobrium:—d-wt manna opprobrium hominum, Ps. Spl. C. T. 21, 5. v. ed-wt.

d-wtan To reproach; exprobare:—d-wioton him improperabant ei, Mt. Lind. Stv. 27, 44. v. ed-wtan.

f, af, of: prep. Of, from: ab, de. v. compound f-lst and in of-.

f-ǽst, es; n. Envy; invidia:—Btan fǽste sine invidia, Bd. 5, 22; S. 644, 13. v. f-st.

ǽ-fst, -fest; adj.law, fst fast, fixed] Firm in observing the law, religious, pious; tenax observandi legem, religiosus, pius, justus:—Ǽfst hle a pious man, Cd. 59; Th. 72, 6; Gen. 1182. Ǽfste men pious men, 86; Th. 108, 7; Gen. 1802. We ǽfstra dǽde dman we consider the deeds of the pious, Exon. 40a; Th. 133, 30; G. 497. Ws he ǽfst and rfst was he devout and good? Bd. 3, 14; S. 539, 33. v. ǽw-fst.

ǽ-fsten, es; n. A legal fast; legitimum jejunium:—III ǽfstenu fste he tribus legitimis jejuniis jejunet, L. Ecg. C. 4; Th. ii. 138, 1.

ǽ-fstnes, -festnes, -nys, -ness, e; f. Firmness in the law, religion; religio:—He ws mycelre ǽfstnesse wer he was a man of much religion, Bd. 4, 31; S. 610, 7: 2, 9; S. 510, 30, 32.

f-dl; g. -dles; pl. nom. -dalu; n. [f, dl a vale] A descent; descensus:—To fdle ad descensum, Lk. Lind. War. 19, 37. v. of-dl.

fdon performed, executed, Exon. 27b; Th. 83, 16; Cri. 1357, = fndon, p. pl. of fnan.

-felle, a-felle; adj. [, fell a skin] Barked, peeled, skinned; decorticatum, lfc. Gl. 115; Som. 80, 34; Wrt. Voc. 61, 14.

fen even; qualis, quus. v. efen.

ǼFEN, ǽfyn, fen, es; m. The EVEN, evening, eventide; vesper, vespera:—Syan ǽfen cwom after evening came, Beo. Th. 2475; B. 1235. Ǽfen ǽrest vesperum primum, Cd. 8; Th. 9, 7; Gen. 138. Ǽfena gehwm in each of evenings, 148; Th. 184, 16; Exod. 108. t ǽfenne, on ǽfenne, or to ǽfenne, at even, in the evening, Ps. Spl. 29, 6. [Laym. aefen: Orm. efen: Gow. Chauc. even: N. Dut. avond: M. Dut. avont, m: Plat, abend, m: O. Sax. band, m: O. Frs. vend, m: Ger. abend, m; M. H. Ger. bent, m: O. H. Ger. pand, bant, bunt, m: Dan. aften, m: Swed. afton, m: Icel. aptan, aftan, m: confr. Grk. ὀψέ.]

ǽfen-drem, es; m. Even-song; vespertinus cantus. v. ǽfen.

fen-fela as many; totidem, Deut. 9, 11. v. efen-feola.

ǽfen-gebd, es; n. An evening prayer, evening service:—Ǽfen-gebd vespertinum officium, lfc. Gl. 34; Som. 62, 50.

ǽfen-gereord, e; f. An evening meal, a supper; cœna, lfc. Gl. 58; Som. 67, 87; Wrt. Voc. 38, 13.

ǽfen-gereordian; p. ode; pp. od To sup or take supper; cœnare. v. gereordian to take food.

ǽfen-gifl, -giefl, es; n. Evening food, supper; cœna:—H sca t hie fyrmest hlynigen t ǽfengieflum [-giflum MS. C.] qurunt primos in cœnis recubitus, Past. 1, 2; MS. Hat. 6b, 20: 44, 3; MS. Hat. 61b, 22.

ǽfen-glm, es; m. The evening gloom or twilight; crepusculum:—From ǽfenglme t estan cwom dgrdwma from evening twilight there came the rush of dawn from the east, Exon. 51b; Th. 179, 21; G. 1265.

ǽfen-grom; adj. Fierce in the evening; vespere ferox:—Grendel cwom eatol, ǽfengrom Grendel came terrible, fierce at eve, Beo. Th. 4154; B. 2074.

fen-hlytta, an; m. A fellow, consort, companion or mate; consors, lfc. Gr. 9, 44; Som. 13, 6.

ǽfen-hrepsung, e; f. The evening close; vesper, v. hrepsung closing.

ǽfen-lc, es; n. An evening sacrifice; vespertinum sacrificium:—Swylce ahafenes handa mnra, onne ic ǽfenlc secge elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum, Ps. Th. 140, 3.

fen-lǽcan to match; imitari. v. efen-lǽcan.

ǽfen-lǽcan; p. -lǽhte; pp. -lǽht To grow towards evening; advesperascere:—Hit ǽfenlǽc advesperascit, Lk. Bos. 24, 29.

fen-lǽcend an imitator, v. efen-lǽcend.

ǽfen-leht, es; n. Evening light; vespertina lux:—Sian ǽfen-leht under heofenes hdor beholen weore after the evening light is concealed under heaven's serenity, Beo. Th. 831; B. 413.

ǽfen-le es; n. An evening song; vespertinus cantus:—Atol ǽfenle a dreadful evening song, Cd. 153; Th. 190, 18; Exod. 201.

ǽfen-lc; adj. Vespertine, of the evening; vespertinus, Ps. Spl. 140, 2.

ǽfen-mete, es; m. Evening meat, supper; cœna, Cot. 42.

ǽfen-rest, e; f. Evening rest; vespertina requies:—Sum sre ongeald ǽfenreste one paid dearly for his evening rest, Beo. Th. 2508; B. 1252.

ǽfen-rima, an; m. [ǽfen vesper, rima margo, labrum] Twilight; crepusculum. v. rima a rim, margin.

ǽfen-sang, es; m. EVEN-SONG, vespers; vespertinus cantus, L. lf. C. 19; Th. ii. 350, 7.

ǽfen-scep, -scp, es; m. An evening bard; vespertinus cantor:—Eald ǽfenscep ic bringe I bring an old evening bard, Exon. 103a; Th. 390, 21; R. 9, 5.

ǽfen-scma, an; m. Evening splendour; vespertinus splendor, Cd. 112; Th. 147, 31; Gen. 2448.

ǽfen-sprc, e; f. Evening speech; vespertina loquela:—Gemunde ǽfensprce he remembered his evening speech, Beo. Th. 1522; B. 759.

ǽfen-steorra, an; m. The evening star; Hesperus; the Grk. Ἕσπερος [Lat. vesper], the evening star, is called by Hesiod a son of Astraios


ǽfen-nung, e; f. An evening service or duty, evening repast, supper; c['oe]na, R. Concord 8. v. egnung.

ǽfen-ewdm, es; m. An evening service or office; vespertinum officium, lfc. Gl. 34; Som. 62, 50.

ǽfen-td, e; f. The eventide, evening; vespertina hora:—Se ǽfen-td s dges the eventide of the day, Dial. 1, 10. On ǽfen-td at eventide, Cd. 111; Th. 146, 19; Gen. 2424.

ǽfen-tma, an; m. Evening time, eventide; vespertinum tempus:— ǽfentma ws, he frde to Bethanam cum jam vespera esset hora, exiit in Bethaniam, Mk. Bos. 11, 11.

ǽfen-tungel, es; m. n. The evening star; hesperus. v. tungel.

ǼFER; adv. EVER, always; unquam, semper:—Ǽfer ge fliton ongn God semper contentiose egistis contra Deum, Deut. 31, 27. v. ǽfre.

fesen, fesn, besen, besn, e; f. Pasturage, the charge for pigs going into the wood to fatten on acorns; pasnagium, pretium propter porcos in quercetum admissos:—Gif mon nme fesne on swnum if [a man] any one take pasturage on swine, L. In. 49; Th. i. 132, 18.

f-st, f-ǽst, fst, es; n. [f, of = ab, st gratia] Without favour or good-will, hence, Envy, spite, enmity, zeal, rivalry, emulation; livor, invidia, odium, zelus, mulatio:—fst and oferhygd envy and pride, Cd. 1; Th. 3, 1; Gen. 29. Eald-fendes fst the old fiend's envy, Exon. 61b; Th. 226, 5; Ph. 401. fstes livoris, Mone B. 2699, p. 386. Heora fstu ealle sceamien they all shall be ashamed of their enmities, Ps. Th. 69, 4. Fore fstum from envy, Exon. 43a; Th. 144, 27; G. 684. fǽstum onled inflamed with envy, Exon. 84a; Th. 316, 3; Md. 43. [O. Sax. ab-unst, f. invidia: O. Frs. ev-est invidia: Ger. ab-gunst, f. invidia: O. H. Ger. ap-anst, ap-unst, m. invidia, livor, zelus, rancor.]

ǽ-fest; adj.law, fst fast, fixed] Fast or firm in the law, religious, devout; religiosus:—Ws se mon swýe ǽfest erat vir multum religiosus, Bd. 4, 24; S. 598, 20. Ongunnon ǽfeste le wyrcean religiosa poemata facere tentabant, id; S. 596, 38. v. ǽ-fst, ǽw-fst.

f-st-ful; adj. Full of envy; invidia plenus, invidiosus:—He is swe fstful for num gde he is very full of envy at thy prosperity, Th. Apol. 14, 24, v. f-st.

f-stian, -stigan; p. ode; pp. od To envy, be envious of or at; invidere:—es iunga man ne fstiga on nnum ingum, e he hr gesih this young man is envious at nothing, which he here seeth, Th. Apol. 14, 25: Cot. 119. v. f-st.

f-stig, fstig; adj. Envious, emulous, jealous; invidus, mulus:—Sum eald and sum fstig ealdorman an old and an envious nobleman, Th. Apol. 14, 19. v. f-st.

ǽ-festlce; adv. Religiously; religiose. v. fstlce.

f-stnes, -ness; -nys, -nyss, e; f. Envy, spite; invidia, malignitas. DER. f-st.

ǽ-festnes, -ness, e; f. Religion, devotion; religio:—a e to ǽfestnesse belumpon qu ad religionem pertinebant, Bd. 4, 24; S. 597. 1. v. ǽ-fstnes.

ffric; def. m. ffrica; adj. African; Afer:—Severus Csere se ws ffrica cynnes Severus Csar genere Afer, Bd. 1, 5; S. 476, 5. v. Affric.

f-st envy; invidia, Mt. Lind. Stv. 27, 18. v. f-st.

f-lst, es; m. [f = af from, lst a course] A wandering away? aberratio, Cd. 166; Th. 207, 27; Exod. 473.

fnan; p. de; pp. ed To perform, execute, labour, show; patrare, facere, laborare, prstare:—His dmas fna they fulfil his judgments, Exon. 32b; Th. 102, 29; Cri. 1680. Gif hý woldun his bebodu fnan if they would execute his judgments, 54 a; Th. 152, 29; G. 816. Wile coriscipe fnan he wishes to show his dignity, 87 a; Th. 327, 3; Wd. 141. fdon unsofte for fudon? 27 b; Th. 83, 16; Cri. 1357. DER. ge-fnan. v. efnan.

fne; interj. Behold; ecce:—fne slce sfstnysse lufudest ecce enim veritatem dilexisti, Ps. Spl. 50, 7. v. efne; interj.

ǽfnian; p. ode; pp. od To grow towards evening; vesperascere, Dial. 1, 10.

ǽfnung, e; f. Evening; vespera:—He com on ǽfnunge eft to Ne iila venit ad eum [Noe] ad vesperam, Gen. 8. 11: Homl. Th. ii. 266. 5. 6.

ǽfre, ǽfer; adv. Ever, always; unquam, semper:—Nolde ǽfre nolebat unquam, Cd. 72; Th. 89, 14; Gen. 1480. Ne sceal ǽfre gehran nor shall I ever hear, 216; Th. 275, 14; Sat. 171. N ic em orwna t unc se yl-stf ǽfre weore gifede tgdere now I am hopeless that the staff of our family will ever be given to us two together, 101; Th. 134, 12; Gen. 2223. ǽfre wǽre tu semper fuisti, Exon. 9b; Th. 8, 2; Cri. 111. Ǽfre for sempiternum, Cd. 220; Th. 282, 35; Sat. 297. Ǽfre to aldre in ternum, 38; Th. 51, 1; Gen. 820. ǽfre = , q. v.

ǽ-fremmende; part. Fulfilling the law, religious; legis prcepta conficiens, religiosus:—Ic lǽran wille ǽfremmende t ge ewer hs gefstnige I will teach that you, the laws fulfilling, should make firm your house, Exon. 75a; Th. 281, 18; Jul. 648.

fst envy, Past. 13, 2; Hat. MS. 17 a, 12: Cd. 1; Th. 3, 1; Gen. 29. v. f-st.

ǽfstian; p. ode; pp. od To hasten; festinare, accelerare. v. fstan.

fstig; adj. Envious, emulous; mulus:—fstig wi ra manna yflu mulus contra aliena vitia, Past. 13, 2; MS. Hat. 17 a, 11. v. f-stig.

ft; adv. AFT, behind, as go aft = go astern, Afterwards, again; postea, iterum:—Moises cw ft to Israela folce Moses said afterwards to the people of Israel, Deut. 28, 15. ft uferan dgum afterwards in later days, Beo. Th. 4406 note; B. 2200. t h ft to him cmen that they would come to him again, Bt. Met. Fox 1,130; Met. 1, 65. v. eft.

ftan; adv. Behind; post, pone:—Earn ftan hwit the eagle white behind, Chr. 937; Th. i. 206, 29; elst. 63, col. 1. DER. be-ftan.

ftan-weard; adj. Coming after, following; posterior:—Rinc bi on feste, se mec oný ftanweardne the man is in haste, who urges me following, Exon. 125a; Th. 480, 3; R. 63, 5. v. weard II; adj.

ft-beteht re-assigned, R. Ben. 4. v. eft-betht.

ftemest, -myst, -most; adj. superlative of fter,- After-most, last; postremus, novissimus:—es bc is ftemyst on re bibliocan this is the last book of the Bible, lfc. T. 31, 22; Grn. lfc. T. 16, 3. onne he sylf mid am fyrmestan dǽle wi s ftemestan flge when he himself with the first part should flee towards the hindermost, Ors. 4, 6; Bos. 85, 20: Mk. Bos. 12, 22: Jn. Bos. 7. 37.

ften-td, e; f. [ftan after] Evening, eventide; vespertinum tempus, vesper:—Ǽr morgenes gancg wi ftentd ealle a dman Drihten healde exitus matutini et vespere delectaberis, Ps. Th. 64. 9.

fter; prep. [ft, q. v; er, q.v.] dat; rarely acc. I. local and temporal dat.AFTER; post:—Ne far fter fremdum godum go not thou after strange gods, Deut. 6, 14. fter rm monum after three months, Gen. 38, 24. fter dagum after those days, Lk. Bos. 1, 24. Cuma fter me venite post me, Mt. Bos. 4, 19. fter rým dagum [MS. dagon] ic arse post tres dies resurgam, Mt. Bos. 27, 63. ede t wf fter him then the wife went after him, Bt. 35, 6; Fox 170, 13. Hm staeledon, n fter drum they established a home, one after another, Cd. 213; Th. 266, 22; Sat. 26. fter m wordum werod eall ars after those words all the host rose, Cd. 158; Th. 196, 29; Exod. 299: Exon. 28b; Th. 86, 24; Cri. 1413. Wunder fter wundre wonder afer wonder, Beo. Th. 1866; B. 931: Cd. 8; Th. 9, 19; Gen. 144 Cd. 46; Th. 59, 15; Gen. 964: Cd. 143; Th. 178, 1; Exod. 5: Cd. 148; Th.184,18; Exod. 109: Cd. 227; Th. 304, 14; Sat. 630: Exon. 16a; Th. 36, 8; Cri. 573: Exon. 18a; Th. 44. 31; Cri, 711: Exon. 117a; Th. 449, 32; Dm. 80: Exon. 117a; Th. 450, 3; Dm. 82: Exon. 124a; Th. 476, 20; Ruin. 10: Beo. Th. 170; B. 85: Beo. Th. 238; B. 119: Apstls. Kmbl. 163; Ap.82: Andr. Kmbl. 175; An. 88: Andr. Kmbl. 265; An. 133: Exon. 39b; Th. 130, 22; G. 442: Exon. 40b; Th. 134, 5; G. 503: Elen. Kmbl. 859; El. 430: Elen. Kmbl. 977; El 490: Exon. 118a; Th. 454, 10; Hy. 4, 30. 2. extension over space or time,—Along, through, during; κατά, per:—Sǽton fter beorgum they sat along the hills, Cd.154; Th. 191, 9; Exod. 212. His wundra geweorc, wde and sde, brme fter burgum his works of wonder, far and wide, famed through towns, Exon.45 b; Th. 155, 4; G. 855. eh ic fela for him fter woruldstundum wundra gefremede though I performed many miracles for them during my time in this world, Elen. Kmbl. 725; El. 363: Exon. 55b; Th. 196, 18; Az. 176: Judth. 10; Thw. 21, 17; Jud. 18: Salm. Kmbl. 233; Sal. 116: Exon. 108a; Th. 412, 25; R . 31, 5. 3. mode or manner, - According to, by means of; secundum, propter:—fter dme num gelffsta me secundum judicium tuum vivifica me, Ps. Lamb. 118, 149. He hf mon geworhtne fter his onlcnesse he has created man after [secundum] his own image, Cd. 21; Th. 25, 19; Gen. 396. t sweord ongan fter heaoswte wanian the sword began to fade away by the warsweat [in consequence of the hot blood], Beo. Th. 3216; B. 16006: Exon. 19b; Th. 50, 20; Cri. 803: Andr. Kmbl. 156; An. 78: Exon. 45b; Th. 154, 27; G. 849: Bt. Met. Fox 20, 93; Met. 20, 47: Exon. 110a; Th. 421, 8; R. 40, 15: Beo. Th. 5499; B. 2753: Cd. 28; Th. 37, 19; Gen. 592. 4. object, - After, about; propter, ob, de:—Hle frgn fter elum a chief asked after the heroes, Beo. Th. 670; B. 332. Him fter derum men dyrne langa he longs secretly after the dear man, Beo. Th. 3762; B. 1879. Grf fter golde he dug after gold, Bt. Met. Fox 8, 113; Met. 8. 57: Elen. Kmbl. 1346; El. 675: Beo. Th. 2648; B. 1322; Beo. Th. 2688; B. 1342: Cd. 15: Th. 18, 33; Gen. 282: Cd. 15; Th. 19, 14; Gen. 291: Cd. 92; Th. 117, 20; Gen. 1956: Cd. 98; Th. 130, 3; Gen. 2154: Cd. 203; Th. 251, 30; Dan. 571: Elen. Kmbl.1653; El. 828: Andr. Kmbl. 74; An. 37: Beo. Th. 4913; B.2461: Beo. Th. 4917; B. 2463: Beo. Th. 4528; B. 2268. II. acc; cum accusativo, After, above, according to; post, super, secundum:—fter s dagas post hos dies, Lk. Lind. War. 1, 25. He eoran fter wter ǽrest sette qui fundavit terram super aquas, Ps. Th. 135, 6. Stefne mne gehr fter mildheortnesse ne, Drihten vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine, Ps. Lamb. 118, 149. [O. Sax. aftar, after: O. Frs. efter, after: O. Dut. N. Dut. achter: Ger. after, only in compnd: M. H. Ger. after: O. H Ger. aftar: Goth. aftra backward, again: Dan. efter: Swed. efter: O. Nrs. eptir, eftir, prep; aptr, aftr, adv. back, again: Sansk. apara.]

FTER—G. 11

Th. 18, 33; Gen. 282: Cd. 15; Th. 19, 14; Gen. 291: Cd. 92; Th. 117, 20; Gen. 1956: Cd. 98; Th. 130, 3; Gen. 2154: Cd. 203; Th. 251, 30; Dan. 571: Elen. Kmbl. 1653; El. 828: Andr. Kmbl. 74; An. 37: Beo. Th. 4913; B. 2461: Beo. Th. 4917; B. 2463: Beo. Th. 4528; B. 2268. II. acc; cum accusativo. After, above, according to; post, super, secundum:—fter s dagas post hos dies, Lk. Lind. War. 1, 25. He eoran fter wter ǽrest sette qui fundavit terram super aquas, Ps. Th. 135, 6. Stefne mne gehr fter mildheortnesse ne, Drihten vocem mean audi secundum misericordiam tuam, Domine, Ps. Lamb, 118, 149. [O. Sax. aftar, after: O. Frs. efter, after: O. Dut. N. Dut. achter: Ger. after, only in compnd: M. H. Ger. after: O. H. Ger. aftar: Goth, aftra backward, again: Dan. efter: Swed, efter: O.Nrs. eptir, eftir, prep; aptr, aftr, adv. back, again: Sansk, apara.]

fter; adv. After, then, afterwards; post, postea, exinde:—fter sian ever afterwards, from thenceforth, Cd. 26; Th. 35, 6; Gen. 550. fter to aldre for ever after, Cd. 22; Th. 28, 15; Gen. 436. m eafera ws fter cenned a son was afterwards born to him, Beo. Th. 24; B. 12. Word fter cw then he spake these words. Beo. Th. 636; B. 315. Ǽr oe fter sooner or later, Exon. 32b; Th. 103, 22; Cri. 1692. Ic wt fter n hw mec ferede ofer fldas now afterwards I know who conveyed me over the floods, Andr. Kmbl. 1808; An. 906. ǽr sceal ylda cwealm fter wyran then must slaughter of men take place afterwards, 364; An. 182. Sw as foldan fme bewnde es estrodor and fter west quantum ortus distat ab occasu. Ps. Th. 102, 12.

ftera, ftra; adj. compar. of fter,—Hinder, next, second; posterior, sequens, alter, secundus:—ý fteran dge sequenti die, Lk. Bos. 13, 33. s fteran mones mensis secundi, Ex. 16, l. On am forman dge s ftran mones primo die mensis secundi, Num. 1, 18. Se ftre, i.e. e, Ethiopia land belge ton the next river encompasses the country of Ethiopia, Cd. 12; Th. 15, 4; Gen. 228. Sian ic ongon on one fteran nseld bgan after Ihad begun to live in this second hermitage, Exon, 50b; Th. 176, 22; G. 1214.

fter-boren [=ftergenga, q.v.] part. Born after the father's death; posthumus, lfc. Gr. 47; Som. 48, 32.

fter-cwean; p. -cw; pp. -cweden To speak after, repeat, to answer, revoke, renounce, abjure; repetere, revocare:—Bebed he t him mon lengran cwidas beforan cwde, and he symle gedfelce ftercw he ordered longer sayings to be spoken before him, and he always repeated them properly, Bd. 5, 2; S. 615, 15. His brer gri eall ftercw his brother renounced all peace, Chr. 1094; Th. 360, 23. ftercweendra lof the praise of the after-speaking [post mortem laudantium], Exon. 82b; Th. 310, 10; Saef: 72.

fter-eala, an; m. After-ale, small beer:—fter-eala sapa, lfc. Gl. 33; Som. 62, 22; Wrt. Voc. 28, 5.

fter-fce; adv. [fter after, and the dat. of fc a space] Afterwards, after that; postmodum. v. fc.

fter-folgere, es; m. A follower; successor, Ors. 3, 11; Bos. 74, 36.

fter-folgian; p. ode; pp. od To follow after, pursue; subsequi, persequi:—Him fterfolgiende wǽron they were pursuing him, Ors. 1, 10; Bos. 32, 25.

fter-fylging, e; f. A following after, a sequence; sectatio, suc-cessio. v. fylging.

fter-fylian, -filian; p. de; pp. ed To follow or come after, to succeed; sequi, prosequi, subsequi:—s sǽs smyltnys fterfylige serenitas mares prosequetur, Bd. 3,15; S. 541, 35. s fterfiliendan tcnes sigui sequentis, Ex. 4, 8.

fter-fyligend, -fylgend, es; m. One who follows or succeeds, a follower; successor:—Ac Oswald his fterfyligend h ge-endade sw we ǽr beforan sǽdon sed successor ejus Oswaldus perfecit at supra docuimus, Bd. 2, 20; S. 521, 36: Bd. 5, 23; S. 646, 2.

fter-fylignes, -ness, e; f. A following after, a succession, succeeding; successio. v. fylignes.

fter-gn [gn to go] To follow after; subsequi, Past. 15, 2 ?

fter-gencnys, -nyss, e; f. [gengnys a going] Extremity; extremitas, R. Ben. Interl. 7.

fter-genga, an; m. [genga goer] One who goes or follows after, a follower; successor, posthumus:—ftergenga posthumus, fter boren, se e bi geboren fter bebyrgedum fder one who is born after the father has been buried, lfc. Gr. 47; Som. 48, 32. me ne derige, ne mnum ftergengum ne noceas mihi et posteris meis, Gen. 21, 23.

fter-gengnys, -nyss, e; f. Succession; posteritas. v. fter-gencnys.

fter-gild, -gyld, es; a. An after-payment, a paying again or in addition; secunda vel iterata compensatio, L. C. S. 24; Th. i. 390, 7.

fter-htu, e; f. [fter after, hǽtu heat] After-heat; insequens calor:—Mid ungemetlcum hrfest-wtan and fterhǽte from heavy harvest-rains and after-heat. Ors. 3, 3; Bos. 55, 23.

fter-hýrigean; p. de; pp. ed To follow another's example, to imitate, resemble; imitari:—He wilnode fterhýrigean he wished to imitate, Bd. 3, 18; S. 545, 44.

fter-len, es; n. An after-loan, reward, recompense, retribution; pr-miuin,nierces:—earl fterlen hard retribution, Cd. 4; Th. 5, 24; Gen. 76.

fter-lc; adj. After, second; secundus, Cot. 191.

fterra second; secundus:—Se fterra de the second death, Bt. 19; Fox 70, 18. Sende he eft fterran se ǽrenddracan he sent messengers again a second time, Bd. 2, 12; S. 513, 10. v. ftera.

fter-rp, es; m. An AFTER-ROPE, a crupper; postilena, lfc. Gl. 20; Som. 59, 54.

fter-rdan; p. -rd, pl. -ridon; pp. -riden To ride after; equo in-sequi:—Hg a sna fterridon delum frelde secuti sunt eos per viam, Jos. 2, 7.

fter-ryne, es; m. An encountering, meeting, running against one; occursus:—fterryne his to hehnesse his occursws ejus usque ad summum ejus, Ps. Spl. 18, 7.

fter-sang, es; m. The after-song; posterior cantus:—Mid am fter-sange with the after-song, L. lf. P. 31; Th. ii. 376, 6.

fter-singend, es; m. An after-singer; succentor, Wrt. Voc. 28, 21.

fter-sprc, e; f. After-speech or claim; repostulatio, L. O. 7; Th. i. 180, 23.

fter-sprecan; p. -sprc, pl. -sprǽcon; pp. -sprecen [sprecan to speak] To claim; petere, repetere:—gnung bi nr am e hf, onne am e ftersprec possession is always nearer to him who has, than to him who claims, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 21.

fter-spyrian, -spyrgean; p. ede; pp. ed To inquire after, examine; examinare:—Gif ge hit willa fterspyrian if ye will examine it, Bt. 16, 2; Fox 52, 8. v. spyrian.

fter-weard After, AFTERWARD, following; posterior, secundus:—Gif he me fterweard weore if he shall be after [afterward] me, Exon. 104b; Th. 397, 3; R. 16, 14. v. fte-weard, weard; adj.

fter-weardnes, -ness, e;f. Posterity; posteritas, Cot. 149.

fter-wear ben To be away, absent, Bd. 3, 15; S. 542, note 6. v. fweard.

fter-yldo, -yld, e; f. I. after-age, old age; tas provecta:—Ne mgon a fteryld in am ǽrestan blǽde geberan they may not produce [show] old age in their first strength [youth], Exon. 39b; Th. 132, 3; G. 467. II. an after-age, after-time; posterius vum:—Sw nǽnig fteryldo syan gemunan mg so as no after-age since can remember, Bd. 1, 14; S. 482, 22.

fte-weard; adj. [ = fter] After, back, late, latter, full; posterior:—fteweard lencten full spring. Wrt. Voc. 53, 27. fteweard hefod the back of the head, 42, 43. Drihten gesett n on fteweard the Lord will not set thee in the after-part, Deut. 28,13.

fte-wearde; adv. [fter, wearde, weardes] Afterward, after, behind; post, pone:— gesihst me ftewearde thou shalt see me behind, Ex. 33, 23.

f-anc, es; m: f-anea, -onca, -unca, an; m. Offence, insult, grudge, displeasure, envy, zeal; simultas, offensa, odium, zelus:—Swindan me dyde fanca mn tabescere me fecit zelus meus, Ps. Spl. M. 118,139. fonca gefylled full of grudges, Exon. 83b; Th. 315, 4; Mod. 26. Eald foncan edniwedan they have renewed old grudges, 72 b; Th. 271, 20; Jul. 485. fancum herian to vex with insults, Cd. 102; Th. 135, 3; Gen. 2237.

ftyr after, according to; secundum, Mt. Bos. 9, 29. v. fter I. 3.

f-weard, f-ward; adj. Absent, distant; absens:—Lcumlce fward corporaliter absens, Bd. 3,15; S. 542, 6.

f-weardnes, -ness, e; f. Absence, removal, posterity; absentia:—For nre fweardnesse because of thy absence, Bt. 10; Fox 28, 28.

f-werdelsa, an; m. Damage, detriment, loss; detrimentum, damnum, L. Alf. 27; Th. i. 50, 28. v. f-werdla.

f-werdla, f-wyrdla, -wyrdla, a-wyrdla, an; m. [f of, wyrdan to corrupt] Damage, injury, loss, the amercement for it; detrimentum, jactura, damnum:—olie one fwerdlan [fwyrdlan MS. H.] let him bear the damage, L. In. 40; Th. i. 126, 16: R. Ben. 2: Cot. 104.

ǽ-fyllende; adj. [ǽ = law, fyllende part, of fyllan to fill, fulfil] Following the law, faithful; legem exsequens:—Se circe ǽfyllendra the church of the faithful, Exon. 18a; Th. 44, 17; Cri. 704.

ǽfyn, es; m. The evening:—On ǽfyn at evening, Cd. 17; Th. 20, 22; Gen. 313. v. ǽfen.

-fyrma; pl. f. [, fyrm, e; f. washing] Ablutions, the sweepings of a house, the refuse of things or things of no value; ablutiones, quisquili:—fyrma [MS. fyrme] quisquili, lfc. Gr. 13; Som. 16, 22.

G, ig; g. asges; pl. nom. acc. gru; g. gra; d. grum, gerum; n. An EGG; ovum:—Gifhit [cild] ges bitt if he ask for an egg, Homl. Th. i. 250, 9. t g [ig MS.] getcna one hlgan hiht the egg betokens the holy hope, i. 250, 11. Gif he bit g si petierit ovum, Lk. Bos. 11, 12. Genm hnne ges geolocan take the yolk of a hen's egg, L. M. 1, 2; Lchdm, ii. 38, 6. Scewa n on num ge, h t hwte ne bi gemenged to am geolcan, and bi hwere n g look now on an egg, how the white is not mingled with the yolk, and yet it is one egg, Homl. Th. i. 40, 27, 28. On ge bi gioleca on middan in on egg the yolk is in the middle, Bt. Met. Fox 20, 338; Met. 20, 169. Of gerum from eggs, Exon. 59a; Th. 214, 2; Ph. 233. gru lecgan to lay eggs, Som.


121. ges hwte white of an egg. mettan gru genm take emmet's eggs, L. M. I, 87; Lchdm, ii. 156, 6. [Ger. ei, n. M. H. Ger. ei, g. eies, eiges, pl. eiger, n: O. H. Ger. ei, g. eies, eiges, pl. eigir, a: Dan. g, n: Swed, gg, n: O. Nrs. egg, n.]

ǽg, e; f. water, water land, an island, v. ǽge, gg.

ǽg- used in composition,—water, sea; aqua, mare. DER. ǽg-flota, ǽg-weard. v. g.

ǽg- Ever, always; semper: either a contraction of the prefixes , ǽ, with a g added, as ǽg, or derived from aa = , wa, ǽw. It is used in compound pronouns and adverbs, as,—ǽg-hw, ǽg-hwǽr, ǽg-hwilc, etc; but, in its place, we also find the prefix as,—-hwǽr, -hwilc, etc. Both ǽg- and - impart to their compounds a sense of universality.

ǽgan to own, Ps. Spl. T. 78, 12: 138, 12. v. gan.

ge fear; timor, terror, Chr. 1006, Th. 257, 41. v. ege.

ǽge the island; insulam:—t eelinga ǽge at the island of nobles; apud nobilium insulam, Sim. Dunelm. an. 888. v. elinga gg.

gelesbirg Aylesbury, Chr. 571; Th. 32, 29. v. gles burg.

gelesford, Egeles ford, es; m. Ailsford, Chr. 1016; Th. 279, 16, col. 2: 1016; Th. 282, 10, col. 2.

geles rep, Aylesthorpe, Chr. 455; Th. 21, 32. v. gles rep.

ǽgen; adj. Own; proprius, Bt. 14, 2; Fox 44, 23. v. gen.

ger-felma, an; f. Film of an egg; membrana vitellum complectens:—Genm onne gerfelman then take film of egg, L. M. l, 11; Lchdm, ii. 54, 21.

gerum from eggs. Exon. 59a; Th. 214, 2; Ph. 233. v. g.

ǽ-gewrtere, es; m.law, gewritere a writer] A writer or composer of laws; legum conditor, Prov. 8.

ǽg-flota, an; m. A floater on the sea, sailor, ship; nauta, navis, Andr. Kmbl. 515; An. 258. v. flota.

ǽg-hw; m. f: neut. ǽg-hwt; gen. ǽg-hws [ + ge + hw] Every one, everything; quisque, quicunque:—Ǽghw secge let every one say, Exon. 88b; Th. 333, 5; Vy. 97: 125a; Th. 482, 4; R. 66, 2. Ǽghwt he gefn mg whatever she may seize, Bt. 25; Fox 88, 14. God ǽghws wealt God governs everything, Bt. 35, 4; Fox 160, 14. earfum ǽghws oftugon ye denied the poor everything, Exon. 30a; Th. 92, 8; Cri. 1505. Se fugol is on hiwe ǽghws ǽnlc the bird is in aspect every way unique, 60a; Th. 219, 24; Ph. 312. Ǽghws orwgne wholly defenceless, 72 a; Th. 268, 18; Jul. 434.

ǽg-hwǽr, -hwir; adv. [ + ge + hw ǽr]. I. everywhere; ubique:—God ǽghwǽr is eall, and nhwr todǽled God is everywhere all, and nowhere divided, Homl. Th. i. 286, 27. H farende ǽghwǽr bodedon illi profecti prdicaverunt ubique, Mk. Bos. 16, 20. Ǽghwǽr sindon hiora gelcan they are everywhere like them. Bt. Met. Fox 10, 116; Met. 10, 58. II. in every respect, in every way; omnino:—Eofore eom ghwǽr cnra I am in every respect bolder than a wild boar. Exon. 110b; Th. 423, 9; R. 41,18: Ps. Th. 102,14.

ǽg-hwt whatever; quodcunque. v. ǽg-hw.

ǽg-hwer; pron. [ + ge + hwer]. I. of two, either, each, both; uterque:—Ǽghwer erne earme beehte they embraced each other, Andr. Kmbl. 2029; An. 1017. Bemas twegen ara ǽghwer efngedǽlde heahegnunga hliges gstes two pillars, each of which shared alike the high services of the holy spirit, Cd. 146; Th. 183, 21; Exod. 94. II. of many, every one, each; unusquisque:—Heora ǽghwrum to each, to every one of them, Beo. Th. 3277; B. 1636. Ǽghwer ge lengre fc ysses lfes forgifan ge ec s can lfes inganges wyrne gedn et hujus vit longiora spatia concedere et ingressu te vit perennis dignum reddere, Bd. 3,13; S. 539, 2. Ǽghwer ge—ge et—et, 2, 16; S. 519, 34.

g-hwanan, -hwanon, -hwonon, -hwanone, -hwonene; adv. Everywhere, every way, on all sides; undique:—Ǽghwanan mid wterum ymbseald undique aquis circumdata. Bd. 4,19; S. 588, 28. H ǽghwanon to him cmon conveniebant ad eum undique, Mk. Bos. 1, 45. Ǽghwo-nan ymb-boren mid brondum on every side surrounded with brands, Exon. 74a; Th. 277, 14; Jul. 580. Ǽghwanon, lfc. Gr.45; Som. 46, 57. Hine ǽghwonan lmihtig God [MS. Good] gehealde Almighty God keeps him everywhere, Bt. Met. Fox 7, 89; Met. 7,45. Ǽghwonon everywhere, Bd. 4, 13; S. 582, 44. Ǽghwanone, 3, 6; S. 528, 18. Ǽghwonene, 3,15; S. 541, 42.

ǽg-hwr, ǽg-hwr everywhere, Ors. 4,1; Bos. 76, 38. v. ǽg-hwǽr.

ǽg-hwider, -hwyder; adv. On every side, every way; quaquaver-f um:—Ǽghwider ymb sw sw Edwines rce wǽre quaquaversum imperium regis duini pervenerat, Bd. 2,16; S. 519,38. Ǽghwider wolde wide toscran it would everywhere widely wander. Bt. Met. Fox 20, 184; Met. 20, 92.

ǽg-hwilc, -hwelc, -hwylc; adj. [ + ge + hwý + lc] Every, all, whosoever, whatsoever, every one; quicunque, unusquisque, omnis:—Ǽghwylc dg every day, Mt. Bos. 6, 34. Ǽghwylce gere every year, Bd. 2, 16; S. 519, 23. Hr is ǽghwylc eorl rum getrýwe here is every man true to the other, Beo. Th. 2460; B. 1228. Ǽghwylcum mum gesealde he gave a present to every one. Beo. Th. 2104; B. 1050. Ǽghwylcne elledigra unumquemque alienorum, Andr. Kmbl. 51; An. 26. Wreia fste ǽghwilc er each supports the other firmly, Bt. Met. Fox 11, 69; Met. 11, 35. Ǽghwelce dg on every day, Bt. Met. Fox 14, 9; Met. 14,5. Ǽghwylc wille lfes tiligan every one wishes to cultivate life, Exon. 27a; Th. 81, 4; Cri. 1318. ǽghwylces canst thou art knowing in every matter, Andr. Kmbl. 1016; An. 508.

ǽg-hwonene; adv. On every side; ubique:—a ýa ǽghwonene t scyp fyldon the waves filled the ship on every side, Bd. 3, 15; S. 541, 42. v. ǽg-hwanan.

ǽg-hwyder every way. v. ǽghwider.

ǽ-gift, e; f. A legal gift, restitution; legalis dos, restitutio, Cart. Eadgif R.

-gilde, -gylde, a-gilde, a-gylde; adv. [ without, gild payment] Without compensation; sine compensatione:—Gif he gewyrce t hine man afylle, lcge gilde if he so do that any man fell him down, let him be without compensation, L. Eth. vi. 38; Th. i. 324, 24: L. E. G. 6; Th. i. 170,13: L. C. S. 49; Th. i. 404, 14: L. Eth. v. 31; Th. 1. 312, 12.

giptisc Egyptian, r. gypte, Egiptisc.

g-lǽc, es; n. Misery, trouble, torment; miseria, tribulatio, cruciatus, Elen. Grm. 1188. v. ag-lc.

g-lǽca, an; m. A miserable being, wretch, monster; miser, perditus, monstrum:—Atol glǽca the fell wretch, Beo. Th. 1188; B. 592: Cd. 216; Th. 274, 28; Sat. 161: Andr. Kmbl. 2717; An. 1361. v. ag-lǽca.

ǽ-glew; adj. Skilled in the law, learned, wise; legis peritus, saga-cissimus, sapientissimus:— andswarode him sum ǽglew respondit quidam ex legis peritis, Lk. Bos. 11, 45. Ealde ǽglewe elders skilled in laws, Menol. Fox 37; Men, 19. t scell ǽglewra fndan that a more learned man must find out. Andr. Kmbl. 2965; An. 1485.

g-lca, an; m. A wretch, miscreant, Cd. 214; Th. 269,14; Sat. 73. v. ag-lǽca.

gles burg, geles burg, [burh]; g. burge; f; gles byrig, e; f. AYLESBURY, in Buckinghamshire:—Cwulf genom geles burg Cuth-wulf took Aylesbury, Chr. 571; Erl. 18, 13. Genam gles burh id. Th. 32, 29, col. 2. Genam gles byrig id. Th. 33, 27, col. l. Betwex Byrnewuda and gles byrig betwixt Bernwood and Aylesbury, 921; Th. 194,19.

gles ford, es; m. AYLESFORD on the Medway near Maidstone, Kent, Chr. 455; Ing. 15,15. v. geles ford.

gles rep, es; n. [orp a village] AYLESTHORPE, a village near Aylesford, Kent, Chr. 455; Ing. p. 15, note h; Th. 20, 39.

gles wur, es; m. The village of EYLESWORTH, Northamptonshire, Chr. 963; Ing. 155, 9.

g-lm, es; m. [g an egg, lm lime, glue] EGG-LIME, the sticky part or white of an egg; ovi viscum:—glra glara, lfc. Gl. 81; Som. 72,119.

ǽg-moran; pl. f. Eye-roots; nervi quibus oculus cum cerebro connectitur:—e be on an ǽgmoran sra which are sores in the eye-roots, Lchdm, iii. 98, 5. v. more.

ǽgnes ponces of his own accord; sponte, ultro. v. gen.

gnian; p. ede; pp. ed? To frighten, vex; terrere, tribulare:—gnian mid yrmum to frighten with misery, Cd. 156; Th. 194, 23; Exod. 265.

gru eggs, L. M. 1, 87; Lchdm, ii. 156, 6. v. g.

gsa, an; m. Fear; timor, Mt. Rush. Stv. 14, 26. v. egsa.

ǽg-er [ = ǽg-hwer]; pron. Either, each, both; uterque, ambo:—Ǽger by gehealden ambo conservantur, Mt. Bos. 9, 17. Ǽgder ara eorla each of the men. Andr. Kmbl. 2103; An. 1053. Heora ǽger either or both of them, each. Gen. 21, 31. On ǽgre hand, on ǽgere healic on either hand or half, on both sides, Ors. 1, 11; Bos. 34, 40: l, 14; Bos. 37,33. On ǽgre healfe weard towards both sides, lfc. Gr. Ǽger ge—ge, bothand, as well—as:—Ǽger ge hdes, ge eles olige let him forfeit both degree and country, L. C.S. 41; Th. i. 400, 14. Ǽger ge heonan ge anan both here and there. H hatedon ǽger ge me ge mnne fder they hated both me and my father, Jn. Bos. 15, 24.

ǽg-weard, e; f. Sea-ward, sea-guard or guardianship; maris [litoris] custodia.—Ic ǽgwearde held I hold guard, Beo. Th. 488, note; B. 241. v. weard.

g-wyrt, e; f. Egg-wort, dandelion; leontodon taraxacum, Lacn. 40; Lchdm, iii. 28, 26.

-gylde; adv. Without compensation, L.E.G. 6; Th. i. 170, 13. v. -gilde.

ǽ-gylt, -gilt, es; m. [ǽ, gylt guilt, fault] A breach or violation of the law, a trespass, fault; delictum:—Ǽgiltas igu-hdes mnes ne gemun delicta juventutis me ne memineris. Ps. Spl. T. 24, 7.

-gype, -gipe; adj. Trifling, worthless; nugalis:—Foron h dydan Drihtnes sprǽce ǽghws gype quia exacerbaverunt eloquium Domini, Ps. Th. 106, 10.

gypte Egypt, Bd. 4, 24; S. 598, ii. v. Egypte.

-hiwnes, -ness, e; f. Paleness, gloom; pallor, deficientia coloris:—Wi blǽcnysse and hiwnesse s lchoman for paleness and discoloration of the body, Herb. 164; Lchdm, i. 294, 3.

ǽ-hlýp, -hlp, es; m.law, hlyp a leap] A transgression, breach of the law, an assault; legis transgressio, aggressus:—Se e ǽ-hlp gewyrce

HT—L. 13

whoever commits an assault, L. Ath. v. l, 5; Th. i. 230, 10. urh ǽ-hlýp by a violation of the law, L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 11. v. t-hlýp.

ht, e; f. Valuation, estimation, deliberation, council; stimatio, deliberatio, consilium:—Fira bearn ht besitta the sons of men sit in council, Andr. Kmbl. 820; An. 410. Biscopas and bceras and ealdormen ht besǽton bishops and scribes and princes sat in council, Andr; Kmbl. 1216; An. 608. v. eaht deliberation, council.

ǽht, e; f. [ntan to persecute] Persecution, hostility; persecutio, hostilitas:— ws ǽht boden Swena ledum then was persecution announced to the people of the Swedes, Beo. Th. 5907; B. 2957. [Ger. acht, f. proscriptio: M. H. Ger. hte, hte: O. H. Ger. ahta, f. persecutio.]

ǽht, e; f. [ǽhte = hte had; p. of gan to own, possess] I. possessions, property, lands, goods, riches, cattle; opes, substantia, possessio, greges:—He hfde mycele ǽhta erat habens multas possessions, Mk. Bos. 10, 22. Esau nam ealle his ǽhta, and eall t he ǽhte Esau took all his goods, and all that he possessed, Gen. 36, 6. Grndles gtsung gilpes and ǽhta bottomless avarice of glory and possessions, Bt. Met. Fox 7, 30; Met. 7, 15. Israla ǽhta the Israelites' possessions, Cd. 174; Th. 218, 23; Dan. 43. Genam on eallum dǽl ǽhtum snum he took a part of all his possessions, 74; Th. 90, 23; Gen. 1499. Ealle his ǽhta omnem substantiam ejus, Ps. Th. 108, 11. II. possession, power; possessio, potestas:—His miht and his ǽht ofer middangeard gebledsod his might and power is blessed throughout the earth. Andr. Kmbl. 3432; An. 1720. gan us is wuldres leht eall to ǽhte let us get all this light of glory into our possession, Cd. 219; Th. 280, 11; Sat. 254. On gene ǽht syllan in possessionem dare, Ps. Th. 104, 10, 39: 110, 4. [Scot. audit: O. H. Ger. ht, f: Goth, ahts, f: O. Nrs. ǽtt, tt family] DER. gold-, mum-, staol-, wan-, won-.

hta eight, Chr. 1070; Th. 345, 32. v. eahta.

ǽhte had, owned, possessed, v. hte; p. of gan.

ǽhte land, es; n. [ǽht property] Landed property; terra possessionis:—Foron e Peohtas heora ǽhte land tte Angle ǽr hfdon eft onfngon nam Picti tenam possessions su quam tenuerunt Angli receperunt, Bd. 4, 26; S. 602, 29.

hte man, mann, es; pl. men; m. A husbandman, a farmer, ploughman; colonus:—Laboratores sind yrlingas and ǽhte men labourers are ploughmen and husbandmen, lfc. T. 40, 20.

htere, es; m. An estimator, a valuer; stimator, lfc. Gl. 114; Som. 80, 25.

hte swn, es; m. [ǽht property, swn swain or herdsman: O. H. Ger. sweinn a herdsman] A cowherd, swineherd, who belongs to the property of his lord; bubulcus, porcarius qui in peculio domini est, L. R. S. 7; Th. i. 436, 22.

ǽht-gesteald, es; n. Possession; possessio:—He a brýdlufan sceal to oerre ǽhtgestealdum idese scan he must seek conjugal love in the possession of another woman, Exon. 67b; Th. 249, 22; Jul. 115.

ǽht-gestren, es; n. Possessions, riches; possessio, diviti:—onne lg eal ige eoran ǽhtgestren when the flame devours all the possessions of the earth, Exon. 63a; Th. 232,13; Ph. 506.

ǽht-geweald, es; m. n. Possession, power, the power of the possessor; potestas possessoria:—Cw he his sylfes sunu syllan wolde on ǽhtgeweald he said that he would give his own son into their power, Andr. Kmbl. 2221; An. 1112. usic bewrǽce in ǽhtgewealda tu nos tradidisti in potestatem, Exon. 53a; Th. 186, 28; Az. 26.

ǽhtian [ǽht persecution] to persecute; persequi. v. htan.

ǽht-spdig; adj. Wealthy, rich; locuples, opulentus:—Se is betra onne , ǽhtspdigra feoh-gestrena he is better than thou, richer in money-treasures Exon. 67a; Th. 248, 26; Jul. 101.

htung, e; f. Estimation, valuing; stimatio, lfc. Gl. 114; Som. 80, 26. v. eahtung.

ǽht-wela, an; m. Wealth, riches; opes, diviti:—Gelufian eoran ǽhtwelan to love earth's riches, Exon. 38a; Th. 125, 24; G. 359: Apstls. Kmbl. 167; Ap. 84.

ǽht-welig; adj. Rich, wealthy; locuples:—Sum ws ǽhtwelig gerfa there was a wealthy count, Exon. 66a; Th. 243, 29; Jul. 18.

ǽ-hwǽr; adv. Everywhere; ubique. Ps. Th. 88, 31. v. -hwǽr.

-hwyrfan To turn from, avert; avertere, Ps. Spl. T. 53, 5. v. a-hwerfan, hwyrfan, hweorfan.

ig, es; n. An egg; ovum:—t ig getcna hiht: ǽrest hit bi ig, and se mdor sian mid hihte bret t ig to bridde the egg betokens hope: first it is an egg, and the mother then with hope cherishes the egg to a young bird, Homl. Th. i. 250, 22-24. v. g.

l-; prefix. I. = eal all; totus, omnis, as l-beorht, l-ceald, etc. II. l- = el-, ee-, foreign; peregrinus, as l-fylce, l-wihta, etc.

l, e;f. An awl; subula:—Hwanon sce-wyrhtan l unde sutori subula, Coll. Monast. Th. 30, 33: L. Alf. 11; Th. i. 46, 10. l subula, lfc. Gl. 1; Som. 55, 27; Wrt. Voc. 16, 2. v. al.

l, es; m. Oil; oleum:—a sceolon ben le bracene they must be beaten up with oil, Lev. 6, 21. v. ele.

ǼL, es; m. An EEL; anguilla:—Hwilce fixas gefehst ? ǽlas and hacodas what fishes catchest thou ? eels and haddocks. Coll. Monast. Th. 23, 33. Ac se ed one crft ne co s fiscnes nyme to ǽlum num sed piscandi peritia genti nutta nisi ad anguillas tantum inerati. Bd. 4, 13; S. 582, 43. Sml ǽl a small eel, Cot. 161. [Plat. Dut. Ger. aal, m: M.H. Ger. O.H. Ger. l, m: Swed, l, m: Dan. aal, m: O. Nrs. ll, m.] DER. ǽl-net, ǽle-puta.

ǽ-l O!—l Drihten O Lord, Hy. 1, 1. v. ela, la.

ǽ-lǽdend, es; m.lex, lǽdend lator, from lǽdan ferre, to move or propose a law] A lawgiver; legislator, Ps. Spl. 9, 21.

ǽ-lǽrende; part. Teaching the law; legem docens:—Sian him nǽnig ws ǽlǽrendra er betera since there was none other of those teaching the law better than he. Elen. Kmbl. 1009; El. 506.

-lǽten divorced, L. C.E. 7; Th. i. 364,23, = a-lǽten; pp. of a-lǽtan.

lan; p. de; pp. ed; v. a. To kindle, set on fire, burn, bake; accendere, urere, comburere, coquere:—Ne la hyra lehtft neque accendunt lucernam, Mt. Bos. 5, 15. ton wircean us tigelan and lan hg on fýre faciamus lateres et coquamus eos igni, Gen. 11, 3. Fýr le uncyste the fire burns the vices, Exon. 63b; Th. 233, 17; Ph. 526. Flǽsc and bn dlg le the fire of the pile burns flesh and bones, Exon. 59a; Th. 213, 9; Ph. 222. Brond bi ontyhte, le ealdgestren let the brand be kindled, consume the old treasure, 19 b; Th. 51, 8. DER. in-lan, on-.

l-beorht All-bright, all-shining:—Engel lbeorht an all-bright angel, Cd. 190; Th. 237, 13; Dan. 337: Exon. 15a; Th. 32, 1; Cri. 506: 21 b; Th. 58, 2; Cri. 929: 53 b; Th. 188, 27; Az. 52. Hwlum cerre eft on up rdor lbeorhta lg the all-bright flame returns sometimes again up to the sky, Bt. Met. Fox 29,104; Met. 29, 51. v. eall-beorht.

ǽlc; adj. [ + ge + lc] Each, any, every, all; quisque, quivis, unusquisque, omnis:—Ǽlc gd trew byr gde wstmas omnis arbor bona fructus bonos facit, Mt. Bos. 7, 17. Ǽlc ws on twegra sestra gemete capientes singul metretas binas, Jn. Bos. 2, 6. Ǽlc hine selfa begrinde gstes dugeum each deprives himself of his soul's happiness, Cd. 75; Th. 91, 32; Gen. 1521. Ǽle flǽsc omnis caro, Ps. Th. 64, 2. Ǽlces monnes of every man, Bt. Met. Fox 26, 236; Met. 26, 118. Ǽlcum cuique, Andr. Kmbl. 3067; An. 1536. On ǽlcere tde omni tempore, Lk. Bos. 2l, 36. In ǽlce td in ternum, Exon. 13b; Th. 25, 26; Cri. 406. Ǽlce dg each day, Bt. Met. Fox 27,15; Met. 27, 8. [Plat. Dut. elk each, every one.]

l-ceald; adj. [l=eal] All cold, most cold; usquequaque frigidus:—Meahtest weoran t m lcealdan steorran one Saturnus hta you might be at that all-cold star which they call Saturn, Bt. Met. Fox 24, 37; Met. 24,19.

lcor; adv. Elsewhere, besides, otherwise; alias, prter, nisi, aliter:—Foron am bisceope ne ws alýfed lcor btan on myran rdan non enim licuerat pontificem sacrorum prter in equa equitare, Bd. 2, 13; S. 517, 7. lcor alias, lfc. Gr. 38; Som. 41, 67. v. elcor.

lcra; adv. Otherwise; aliter, R. Ben. 62. v. lcor.

l-crftig; adj. All-powerful, all-mighty; omnipotens:—Nn ing nis n gelca, ne hru ǽnig lcrftigre nothing is like unto thee, nor is any one more all-powerful, Bt. Met. Fox 20, 76; Met. 20, 38.

ld fire, Exon. 22a; Th. 59, 30; Cri. 960. v. led.

ld age. Exon. 45a; Th. 152. 11; G. 807. v. ldu.

ldan To delay, forbear, postpone, conceal:—ldyst, Ps. Spl. C. 88,37. lde, Ps. Surt. 77, 21: Mt. Rush. Stv. 25, 5: Bd. 1, 27; S. 491, 31; MS. B. v. yldan.

lde men:—lda bearnum for the sons of men, Exon. 21b; Th. 58, 18; Cri. 937. nig lda cynnes any one of the race of men, 19a; Th. 49, 4; Cri. 780: 44b; Th. 151, 16; G. 796. Mid ldum with men, 13b; Th. 25, 25; Cri. 406. v. ylde.

lding delay, Mt. Rush. Stv. 24, 48. v. ylding.

ldo, aldu the elders; seniores, Mt. Lind. Stv. 21, 23. v. ldu.

ldran; pl. Parents; parentes:—Mne ldran, Ps. C. 65; Ps. Grn. ii. 278, 65. v. yldra.

ldru, ldro, aldro parents, Mk. Rush. War. 13, 12: Lk. Rush. War. 2, 27, 41, 43. v. ldran.

ldu, ld, e; f. I. age, old age; sculum, senectus:—In ǽrestan ldu in his first age, Exon. 34a; Th. 108, 30; G. 80. On lde in senectute, Ps. C. 142: Ps. Surt. 91, 15: 70, 18. II. an age, century; vum, centuria:—urh lda td per scula sculorum, Exon. 45a; Th. 152, 11; G. 807. Wi lda against the age, 81 a; Th. 305, 16; F. 89. v. yldu.

lecung, e; f. An allurement, a blandishment; blandimentum, C.R. Ben. 2.

led, g. ldes; m. [pp. of lan] Fire, conflagration; ignis, incendium:—led ws micel the fire was great, Cd. 186; Th. 231, 6; Dan. 243. Ht bi monegum egeslc led the dreadful fire shall be hot to many, Exon. 63a; Th. 233, 9; Ph. 522. led weccan to light afire, Cd. 140; Th. 175, 26; Gen. 2901. ldes fulle full of fire. Exon. 22a; Th. 59, 30; Cri. 960. [O. Sax. eld, m. ignis: O. Nrs. eldr, m. ignis.]

led-fýr, es; n. Flame of fire; incendii fiamrna, Exon. 61a; Th. 223, 27; Ph. 366.


led-lema, an; m, A gleaming fire, fire-brand; ignis micans. Beo. Th. 6241; B. 3125.

lednys, -nyss, e; f. A burning; incendium. v. led afire.

-leng; adj. Long, protracted, lengthy, troublesome; longus, molestus:—Me inc t incen t ǽlenge s langan spell methinks that these long discourses appear to thee too lengthy. Bt. 39,4; Fox 218, 6.

ǽle-puta, an; m. An EEL-POUT; capito:—Hwilce fixas gefhst ? mynas and ǽleputan what fishes catchest thou? minnows and eel-pouts, Coll. Monast. Th. 23, 33. [Plat. aalput or putte: Dut. aalpuit or puit aal, m. a young eel, eel-pout] v. myne.

-lten, -lǽten, a-lǽten; part, [from a-lǽtan to let go] One let go, divorced; repudiata uxor:—Ne on lǽten ǽnig cristen mann ǽfre ne gewfige nor with one divorced let any Christian man ever marry, L.C.E. 7; Th. i. 364, 23.

LF, es; m. An ELF; genius, incubus:—Wi lfe gnd myrran on win against an elf rub myrrh in wine, L. M. 2, 65; Lchdm, ii. 296, 9. Ylfe, pl. nom. m. Beo. Th. 224; B.I 12. v. ylfe. [Plat. elf: O. Dut. alf: Ger. elf, m; elbe, f; alp, m. nightmare, Grm. Wrterbch. iii. 400; i. 200, 245; Grm. Mythol. 249: M. H. Ger. alp, alf, m. pl; elbe, f: O. H. Ger. alp, m: Dan. elv: Swed, elf: O. Nrs. lfr, m.] DER. lf-dl, -cyn, -n, -rd=-rǽd, -scine, -scnu, -scýne, -siden, -sogoa, -one: ylfe: lfen, elfen, dn-, feld-, mnt-, sǽ-, wudu-, wylde-.

lf-dl, e; f. Elf-disease; ephialt morbus:—Wi lfdle against elf-disease, L. M. 3, 62; Lchdm, ii. 344, 20.

l-fle All-fell, very baleful; omnino perniciosus:—ttor lfle very baleful poison, Andr. Kmbl. 1539; An. 771. v. eal-felo.

lf-cynn, es; n. The elf-kind, the race of elves, elfin race; ephialtum genus, Som. Lye:—Wyrc sealfe wi lfcynne work a salve against the elfin race, L. M. 3, 61; Lchdm, ii. 344, 7.

-lfen, -elfen, e; f. A fairy, nymph; nympha. It is found only in compound words, as Mnt-lfen a mountain nymph; oreas= ὀρειάς, άδος:—Wudu-elfen a wood nymph; dryas, etc, Wrt. Voc. 60, 14-19. v. -en.

l-fer, es; n. [=-fr, u.] The whole army; totus exercitus:—Ymbw-cigean mid l-fere thanes byrig to surround with the whole army the town of Etham, Cd. 146; Th. 181, 24; Exod. 66.

lf-n, es; m. [lf, n boldness, courage] lfnoth, elf courage; nomen viri prclari in audacia, Byrht. Th. 137, 8; By. 183.

lfred, Alfri, Aldfri, Ealdfri, es; m. [l all; aid, eald old: fred = fri peace; v. lfrd] Alfred the wise, king of Northumbria for twenty years, A.D. 685-705. He was educated in Ireland for the Church, and was the first literary king of the Anglo-Saxons; Lat. lfrdus, Alfrid, Alfrdus, Bd. 4, 26; S. 175, 4: Aldfrdus, Bd. 5, 2; S. 183, 6: Aldfrithus, Chr. 685; Gib. 45, 24:—Fng lfred [MS. Ealdfri] fter Ecgfrie to rce, se mon ws se gelǽredesta on gewrtum, se ws sd t his bror wǽre Oswies sunu s cyninges Ecgfrith was succeeded in the kingdom by Alfred, who was said to be his brother, and a son of king Oswy, and was a man most learned in scripture; successit Ecgfrido in regnum Alfrid, vir in scripturis doctissimus, qui frater ejus et filius Osuiu regis esse dicebatur, Bd. 4, 26; S. 603, 6-8. A. D. 685, Hr man ofslh Ecgfer, and lfred [MS. Aldfri Aldfrithus] his bror fng fter him to rce here, A.D. 685, they slew Ecgferth, and Alfred his brother succeeded [took] to the kingdom after him, Chr. 685; Erl. 41, 29. On lfredes [MS. Aldfries Aldfrithi] tdum s cyninges in temporibus Aldfridi regis, Bd. 5, 1; S. 614, 20. Hr lfred [MS. Aldfri] Noranhymbra cining forfrde here, A.D. 705, Alfred, king of the Northumbrians, died, Chr. 705; Erl. 43, 32.

lfrd, es; m. [lf an elf; rd = rǽd counsel, wise in counsel: v. lfred] Alfred; Alfrdus. I. Alfred the Great, born A.D. 849, grandson of Egbert, and fourth son of king Ethelwulf, reigned thirty years, A.D. 871-901:—a, A.D. 871, fng lfrd, elwulfing, to West Seaxna rce ... And es geres wurdon ix folcgefeoht gefohten wi one here on am cinerce be san Temese; btan am e h lfrd, ... and ealdormen, and ciningas gnas, oft rda on riden, e man nne rmde then, A.D. 871, Alfred, son of Ethelwulf, succeeded to the kingdom of the West Saxons...And this year nine great battles were fought against the army in the kingdom south of the Thames; besides which, Alfred... and aldormen, and king's thanes, often rode raids on them, which were not reckoned, Chr. 871; Erl. 77, 3-10. A. D. 897, ht lfrd cyning timbrian lange scipu ongen as scas [MS. sceas] a wǽron fulneh tw sw lange sw a re; . . . a wǽron ǽger ge swiftran ge untealran, ge ec herran [MS. herra] onne a ru; nǽron h rwr ne on Frysisc gesceapen ne on Denisc; btan sw him sylfum hte t h nytwyre ben meahton then, A.D. 897, king Alfred commanded long ships to be built against the Danish ships [scas] which were full nigh twice as long as the others; . .. they were both swifter and steadier, and also higher than the others; they were shapen neither as the Frisian nor as the Danish, but as it seemed to himself that they might be most useful, 897; Th. 175, 37, col. 2—177,5, col. 2. s ilcan geares, ht se cyning [lfrd] faran to Wiht... gefngon hy ara scipa twa, and a men [MS. mn] ofslgon... a ylcan sumere, forwear n ls onne xx scipa mid mannum mid ealle be am s. riman in the same year [A.D. 897], the king [Alfred] commanded his men to go to Wight... They then took two of the ships, and slew the men ... In the same summer, no less than twenty ships, with men and everything [of the Danes], perished on the south coast, Chr. 897; Th. 177, 5, col. 2—179, 3, col. 2. A.D. 901, Hr gefr lfrd cyning vii Kl Nouembris... and feng Edweard, his sunu to rce here died king Alfred, on the twenty-sixth of October... and then Edward [the Elder], his son, suc- ceeded to the kingdom, Chr. 901; Th. 179, 14-18, col. 2. II. Though the talents and energy of Alfred were chiefly occupied in subduing the Danes, and in confirming his kingdom, he availed himself of the short intervals of peace to read and write much. He selected the books best adapted for his people, and translated them from Latin into Anglo-Saxon. In translating he often added so much of his own, that the Latin text frequently afforded only the subject, on which he wrote most interesting essays, as may be seen in his first work, Boethius de Consolatione Philosophi. 1. Boethius was probably finished about A.D. 888. In his preface, he thus speaks of his book and of his other occupations:—lfrd, Cyning [MS. Kuning] ws wealhstd isse bc, and hie of bc Ldene on Englisc wende ... sw sw he hit a sweotolost and andgitfullcost gereccan mihte, for m mistlcum and manigfealdum weoruld bsgum, e hine oft ǽger ge on mde ge on lchoman bsgodan. a bsgu us sint swe earfo rme, e on his dagum on a rcu becmon, e he underfangen hfde; and eh, he as bc hfde geleornode, and of Ldene to Engliscum spelle gewende, and geworhte h eft to lee, sw sw he n gedn is king Alfred was translator of this book, and turned it from book Latin into English ...as he the most plainly and most clearly could explain it, for the various and manifold worldly occupations, which often busied him both in mind and in body. The occupations are to us very difficult to be numbered, which in his days came upon the kingdoms which he had undertaken; and yet, when he had learned this book, and turned it from Latin into the English language, he afterwards put it into verse, as it is now done, Bt. prooem; Fox viii. 1-10. 2. Alfred, having supplied his people with a work on morality in Boethius, next translates for them the Historia Anglorum of his learned countryman Bede, about A.D. 890. This was the king's work, for the Church says in lfric's Homilies, about A. D. 990,—'Historia Anglorum' a e lfrd cyning of Ldene on Englisc awende Historia Anglorum, which king Alfred turned from Latin into English, Homl. Th. ii. 116, 30-118, l. 3. The third book which Alfred translated, about A. D. 893, was the Compendious History of the World, written in Latin by the Spanish monk Orosius in A. D. 416. There is the best evidence, that the voyages of Ohthere and Wulfstan were written by the king, for we read that,—Ohthere sde Alfrde cyninge, t he ealra Normanna normest bde Ohthere told king Alfred that he dwelt northmost of all Northmen, Ors. 1, 1; Bos. 19, 25. Wulfstan also uses the language of personal narrative,—Burgenda land ws on us bcbord we had [lit. there was to us; erat nobis] the land of the Burgundians on our left, Ors. i, i; Bos. 21, 44. This is the longest and most important specimen of Alfred's own composition. 4. We have undoubted evidence of the date of Alfred's Anglo-Saxon translation of Gregory's Pastoral Care, for the king thus speaks of archbishop Plegmund,—Ic hie geliornode t Plegmunde mnum rcebiscepe I learnt it from Plegmund my archbishop, Introduction to Gregory's Pastoral, Oxford MS. Hatton 20, fol. 2. Plegmund was raised to the archbishopric in 890: Alfred was engaged with the invasion of Hastings till he was conquered in 897; Alfred, therefore, had only leisure to translate the Pastoral between the expulsion of Hastings in 897, and his own death in 901. It was certainly translated by Alfred, for he distinctly states,—a ongan ic, ongemang rum mislcum and manigfealdum bsgum isses kynerces, a bc wendon on Englisc, e is genemned on Lǽden Pastoralis, and on Englisc Hierde bc, hwlum word be worde, hwlum andgit of andgite then began I, among other different and manifold affairs of this kingdom, to turn into English the book, which is called in Latin Pastoralis, and in English Herdman's book, sometimes word for word, and sometimes meaning for meaning, Oxford MS. Hatton 20, fol. 2.

l-fremd, l-fremed; adj. Strange, foreign; alienus, alienigena:—Bearn lfremde, Ps. Spl. 17, 47: 18, 13: 107, 10: 82, 6: Lk. Bos. 17, 18.

lfrc, es; m. [lf, rc] lfric; lfricus. 1. lfric of Canterbury, the grammarian, was of noble birth, supposed to be the son of the earl of Kent. He was a scholar of Athelwold, at Abingdon, about 960. When Athelwold was made bishop of Winchester, he took lfric with him and made him a priest of his cathedral. lfric left Winchester about 988 for Cerne in Dorsetshire, where an abbey was established by thelmr. Ic lfrc, munuc and msseprest... wear asend, on elrdes dge cyninges, fram lfege biscope, Aelwoldes ftergengan, to sumum mynstre, e is Cernel gehaten, urh elmres bene s egenes I lfric, monk and mass-priest... was sent, in king thelred's day, from bishop lfeah, thelwold's successor, to a minster, which is called Cerne, at the prayer of thelmr the thane, Homl, Th. i. 2, 1-5. He is said to have been bishop of Wilton, and he was elected archbishop of Canterbury. A. D. 995, Hr Siric arcebisceop forfrde, and lfrc,


Wiltunscre bisceop wear gecoren on Easterdi on Ambresbyri, fram elrde cinge, and fram eallan his witan in this year, A. D. 995, archbishop Sigeric died, and lfric, bishop of Wiltshire, was chosen on Easter-day at Amesbury, by king thelred, and all his witan, Chr. 995; Th. 243, 36, col. 2—245, 3, col. 2. This lfric was a very wise man, to that there was no more sagacious man in England. Then went lfric to his archiepiscopal see, and when he came thither, he was received by those men in orders, who of all were most distasteful to him, that was, by clerks, Chr. 995; Th. ii. 106, 20-24. lfric speaks strongly against the transubstantiation in the Eucharist, which gave his Homilies so great an importance in the eyes of the English reformers: v. hsel. He died A. D. 1006, Hr forfrde lfrc arcebisceop in this year, archbishop lfric died. Chr. 1006; Th. 255, 35, col. 2. The preceding is the most probable biography of lfric, archbishop of Canterbury. Others have been written in Pref, to Homl. Th. i. pp. v-x: Lchdm, iii. pref. pp. xiv-xxix, etc. A list of his numerous books is given in Wright's Biographia Britannia Literaria, A. Sax. Period, pp. 485-494, and in Homl. Th. i. pp. vii-ix. 2. lfric Bata was the pupil of the preceding lfric, the grammarian. In the title of the MS. in St. John's College, Oxford, we read,—'Hanb sententiam Latini sermonis olim lfricus abbas composuit, qui meus fuit magister, sed tamen ego lfric Bata multas postea huic addidi appendices,' Wanl. Catal. p. 105, 4-7. It appears that in the time of Lanfranc, when the newest Romish doctrines relating to transubstantiation etc. were imposed upon the English Church by the Norman prelates, lfric Bata was regarded as an opponent of that doctrine, Wrt. Biog. Brit. A. Sax. p. 497.

lf-scine, -scino; adj. Beautiful, like an elf or nymph, of elfin beauty; formosus ut genius vel nympha:—Mg lfscino = ides lfscino O woman of elfin beauty! Cd. 86; Th. 109, 23; Gen. 1827: Cd. 130; Th. 165, ii; Gen. 2730.

lf-scnu; aaj. Shining like an elf or fairy, elfin-bright, of elfin beauty; splendidus ut genius vel nympha:—Iudi ides lf-scnu Judith, the woman of elfin beauty, Judth. 9; Thw. 21, 11; Jud. 14.

lf-siden, -sidenn, e; f. The influence of elves or of evil spirits, the nightmare; impetus castalidum, diaboli incubus:—is is se hlga drnc wi lfsidene and wi eallum fendes costungum this is the holy drink against elfin influence and all temptations of a fiend, Lacn. 11; Lchdm, iii. 10, 23. Wi lfsidenne, L. M. 1, 64; Lchdm, ii. 138, 23.

lf-sogoa, an; m. [sogea juice] A disease ascribed to fairy influence, chiefly by the influence of the castalides, dnelfen, which were considered to possess those who were suffering under the disease, a case identical with being possessed by the devil, as will appear from the forms of prayers appointed for the cure of the disease,—Deus omnipotens expelle a famulo tuo omnem impetum castalidum; and further on,—Expelle diabolum a famulo tuo, L. M. 3, 62; Lchdm, ii. 348, 11. v. lf, sogea, sogoa.

lf-one, an; f? Enchanter's nightshade; circa lutetiana:—Wi lfdle nm lfonan nioowearde against elf disease take the lower part of enchanter's nightshade, L. M. 3, 62; Lchdm, ii. 344, 21.

l-fylc, es; n. [l, folc]. I. a foreign land; aliena provincia:—t hie on lfylce on Danubie ste wcedon till they encamped in the foreign land on the banks of the Danube, Elen. Kmbl. 72; El. 36. II. foreigners, a foreign army, an enemy; peregrinus exercitus, hostes:—t he wi lfylcum elstlas healdan ce that he could keep his paternal seats against foreigners, Beo. Th. 4731; B. 2371. [Icel. fylki, n.]

l-grne all-green, Cd. 10; Th. 13, 3; Gen. 197: Cd. 74; Th. 91, 24; Gen. 1517: Bt. Met. Fox 20, 155; Met. 20, 78. v. eal-grne.

l-gylden all-golden, v. eal-gylden.

ǽ-lc; adj. Belonging to law, lawful; legalis, legitimus, Bd. l, 27, resp. 8; S. 495, 29. Tyn ǽlcan word the ten commandments, Som.

ling, e; f. Burning, burning of the mind, ardour; ardor, flagrantia animi:—ý ls linge tadrfe selflcne secg lest burning desires should excite the self-complacent man. Bt. Met. Fox Introd. 11; Met. Einl. 6.

ling weariness; tdium, Bt. pref. Cot; Rawl. viii. notes, line 10.

ll-beorht all-bright, Exon. 26b; Th. 78, 20; Cri. 1277. v. eall-beorht.

ll-mihtig all-mighty, Cd. 17; Th. 20, 19; Gen. 311. v. eall-meahtig.

ll-reord foreign speaking, barbarous, Bd. 1, 13; S. 481, 44. v. el-reord.

ll-edignes, -nys, -ness, e; f. A going or living abroad, a pilgrimage, Bd. 1, 23; S. 485, 38. v. l-edignes.

llyfta the eleventh; undecimus. Bd. 1, 34; S. 499, 35. v. endlefta.

l-mǽst adv. Almost; fere, Chr. 1091; Th. 359,12. v. ealmǽst.

l-meahtig Almighty:—Habba we Fder l-meahtigne we have the Almighty Father, Exon. 19a; Th. 47, 22; Cri. 759: Ps. C. 50, 85; Ps. Grn. ii. 278, 85: 50, 97; Ps. Grn. ii. 279, 97. v. eall-mihtig.

l-mehtig Almighty, Hy. 8,14. v. eall-mihtig.

lmes-feoh, g. -fes; a. Alms, alms' money; pecunia eleemosyn, L.R.S. 2; Th. i. 432,13.

lmes-georn; adj. Diligent in giving alms, benevolent; beneficus, liberalis:—Sum bi r-fst and lmesgeorn one is honest and diligent in giving alms, Exon. 79a; Th. 297, 13; Cr. 67. Sum man Tobias gehten, swe lmesgeorn a man, whose name was Tobias, very diligent in giving alms, lfc. T. 21, 24.

lmes-lond land given in frankalmoigne. v. almes-lond.

LMESSE, lmysse an ALMS, almsgiving; eleemosyna:—t ofer s and to lfe sella lmessan quod superest date eleemosynam, Bd. 1, 27; S. 489, 30. Hwt is us to sprecanne h h heora lmessan dǽle de faciendis portionibus et adimplenda misericordia nobis quid erit loquendum, 1, 27; S. 489, 25. t dn lmesse sý on dglum ut sit eleemosyna tua in abscondito, Mt. Bos. 6, 4. Slce lmessan d sic facias eleemosynam, 6, 3. onne he lmessan dǽle when he deals alms, Exon. 62a; Th. 229, 10; Ph. 453. Syle lmyssan give alms, Cd. 203; Th. 252, 31; Dan. 587. lmessan dǽlan or syllan or dn to give or distribute alms; eleemosynam dare, facere. Mt. Bos. 6, 2, 3. [Scot, almous: O.Sax. alamsna, f: O. Frs. ielmisse: Ger. almosen, n: M. H. Ger. almuosen, n: O. H. Ger. alamuosan, n: Dan. almisse: Swed, almosa; O. Nrs. almusa, lmusa, f: from the Grk. ἐλεημοσύνη.]

lm-hm, es; m. Elmham, Norfolk, Kmbl. Cod. Dipl. 759; 59, 17.

l-miht; adj. Almighty; omnipotens:—Wiston Drihten lmihtne they knew the Almighty Lord, Cd. 182; Th. 228, 1, note a: Dan. 195.

l-mihteg Almighty; omnipotens:—Ic hbbe me gelefan to am lmihtegan Gode I have confidence in the Almighty God, Cd. 26; Th. 34, 27; Gen. 544.

l-mihtig, -mihti Almighty:—Se lmihtiga the Almighty, Beo. Th. 184; B. 92: Andr. Kmbl. 497; An. 249: Elen. Grm. 1146: Exon. 9b; Th. 8, 22; Crl. 121: Cd. 191; Th. 239, 10; Dan. 368: Hy. 10, l: Bt. Met. Fox 9, 97; Met. 9, 49: Menol. Fox 187; Men. 95: Salm. Kmbl. 68; Sal. 34: Ps. Th. 69, 6: Bd. 3, 15; S. 541, 19: Gen. 17, 1: 35, 11: 48, 3; Ex. 6, 3: Job Thw. 167, 27. lmihti, Bt. Met. Fox 13, 144; Met. 13, 72: Th. Dipl. 125, 20. Se lmihtiga God is unasecgendlc and unbefangenlc, se e ǽghwr is eall, and nhwar todǽled the Almighty God is unspeakable and incomprehensible, who is everywhere all, and nowhere divided, Homl. Th. i. 286, 26. v. eall-mihtig.

l-myrca, an; m. All sallow, a black man, an Ethiopian; omnino fuscus, thiops:—On lmyrcan el-rce in the realm of the Ethiopian, Andr. Kmbl. 863; An. 432.

lmysse, an; f. Alms, Cd. 203; Th. 252, 31; Dan. 587. v. lmesse.

ǽl-net, es; n. An eel net; rete anguillare:—Gesomnedon a ǽlnet ǽghwonon e h mihton retibus anguillaribus undique collectis, Bd. 4,13; S. 582, 44.

ǽlpig adj. [=n-lpig, n-lpig, from n one, hlep a leap] Each, single; unicus:—t ns n ǽlpig hide, ne n gyrde landes that there was not one single hide, nor one yard of land, Chr. 1085; Th. i. 353, 12. [Laym, alpi, lpi single, only: Relq. Ant. W. on alpi word one single word, ii. 275, 3.]

lr an alder-tree; alnus. v. air, alor.

l-reord, l-reordig of foreign speech, barbarous; exterus, barbarus, v. el-reord, el-reordig.

l-tw, -teaw, -teow; comp. re; sup. est; adj. All good, excellent, entire, sound, healthful, perfect, honest; omnino bonus, sanus:—Fndest u ltwe hǽlo thou shall find perfect healing. Herb. 1, 29; Lchdm, i. 80, 7; MS. B. Nf n ltwne ende has no good end, Bt. 5, 2; Fox 10, 29. Full ltwe geboren born quite [full] sound or healthy, 38, 5; Fox 206, 22. Oe ǽnig ing ǽr wǽre oe ltwre if anything were before or more excellent, Bt. 34, 2; Fox 136, 8. Ealle a ltwestan of-slgen they slew all the best men, Ors. 4, 4; Bos. 81, 16. v. eal-teaw.

l-twlce; adv. Well, perfectly; bene. v. l-tw, -lce.

l-teaw, -teow All good, sound,perfect; omnino bonus, sanus:—Fndest lteowe [ltwe MS. B.] hǽlo thou shall find perfect healing, Herb. 1, 29; Lchdm, i. 80, 7: Hy. 2, 13. v. l-tw.

l-ed, -id, e; f. A foreign nation, foreign people, foreigners:—Donne a rcan be oe on lede oe on hiora genre gecýe when the rich are among foreigners or in their own country, Bt. 27, 3; Fox 98, 34. v. el-ed.

l-edelce; adv. Among foreigners, abroad; peregre:—Sw se man e ledelce frde sicut homo qui peregre profectus, Mk. Jun. 13, 34.

l-edig, l-idig; adj. Strange, foreign; exterus, peregrinus, barbarus:—On ledige folc to a foreign people, Bt. 27, 3; Fox 98, 22. ledigra manna gisths foreign men's guest house, an inn, Wrt. Voc. 58, 51. ledige men acwealdon advenam interfecerunt, Ps. Th. 93, 6. Ne geunret ledige, ge wǽron ledie on Egipta lande advenam non contristabis, adven enim et ipsi in terra gypti, Ex, 22, 21. m ledegan to the foreigners, Bt. 27, 3; Fox 100, 2. v. el-edig.

l-ediglce; adv. In foreign parts, among foreigners; peregre, lfc. Gr. 38; Som. 41, 26-28.

l-edignes, -ness, -nyss, e; f. A being or living abroad, a pilgrimage:—On stwe ledignysse mnra in loco peregrinationis me, Ps. Spl. 118, 54: Gen. 12,10: Bd. 4, 23; S. 593, 11.

l-edine foreign, a proselyte, Mt. Bos. 23, 15; for l-edigne, acc. s. of l-edig.


l-edung, e; f. A being or living abroad; peregrinatio, Bd. 4, 23; S. 593, 15.

l-idig foreign, Bt. 39, 2; Fox 212, 17. v. l-edig.

l-walda the all-powerful. Cd. Jun. 6, 10. v. eal-wealda.

l-wihta; pl. I. strange creatures, monsters; alieni generis entia, monstra:—t ǽr gumena sum lwihta eard ufan cunnode that a man from above explored there the dwelling of strange creatures, Beo. Th. 3004; B. 1500. II. all created things; omnia creata:—Helm lwihta, engla scippend the protector of all created things, the creator of angels, Andr. Kmbl. 236; An. 118. v. eall-wihta.

-melle; adj. Unsavoury, without taste; insipidus, Cot. 116.

melnys, mylnys, -nyss, e; f. Loathsomeness, weariness, disdain, false-hood, unfaithfulness, false dealing, treason; fastidium, tdium:—Hneppade swle mn for rece oe for melnysse dormitavit anima mea pr tdio, Ps. Lamb. 118, 28.

-men; adj. [ without, man man] Unmanned, depopulated, desolate; hominibus nudus, non habitatus:—Std se dýgle stw del and men the secret spot stood void and desolate, Exon. 35a; Th. 115, 9; G. 187.

mete, mette, mytte, an; f. An EMMET, ant; formica:—mete formica. Wrt. Voc. 23, 78. mettan gru genm take emmet's eggs, L. M. 1, 87; Lchdm, ii. 156, 6. mytte formica, Somn. 108. Nme mettan take emmets, L. M. 3, 34; Lchdm, ii. 328, 7. [ = a from, off, away; mete meat, food: Grm. (Gr. ii. 88) thinks it is connected with O. H. Ger. emizc assiduus; ameiza formica: O. Nrs. ami labour: A.Sax. mettig otiosus; mtegian vacare.]

met-hwl, e; f. [metta leisure, hwil while, time] Leisure, spare-time, respite; otium, lfc. Gr. 8; Som. 8, 1.

met-hyll, mett-hyll, es; m. An EMMET-HILL, ant-hill; formicetum, Past. 28, 3; Hat. MS. 37 a, 3.

eemetig; adj. Vacant, empty, barren; vacuus:—Hit metig lg it lay barren, Ors. 1, 10; Bos. 34, 16. v. mtig.

metta rest, Bt. procem; Fox viii. 13. v. mta.

mettig idle, Solil. 13. v. mtig.

mnitta, an; m. A balance; statera. v. emnettan, emnian to make equal.

-md; adj. [ without, md mind] Out of mind, mad, dismayed, discouraged; amens:—Foram Rmne wǽron sw asmde, t hý ne wndon t h a burh bewrian mihton because the Romans were so out of heart, they thought that they could not guard the city, Ors. 3, 4; Bos. 56, 12.

mta, emta, metta, an; m. Quiet, leisure, rest; quies:—Ic ne mtan nabbe I have no leisure, Bt. 39, 4; Fox 218, 9. Be his mettan by his leisure, Bt. procem; Fox viii. 13.

mtegian to be at leisure, Past. 18, 4; Hat. MS. 26 b, 16. v. mtian.

mtian, mtegian, mtigean; p. ode; pp. od To be at leisure, to be vacant; otiosum esse:—mtiga and gese foran e ic eom God vacate et videte quoniam ego sum Deus, Ps. Spl. C. 45, 10: lfc. Gr. 33; Som. 37, 14.

mtig, mteg, emtig, metig, emetig, mettig; adj. Vacant, EMPTY, free, idle; vacuus, inanis:—Se eore ws mtig terra erat vacua, Gen. 1, 2. Gefylde swle mtige satiavit animam inanem, Ps. Spl. 106, 9: Mt. Bos. 12, 44: Bd. 4, 3; S. 567, 5. Hg synd emtige they are idle, Ex. 5, 8. mtege wfemen unmarried women, Past. 21, 8, Lye. cf. mete.

mtigean to be at leisure, lfc. Gf. 33; Som. 37, 14. v. mtian.

-ma [ without, ma a mouth] ccum intestinam, Wrt. Voc. 44, 64.

myce, myrce; adj. Excellent, singular; egregius, Cot. 74.

mylnys, -nyss, e; f. Weariness; tdium, Pref. R. Conc. v. melnys.

mytte an emmet; formica, Somn. 108. v. mete.

ǽn one; unus:—Wyrc n ǽnne aro now make thee an ark. Gen. 6, 14: Mt. Bos. 5, 36. v. n.

nde and, L. Wih. 8; Th. i. 38, 16. v. and.

ndemes, ndemest likewise, equally; pariter. Bt. 41, 1; Fox 244, 12. v. endemes.

ndian; p. ode; pp. od To end; finire, Solil. 12. v. endian.

ndlefen eleven; undecim:—He týwde ndlefene he appeared to the eleven, Mk. Bos. 16, 14. v. endleofan.

ndlyfta eleventh, Bd. 2, 14; S. 517, 23. v. endlyfta.

ǽne; adv. Once, alone; semel, solum:—N ic ǽne begann to sprecanne to mnum Drihtne quia semel cpi, loquar ad Dominum meam, Gen. 18, 31. Oft, nalles ǽne often, not once. Beo. Th. 6030; B. 3019. Ǽne on dge once in the day, Bt. Met. Fox 8, 35; Met. 8, 18. Ic ǽne abealh, ce Drihten I alone angered thee, eternal Lord, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410. v. ne once.

ǽneg, ǽnegu any:—Ǽnegu gesceaft any creature, Bt. 35, 4; Fox 160, 26: Cd. 26; Th. 34, 17; Gen. 539. v. ǽnig.

ǽn-ette solitude; solitudo, Dial. 2, 3. v. n-d, n-ǽd.

ǽnforlten; part. Clothed? amictus? Ps. Spl. T. 103, 2; amissus? and not amictus. v. nforlǽten; pp. of n-forlǽtan.

nga Single, sole; unicus:—Fram am ǽngan hlforde from the sole lord, Salm. Kmbl. 766; Sal. 382. v. nga.

nge; def. se nga; adj. Narrow, troubled, anxious; angustus, anxius:—es nga stede this narrow place, Cd. 18; Th. 23, 9; Gen. 356. Is me nge [MS. nige] gst innan hreres anxiatus est in me spiritus meus, Ps. Th. 142, 4. v. ange, enge.

nge; adv. Narrowly, sadly; anguste, anxie, triste. Ps. Th. 136, 8.

ngel an angel, Ps. Spl. 8, 6: 34, 7. v. engel.

nglisc English; Anglicus:—Hr synd on am glande ff geedu, nglisc, Brytwylsc, Scottysc, Pihttisc, and Bclǽden here are in the island five languages, English, Brito-Welsh, Scottish, Pictish, and Book-Latin, Chr. Th. 3, 5, col. 1. v. Englisc.

ngum, Beo. Th. 952; B. 474, = ǽnigum to any; dat. of ǽnig.

ǽnig, ǽneg, ni; adj. [ǽn = n one, -ig adj. termination; nig, g = y, Eng. any] ANY, any one; ullus, quisquam, aliquis:—t ǽnig man ǽnig ft urh t templ bǽre that any man should bear any vessel through the temple, Mk. Bos. 11, 16. Mg ǽnig ing gdes ben of Nazareth a Nazareth potest aliquid boni esse? Jn. Bos. I, 46. Ǽniges sceates of any treasure, Cd. 25; Th. 32, 15; Gen. 503. Monnes ǽnges of any man. Exon. 10b; Th. 13, 9; Cri. 200. Ns ǽr ǽnigum gewin there was no toil for any one, Andr. Kmbl. 1776; An. 890. Ǽngum ne mg se crft losian the skill may not desert any one, Bt. Met. Fox 10, 71; Met. 10, 36. DER. nǽnig none.

ǽn-ge, ǽn-gge one-eyed:—Gif he h ged ǽngge if he make them one-eyed, L. Alf. 20; Wilk. 30, ll: Cot. 179. v. n-ege.

ǽniht [ǽn = n one, -iht adj. termination] Anything; quicquam:—Ǽniht quicquam, Jn. Lind, War. 11, 49. In mec ne hfe ǽniht in me non habet quicquam, Jn. Rush. War. 14, 30. v. stniht, -ig, -ihtig.

ǽninga; adv. Of necessity, by all means. Bd. 4, 16; S. 584, 32: 5, 19; S. 640, 16: Andr. Kmbl. 439; An. 220. v. ninga.

ǽn-lpnes, ness, e; f. Solitude, privacy; solitudo. v. n-lpnes.

ǽn-lc; adj. [n one, lc like] ONLY, singular, incomparable, excellent, beautiful, elegant; unicus, egregius, elegans, pulcher:—He hfde n swe ǽnlc wf he had a very excellent wife, Bt. 35, 6; Fox 166, 30. Ǽnlces hiwes of an excellent shape, lfc. T. 33, 15. eh hi ǽnlcu sý though she be beautiful, Beo. Th. 3887; B. 1941. Eal ws ǽnlcra on mge stefn areccan all was more excellent than voice can tell, Exon. 52a; Th. 181, 17; G. 1294. Cynn Fabiane foran hit ealra Rmna ǽnlcost ws because the Fabian family was the highest in rank of all the Romans, Ors. 2, 4; Bos. 43, 28. v. n-lc.

ǽn-lce; adv. ONLY, singularly, elegantly; eleganter, Coll. Monast. Th. 35, 37.

ǽn-lpie = ǽn-lpige singulos. Ps. Lamb. 7, 12. v. ǽn-lpig.

ǽn-lpig, -lýpig, -lpig; adj. [n one, hlp, hlýp] Each, every, singular, solitary, private; singuli, solus:—urh ǽnlpige dagas per singulos dies, Ps. Spl. 41, 15. Be ǽnlpigum mannum per singulos viros, Jos. Grn. 7, 14: C. R. Ben. 22. v. n-lpig.

ǽnne one; unum:— ne miht ǽnne locc gedn hwtne non potes unum capillum album facere. Mt. Bos. 5, 36; acc. of. ǽn- = n, q.v.

-not; adj. [ without, not use] Useless, of no use, unprofitable; inutilis:—t hit note weore that it be useless, L. Eth. vi. 34; Th. i. 324, 7.

a-ede happened; evenit:—Sw hit slce aede so it truly happened, H. de visione Isai; p. of a-gn.

pel-sceal, -scel, e; f. An apple-shale or film about the kernels or pips; pomi scheda, Cot. 43.

eepel-tre an apple-tree; malus, Wrt. Voc. 79, 79. v. ppel-trew.

plian; p. ede; pp. ed To make into the form of apples, Elen. Kmbl. 2517; El. 1260. v. pplian.

PPEL, pl, appel, apl, eapl, es; m; nom. acc. pl. m. pplas; nom. acc. pl. n. ppla. I. an APPLE, fruit generally, Ors. Eng. 1. 3; Bos. 63, note I; malum, pomum:—ples gelcnes likeness of an apple, Exon. 59a; Th. 213, 26; Ph. 230. ppel unsǽlga, de-bemes ofet the unblest apple, fruit of the tree of death, Cd. 30; Th. 40, 10; Gen. 637. Da redan appla the red apples; mala Punica, Past. 15, 5; MS. Hat. 19b, 28. Nǽnig mste heora hrrra hrm pla gedgean none of their hardy fruits could withstand the frost; occidit moros in pruina. Ps. Th. 77, 47. Genm brembel-ppel take a bramble-fruit, i. e. a blackberry, L.M. 1, 64; Lchdm, ii. 138, 27. II. what is round as an apple, the apple of the eye, a ball, bolus, pill; quidvis globosum, pupilla, globus, bolus, pilula:—On s siwengean egum be a pplas hle, ac a brǽwas gretiga in lippi oculis pupill san sunt, sed palpebr grossescunt, Past. 11, 4; MS. Hat. 15a, 18. H scilde sw geornlce sw sw man d one pl on his egan he protected them as carefully as a man does the apple of his eye, Bt. 39, 10; Fox 228, 13. renum aplum with iron balls, Salm. Kmbl. 56; Sal. 28. [Orm. appell: R. Gloac. appel: Gow. apple: O. Frs. appel, m. malum, pomum: N. Out. L. Ger. appel, m: Ger. M. H. Ger. apfel, m: O. H. Ger. aphul, aphol; m: Dan. ble, n: Swed, ple, n: O. Nrs. epli, n: Wel. aval: Ir. abhall, ubhall: Gael, abhal, ubhal: Manx ooyl: Corn. Arm. aval: Lith. obolys: O. Slav. jabluko.] DER. ppel-bǽre, -bearo, -cyrnel, -fealu, -hs, -lef, -sceal, -screda, -orn, -trew, -tn, -wn: brembel-ppel, eg-, eor-, fc-, finger-, palm-, wudu-.

ppel-bǽre; adj. Apple-bearing, fruit-bearing; pomifer:—ppel-bǽre trew lignum pomiferum, Gen. 1, 11: Hexam, 6; Norm. 12, 5.

ppel-bearo, -bearu; g. -bearwes; d. -bearwe; acc. -bearo; pl. nom. acc. -was; g. -wa; d. -wum; m. An orchard; pomarium, Ps. Th. 78, 2.


ppel-cyrnel, es; n. A pomegranate; malogranatum, malum Punicum, Cot. 128.

ppelder, ppeldor an apple-tree. v. apulder.

ppel-fealu; g. m. n. -fealuwes; adj. Apple-fallow, apple or reddish yellow; flavus ut pomum:—Mearas ppelfealuwe bay steeds, lit. apple-coloured steeds, Beo. Th. 4336; B. 2165. DER. fealo, fealu, wes; n.

ppel-hs, es; n. An apple-house, a place for fruit generally; pomarium, Wrt. Voc. 58, 55.

ppel-lef, es; n. An apple-leaf. v. appel-lef.

ppel-sceal, e; f. A film about the kernels of an apple. v. pel-sceal.

ppel-screda Apple-shreds, apple-parings; pomi prsegmina, quisquili, Wrt. Voc. 22, 13; nom. pl. of ppel-scred. v. scred.

ppel-orn an apple-thorn, a crab-tree. v. appel-orn.

ppel-trew, es; n. An apple-tree; malus. v. pel-tre.

ppel-tn, es; m. An apple-garden, orchard; pomarium, lfc. Gl. 24? Somn. 299.

ppel-wn, es; n. Apple-wine, cider; pomaceum, Cot. 117.

ppled, pled; part. APPLED, made into the form of apples, made into balls or bosses; in pomorum formam redactus:—pplede gold appled gold, Exon. 63a; Th. 232, 14; Ph. 506: 75b; Th. 283, 30; Jul. 688. plede gold, Elen. Kmbl. 2517; El. 1260. v. pp. of pplian.

pplian, plian; p. ede; pp. ed [ppel an apple] To make into the form of apples, to make into balls or bosses; in pomorum formam redigere, globosum facere, Exon. 63a; Th. 232, 14; Ph. 506: 75b; Th. 283, 30; Jul. 688: Elen. Kmbl. 2517; El. 1260.

ppuldre, puldre, an; f. An apple-tree; malus. v. apuldre.

ppuldre-tn, es; m. An apple-tree inclosure, apple-orchard; pomarium. v. apulder-tn.

ppyl an apple, lfc. Gr. 6; Som. 5, 57; MS. C. v. ppel.

ps, sp, e; f: pse, spe, an; f. An asp or aspen-tree, a species of poplar; populus tremula:—ps sicomorus, vel celsa, Wrt. Voc. 33, 27: Cot. 165. Nm ps-rinde take asp-rind, L. M. 3, 39; Lchdm. ii. 332, 7. Genm psan take asp-tree, 1, 36; Lchdm. ii. 86, 6. [Chauc. aspe: Prompt. parv. aspe, espe: O. Frs. espe, f: Ger. espe, f. populus tremula: M. H. Ger. aspe, f: O. H. Ger. aspa, f: O. Nrs. espi, n.]

psenys, -nyss, e; f. Disgrace, dishonour, shame; dedecus, Scint. 56.

ps-rind, e; f. Asp-rind; populi tremul cortex, L. M. 3, 39; Lchdm. ii. 332, 7. DER. ps.

r, es; m. [r = ear, q. v.] Ocean; pl. The waves of the ocean:—Ofer ra gebland over the mingling of the waves, Chr. 937; Th. i. 202, 38, col. 1. v. ear, ear-gebland.

ǽr, es; n. Brass; s:—Sian folca bearn ǽres [MS. ǽrest] con and sernes since then the sons of men have known brass and iron, Cd. 52; Th. 66, 22; Gen. 1088: Wrt. Voc. 8, 27. v. r.

ǽr; comp. m. ǽra, ǽrra; f. n. ǽre, ǽrre; sup. ǽrest; adj. Early, former, preceding, ancient; prior, prcedens, antiquus:—On ǽrne mergen in early morning; primo mane, Mt. Bos. 20, 1: Mk. Bos. 16, 9: Jn. Bos. 21, 4: Ps. Spl. 5, 3, 4. Fram ǽrne mergen ǽfen from early morning till evening, Bd. 2, 14; S. 518, 8. Sw he ws gyrstan dg and ǽran dg sicut erat heri et nudius tertius, Gen. 31, 5. s ǽran tcnes prioris signi, Ex. 4, 8. Forlýst he his ǽrran gd he loses his former good, Bt. 35, 6; Fox 170, 22. Of dee woruld awehte in t ǽrre lf awoke the world from death into the former life, Elen. Kmbl. 609; El. 305: Exon. 113b; Th. 436, 11; R. 54, 12. On ysse ǽrran bc prcedente libro, Bd. 4, 1; S. 563, 18. Ǽrran dagas dies antiqui, Ps. Th. 142, 5: Beo. Th. 1819; B. 907. Weorpe ǽrest stn primus lapidem mittat, Jn. Bos. 8, 7. Se hr-bendra hearpan ǽrest hlyn awehte who first of dwellers here awoke the sound of the harp, Cd. 52; Th. 66, 5; Gen. 1079. Se ǽresta ws Enos hten the first was called Enos, 50; Th. 64, 24; Gen. 1055. Ws se ǽreste costung ofercumen the first temptation was overcome, Exon. 39a; Th. 128, 32; G. 408. In a ǽrestan ldu in the first age, 34a; Th. 108, 29; G. 80. a ǽrestan lda cynnes the first of the race of men, 47a; Th. 160, 23; G. 948. eall oncnewe, a ǽrestan ec a nhstan tu cognovisti omnia, antiqua et novissima, Ps. Th. 138, 3. t ǽrestan at the first; primo, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 2: Exon. 19a; Th. 49, 15; Cri. 786. DER. ǽr-dl, -cwide, -dǽd, -dg, -de, -fder, -gestren, -geweorc, -gewinn, -gewyrht, -ing, -morgen, -mergen, -sceaft, -wla, -woruld.

ǽr, er, r; sup. ǽrost, ǽrest, ǽrst; adv. ERE, before, sooner, earlier, formerly, already, some time ago, lately, just now, till, until; antea, prius, mane, mature, dudum:—Gang ǽr vade prius, Mt. Bos. 5, 24. He ws ǽr onne ic ille erat prius quam ego, Jn. Bos. 1, 15, 30. Ǽr on morgen early in the morning, Cd. 224; Th. 297, 10; Sat. 515: Ps. Th. 18, 5: Ex. 12, 22. Nht micle ǽr non multo ante, Bd. 4, 23; S. 593, 21. Hwne ǽr scarcely before, just before, Bt. 23; Fox 78, 25. Swýe ǽr very early; valde mane, Mk. Bos. 16, 2: 1, 35. T ǽr too soon, Exon. 45a; Th. 152, 30; G. 816. Hwonne ǽr how soon? when? quando? Ps. Th. 40, 5. Ǽrost first, Gen. 19, 33. Sw hit engel gecw ǽrest on Eresc as the angel said it first in Hebrew, Exon. 9b; Th. 9, 11; Cri. 133: 88b; Th. 333, 15; Gn. Ex. 4. Him cenned wear Cainan ǽrest to him was born Cainan first, Cd. 57; Th. 70, 7; Gen. 1149. Mon ws to Godes anlcnesse ǽrest gesceapen man was at first shapen to God's image, 75; Th. 92, 16; Gen. 1529. ic hr ǽrest com when I first came here, 129; Th. 164, 8; Gen. 2711: Beo. Th. 1236; B. 616. [Laym, r, re, ear: Orm. r: R. Glouc. er: Wyc. Chauc. Piers er: T. More ere: O. Sax. r prius, antea: O. Frs. r: Ger. eher prius, antea: O. H. Ger. r, ǽr antea, dudum, prius, quondam: Goth. air diluculo, mane: O. Nrs. r olim, mane.]. DER. ǽr-boren, -gedn, -genemned, -gd, -gystran-dg, -lce, -wacol.

ǽr; conj. ERE, before that; antequam, priusquam:—Ǽr he wordum cw ere she said in words, Cd. 222; Th. 290, 3; Sat. 409. Ǽr hie to setle gong ere she went to her seat, Beo. Th. 4043; B. 2019. Ǽr ge furur fran ere that ye further proceed, 510; B. 252. Ǽr hie on t hweorfon before they departed from one another, Andr. Kmbl. 2102; An. 1052. [O. Sax. r priusquam: M. H. Ger. O. H. Ger. r priusquam.]

ǽr; prep, d. Before; ante:—Ǽr his swylt-dge before his death-day, Cd. 62; Th. 74, 12; Gen. 1221. Ǽr dgrde before dawn, 223; Th. 294, 4; Sat. 466. Ǽr sunnan his nama sfst stande, by his setl ǽr swylce onne mna ante solem permanebit nomen ejus, et ante lunam sedes ejus, Ps. Th. 71, 17. Ǽr am flde ante diluvium, Mt. Bos. 24, 38. Ǽr before thee, Bt. 41, 3; Fox 246, 26. Ǽr am before that, before; antequam, Mt. Bos. 6, 8: Exon. 61a; Th. 224. 22; Ph. 379. Ǽr am e before that which, till; priusquam, Ps. Spl. 38, 18: Mt. Bos. 12, 20. [O. Sax. r ante: M. H. Ger. O. H. Ger. r ante.]

ǽra; adj. Earlier, former; prior, prcedens:—s ǽran tcnes prioris signi, Ex. 4, 8: Gen. 31, 5. v. ǽr; adj.

ǽr-dl, e; f. Early-disease; prmaturus morbus:— ǽrdl nme when early disease takes them, Exon. 89a; Th. 335, 10; Gn. Ex. 31.

ra gebland [r = ear sea] The agitation of the sea, Chr. 937; Th. 202, 38, col. 1; ear in col. 2, and p. 203, 38, col. 1; er in col. 2. v. ear-gebland.

ǽr-boren p. part. First-born; primogenitus, Cd. 47; Th. 59, 33; Gen. 973.

rce-biscop, rce-bisceop, es; m. An archbishop, Bd. 2, 3; S. 504, 35. v. arce-bisceop.

rce-dicon, es; m. An archdeacon. v. arce-dicon.

ǽr-cwide, es; m. Prophecy; prophetia? nuntii vel doctoris loquela ?—He ǽrcwide onwreh [MS. onwearh] he revealed the prophecy, Exon. 83a; Th. 313, 23; Md. 4.

ǽr-dǽd, e; f. Former conduct, a past deed; ante-actum:—Wyt witodlce be uncer ǽr-dǽdum onf nos duo quidem juste, nam digna factis recipimus, Lk. Bos. 23, 41: Bd. 1, 6; S. 476, 24, note.

ǽr-dg, es; m. I. early day, early morn; matutinum, mane, prima lux:—Mid ǽrdge at early day, Andr. Kmbl. 440; An. 220: 3048; An. 1527: Cd. 121; Th. 155, 19; Gen. 2575. On uhtan mid ǽrdge in the morning at early day, Beo. Th. 253; B. 126. To am ǽrdge on that morn, Cd. 153; Th. 190, 12; Exod. 198. II. in pl. Early days, former days; dies prisci:—On ǽrdagum in former days, Cd. 119; Th. 153, 23; Gen. 2543: Exon. 9a; Th. 6, 4; Cri. 79. [O. Sax. an rdagun priscis diebus: O. Nrs. rdaga primis temporibus, olim.]

ǽr-de, es; m. Early death; mors immatura:—Regnefas dǽla yldo, oe ǽr-de the great thieves find age, or early death, Cd. 169; Th. 212, 14; Exod. 539.

rdian, rdyan to inhabit [rd = eard earth, dwelling]:—rdydon habitabant, Bd. 2, 9; S. 510, 15. v. eardian.

rdon = rndon? from rnan; p. de To run, run away; currere:—He gehlep and his brru mid him begen rdon he fled and both his brothers ran away with him, Byrht. Th. 137, 25; By. 191.

rdung, e; f. [eard a dwelling] A tabernacle, Ps. Spl. T. 18, 5. v. eardung.

-rfnan to bear, Ps. Spl. T. 24, 5. v. a-rǽfnan.

ǽren, ǽryn, ǽrn; adj. Made of brass, brazen; neus:—Wirc ne ǽrenan nddran fac serpentum neum, Num. 21, 8. Ǽrnum bmum with brazen trumps, Cd. 154; Th. 191, 18; Exod. 216: Ors. 2, 8; Bos. 52, 16: lfc. Gr. 5; Som. 4, 60.

ǽren-byt, -bytt, e; f. [byt a butt, vessel] A brass pan or vessel; lenticula, Wrt. Voc. 25, 17.

ǽrend, ǽrende, ǽrynd, es; n: pl. nom. acc. ǽrendu, ǽrendo An ERRAND, a message, an embassy, news, tidings, an answer, business, care; nuntium, mandatum, negotium, cura:—Ne mg s ǽrendes ylding wyran there may not be a delay of this errand, Andr. Kmbl. 429; An. 215. He his hlfordes ǽrende secgan sceolde he should tell his lord's message, Bd. 2, 9; S. 511, 19. H hfdon nyt ǽrend they had a profitable errand, 5, 10; S. 624, 21: 3, 6; S. 528, 17: L. C. S. 76; Th. i. 418, 5. He sent on his ǽrenda he sends on his errands, Bt. 39, 13; Fox 234, 25. Hg lgdon ǽrende they imposed an errand, Chr. 1065; Th. 332, 25, col. 2. He aboden hfde Godes ǽrendu he had announced God's messages, Exon. 43a; Th. 145, 17; G. 696: 51b; Th. 179, 31; G. 1270. H lufedon Godes ǽrendo they loved God's errands, 34b; Th. 111, 27; G. 133. [Laym, arend, erend, as in arend-rake, erend-mon:


Orm. ernde: R. Glouc, ernde, erinde: O. Sax. rundi, n. message: M. H. Ger. rant, rende, m. message: O. H. Ger. ranti. ronti, runti, m. nuntius; f. verbum, mandatum: Dan. rinde, rend: Swed, rende: O. Nrs. rundi, erendi, n. negotium: Sansk. r ire, to go.] v. r a messenger.

ǽren-dg, es; m. [contracted for on rran dg on a former day] The day before, yesterday; pridie, lfc. Gl. 96; Wrt. Voc. 53, 31. v. dg.

ǽrend-bc, e; f. A letter, message; epistola, litter:—H ne mihton arǽdan engles ǽrendbc they might not interpret the angels' messages, Cd. 212; Th. 261, 32; Dan. 735. v. ǽrend-gewrit.

ǽrend-gst, es; m. A spiritual messenger, an angel; nuntius spiritus, angelus:—Godes ǽrendgst God's spiritual messenger, Cd. 104; Th. 138, 23; Gen. 2296.

ǽrend-gewrit, ǽrend-writ, es; n. A message or report in writing, a letter, an epistle, letters mandatory, a brief writing, short notes, a summary; epistola:—H sendon ǽrendgewrit mittunt epistolam, Bd. 1, 13; S. 481, 41. On. forgeonge s ǽrendgewrites in processu epistol, 1, 13; S. 481, 43: Bt. Met. Fox 1, 125; Met. 1, 63. Ǽrend-gewrit epistola vel pictacium. Wrt. Voc. 46, 64: 61, 21. urh his ǽrend-gewritu by his letters, Bd. pref; S. 472, 22.

ǽrendian; p. ede; pp. ed To go on an errand, to carry news, tidings, or a message, to intercede, to treat for anything, to plead the cause; nuntium ferre, mandatum deferre, intercedere, annuntiare:—He mg unc ǽrendian he may bear our messages, Cd. 32; Th. 41, 31; Gen. 665. a ǽrendracan, e his cwale ǽrndedon [Whel. ǽrenddedon] the messengers, who had treated for his death, Bd. 2, 12; S. 515, 4.

ǽrend-raca, ǽrend-wreca, an; m. [ǽrend an errand; raca, wreca from reccan to tell, wrecan to utter] A messenger, ambassador, aa apostle, angel; nuntius, apostolus, angelus:—Se ǽrendraca nys mǽrra onne se e hine sende non est apostolus major eo qui misit eum, Jn. Bos. 13,16. Sende he ǽrendracan misit legatarios, Bd. 5, 21; S. 64a, 34. Gabril Godes ǽrendraca Gabriel God's angel. Hy. 10, 12. Ǽrendraca, Bd. 2, 9; S. 510, 27: 2, 12; S. 513, 8; 515, 3: 1, 12; S. 480, 25. Ǽrendraca an apostle. Wrt. Voc. 42, 1. Ǽrendraca unnytnesse a tale-bearer, Cot. 139. Gesibbe ǽrendracan messengers of peace; caduceatores vel pacifici, Wrt. Voc. 36, 6.

rendran messengers; nuntii:—ele ǽrendran andswarodon [Grn. aerendracan] the noble messengers answered, Cd. 111; Th. 147, 4; Gen. 2434.

ǽrend-secg, es; m. An errand-deliverer, a messenger; legatus, nuntius:—Ic, on his gearwan, gese dt he is ǽrend-secg uncres Hearran I, by his habit, see that he is the messenger of our Lord, Cd. 30; Th. 41, 17; Gen. 658.

ǽrend-secgan to deliver a message; nuntiurn deferre. v. secgan.

ǽrend-sprc, e; f. A verbal message; nuntiatio:—Ǽrendsprce abedan to announce a verbal message, Exon. 123a; Th. 472, 13; R. 61, 15.

ǽrendung, e; f. A command; mandatum, C. R. Ben. 38.

ǽrend-wreca, an; m. A messenger, ambassador; imntius, legatus:—H onsendon ǽrendwrecan miserunt nuntios, Bd. 1, 12; S. 480, 25. He sende ǽrendwrecan in Gallia rce he sent ambassadors; into the kingdom of the Gauls, 2, 6; S. 508, 33. v. ǽrendraca.

ǽrend-writ, es; n. A letter; epistola, Bd. 5, 21; S. 642, 34, note, v. ǽrend-gewrit.

ren-get, for earn-gǽt a goat-eagle; harpe = ἅρπη, lfc. Gl. 17; Wrt. Voc. 21, 6u. v. eara-get.

ǽrer; adv. Before:—Ǽrer hit gewyre before it comes to pass. Bt. 41, 2; Fox 244, note 8. v. ǽror.

-rest, es; m: e; f. The resurrection:—On lfes reste in resurrecti-onem vit, Jn. Bos. 5, 29: Andr. Grm. 780: Exon. 37b; Th. 122, 29; G. 313. v. -rist.

ǽrest; adj. first, ERST; primus:—Weorpe ǽrest stn primus lapidem mittat, Jn. Bos. 8, 7: Cd. 52; Th. 66, 5; Gen. 1079. v. ǽr; adj.

ǽrest; ad;. First, at first; primum, primo:—Him cenned wear Cainan ǽrest to him was born Cainan first. Cd. 57; Th. 70, 7; Gen. 1149: 75; Th. 92, 16; Gen. 1529. v. ǽr.

ǽr-fder; indecl. in sing, but sometimes gen. -fderes and dat. -fdere are found; pl. nom. acc. -fderas; gen. a; dat. um; m. A forefather, father; propator, pater, Beo. Th. 5258; B. 2622.

ǽr-fst; adj. Honourable, good, gracious, merciful, Judth. 11; Thw. 24, 15; Jud. 190. v. r-fst.

ǽr-fstnys, -nyss, e ;f. Honesty, goodness, piety; pietas:—Aidanus ws mycelre ǽrfstnysse and gemetfstnysse mon Aidan was a man of much piety and moderation, Bd. 3, 3; S. 525, 31. v. r-fstnes.

rfe an inheritance, Heming, pp. 104, 105. v. yrfe.

ǽr-gera; adv. Heretofore, of old; olim, Salm. Kmbl. 860; Sal. 429: Bt. Met. Fox 20, 104; Met. 20, 52. v. gera.

ǽr-geblond the sea agitation, v. ǽra gebland, ear-gebland.

ǽr-gedn; adj. Done before; anteactus, prior:—Ws se htnysse unmetre and singalre eallum m ǽrgednum qu persecutio omnibus fere anteactis diuturnior atque immanior fuit, Bd. 1, 6; S. 476, 24: 1, 12; S. 481, 25.

ǽr-genemned; pp. Before-named; prnominatus. v. ge-nemnan.

ǽr-gescod; pp. Brass-shod, shod with brass; re calceatus:—Bill ǽrgescod a brass-shod bill, Beo. Th. 5548; B. 2777.

ǽr-gestren, es; n. Ancient treasure; thesaurus antiquitus repo-situs:—ǽr ws fela in am eor [-scrfe] ǽrgestrena there were many ancient treasures in that earth-cave, Beo. Th. 4457; B. 2232: 3518; B. 1757: Exon. 22b; Th. 62, 5; Cri. 997: Cd. 98; Th. 129, 22; Gen. 2147.

r-geweorc, es; n. An ancient work; antiquum opus:—Enta ǽrgeweorc the ancient wort of giants, Beo. Th. 3362; B. 1679: Andr. Kmbl. 2471; An. 1237.

ǽr-gewinn, es; n. An ancient struggle, former agony; antiquum certamen, pristina agonia:—Earmra ǽrgewinn the former agony of the wretched ones, Rood Kmbl. 37; Kr. 19.

ǽr-gewyrht, es; n. A former work, a deed of old; opus pristinum, facinus olim commissum:—a byre sian grimme onguldon gaful-rǽdenne urh ǽrgewyrht the children since have bitterly paid the tax through the deed of old, Exon. 47a; Th. 161, 17; G. 960: Elen. Kmbl. 2599; El. 1301. Nom. pl. rgewyrhtu, Exon. 263; Th. 76, 18; Cri. 1241.

r-gld; adj. Brass-bright, gleaming with brazen arms; armis neis coruscans. Cd. 158; Th. 196, 17; Exod. 293.

ǽr-gd; adj. Good before others, of prime goodness; pr ceteris bonus:—eling ǽrgd a prince good before others. Beo. Th. 260; B. 130: 2662; B. 1329. ren ǽrgd iron of prime goodness, 1982; B. 989.

ǽr-gystran-dg ere-yesterday, the day before yesterday; nudius tertius. v. gysternlc dg, gyrstan-dg.

rian to plough:—Hwilc man aohte ǽrust myd sul to rienne [MS. riende] what man thought first of ploughing with a plough? Anlct. 113, 27. v. erian.

ǽ-riht, es; n.law, riht right] Law-right, law; jus legurn, jus:—a e fyrngewritu slest cunnen, ǽriht ewer who the old writings best know, your own law, Elen. Kmbl. 749; El. 375: 1176; El. 590.

ǽring, e; f. The early dawn, day-break; diluculum:—In ǽringe, fter lehtes cyme at early dawn, after light's coming, Exon. 68a; Th. 252, 9; Jul. 160: Mk. Lind. War. 1, 35. v. ǽr; adv.

-risc, e; f. [e running water, risc a rush] A water-rush, bulrush; scirpus, lfc. Gl. 42; Wrt. Voc. 31, 31. v. e-risc.

-rist, -ryst, -rest, es; m; e; f. A rising up, the resurrection; resurrectio:—Drihtnes rist the resurrection of the Lord, Menol, Fox 116; Men. 58. fter riste after resurrection, Exon. 64a; Th. 235, 18; Ph. 559. mn setl swylce oncnewe and mnne rist fter gecýdest tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam, Ps. Th. 138, 1: Hy. 10, 55. rist gefremede accomplished his resurrection, Exon. 48b; Th. 168, 6; G. 1073. onne riste ealle gefremma when all shall accomplish their resurrection, 63a; Th. 231, 26; Ph. 495. [Goth. urrists. f.]

ǽrist = ǽrest; adv. First:—Mec se wong rist cende the field first brought me forth, Exon. 109a; Th. 417, 10; R. 36, 2: sup. of ǽr; adv.

ǽr-lst, e; f. Dishonour, impiety, cruelty, a disgraceful deed:—Hwelce ǽrlste Neron worhte what disgraceful deeds Nero wrought, Bt. Met. Fox 9, 2; Met. 9, 1. v. r-lest.

ǽr-lce, r-lce; adv. [ǽr ere, before, lce] EARLY in the morning; diluculo, mane, Jn. Lind. War. 8, 2.

rm; adj. Poor; pauper:—On re rman byrig in that poor city, Chr. 1011; Th. i. 269, 1, col. 1: 1014; Th. i. 272, note 1, 3. v. earm.

ǽr-margen, es; m. The early morning, the day-break, Ps. Surt. 56, 9: 107, 3: 118, 148. v. ǽr-morgen.

ǽr-morgen, -mergen, es; m. The early morning, day-break; primum mane, matutinum, diluculum:—On ǽrmorgen in the early morning, Bt. Met. Fox 28, 72; Met. 28, 36. Ǽrmorgenes gancg wi ftentd exitus matutini et vespere, Ps. Th. 64, 9. On ǽrmergen diluculo, 107, 2: 56, 10: Bd. 1, 34; S. 499, 27. Ǽrmyrgen mane, lfc. Gl. 94; Wrt. Voc. 53, 2. [O. Nrs. r-morgin.]

rn, ern, es; n. A place, secret place, closet, an habitation, a house, cottage; locus, locus secretior, domus, casa:—Bire into his rne beareth into his habitation, L. In. 57; Th. i. 138, 16. [O. Nrs. rann, n.] DER. bere-rn [-ern] a barley place, barn, blc-, blc-, blǽc-, brew-, carc-, cweart-, cwert-, dm-, est-, eor-, fold-, gst-, gest-, gyst-, heal-, hdd-, holm-, hord-, mel-, medo-, meel-, mold-, nor-, slǽp-, s-, ry-, west-, wn-.

-rn, -ern, es; u. [rn a place] is generally used as a termination, and denotes a place; thus, Eor-rn, es; a An earth-place or house, the grave:—Open ws t eor-rn the grave was open, Exon. 120a; Th. 460, 18; H. 19: 119b; Th. 459, 22; H. 3; Th. 460, 4; H. 12. Dm-ern a judgment-place, judgment-hall, court of justice, Mt. Bos. 27, 27. Hdd-ern a heeded-place, store-house, cellar, Lk. Bos. 12, 24.

-rn; adj. termination def. se -rna, m; -rne, f. n. v. -eran.


ǽrn brazen:—Ǽrnum bmum with brazen trumpets, Cd. 154; Th. 191, 18; Exod. 216. v. ǽren.

rnan; p. de; pp. ed; v. intrans. To run; currere:—rnan to run, Bd. 5, 6; S. 618, 42: S. 619, 12. rna hý they run, Ors. 1, 1; Bos. 22, 36. DER. ge-rnan. v. yrnan.

ǽrnddedon = ǽrendedon; p. of ǽrendian To go on an errand; nuntium ferre, Bd. 2, 12; S. 515, 4.

ǽrne Early:—On ǽrne mergen primo mane, Mt. Bos. 20, 1; acc. sing, m. of ǽt, adj.

rne-weg, es; m. [rnan to run, weg a way] A running-way, a way fit for running on, a broad road; via cursui apta, platea:—t sumes rneweges ende at the end of some course, Bt. 37, 2; Fox 188, 9. Gescroepe rneweg via apta cursui equorum, Bd. 5, 6; S. 618, 41.

rnian to earn. v. ge-rnian.

rning, e; f. A running, riding; cursus, equitatio:—a e hiora rninge trwa those who trust in their running, Bt. 37, 2; Fox 188, 10: Bd. 5. 6; S. 619, 15.

rnung, e; f. An EARNING, stipend, hire, wages; merces. v. earnung.

ǽron; adv. Before; antea:—Ic hyt ǽron nyste I knew it not before, Nicod. 12; Thw. 6, 22. v. ǽr; adv.

ǽror, ǽrror; prep. dat. Before; ante, priusquam:—Ns ǽror [MS. awore] ǽnegu gesceaft there was not before thee any creature, Bt. Met. Fox 20, 81; Met. 20, 41.

ǽror, ǽrror, ǽrur, ǽrer; adv. Before, formerly; antea, prius:—Weras on wonge wibed setton, neh am e Abraham ǽror rǽrde the men placed an altar in the plain, near that which Abraham had reared before, Cd. 90; Th. 113, 7; Gen. 1883. Se e fela ǽror fyrena gefremede he who before had committed many crimes, Beo. Th. 1623; B. 809. Nemne we ǽror mǽgen fne gefyllan unless we before may fell the foe, 5302; B. 2654. t hi eft cume, ǽr hi ǽror ws that it again comes where it was before, Bt. Met. Fox 13, 152; Met. 13, 76. Ǽror, on his lifdagum before, in the days of his life, 26, 174; Met. 26, 87: Exon. 35b; Th. 114, 32; G. 181: Ps. Th. 77, 3: 91, 8: 134, 11: 135, 21: 145, 4: Menol. Fox 330; Men. 166. v. ǽr; adv.

ǽrost; adv. First, Byrht. Th. 135, 27; By. 124: Gen. 19, 33. v. ǽr.

ǽrra, ǽrre; adj. Former, earlier, Exon, 113b; Th. 436, 11; R. 54, 12: Menol. Fox 213; Men. 108: Elen. Kmbl. 609; El. 305. v. -ǽra.

ǽrra gela the ere or former Yule month, December, Menol. Fox 439; Men. 221. v. gela.

ǽrra la the ere or former Litha, June, Menol. Fox 213; Men. 108. v.la.

ǽrror; adv. Before, formerly:—We i in heofonum hfdon ǽrror wlite and weormynt we once in heaven had formerly beauty and dignity, Cd. 216; Th. 274, 9; Sat. 151: 220; Th. 283, 4; Sat. 299. v.ǽror; adv.

ǽrror; prep. dot. Before; ante:—Cyme estan up ǽrror [MS. st ror] sunnan, and eft fter sunnan on setl glde comes up from the east before the sun, and again after the sun glides to his seat, Bt. Met. Fox 29, 52; Met. 29, 26. v. ǽror.

rs The buttocks, the hind part; anus, podex:—Open-rs a medlar, Wrt. Voc. 32, 50; Som. 64, 116. v. ears.

ǽr-sceaft, e;f. An old creation, an ancient work; pristina creatio, priscum opus, Exon. 124a; Th. 477, 1; Ruin. 16.

aersc-hen a quail, lfc. Gl. 38; Wrt. Voc. 29, 42. v. ersc-hen.

ǽrst first; primo, Homl, in nat. Innoc. p. 36, = ǽrost. v. ǽr; adv.

ǽr-am, ǽr-on before that, Mt. Bos. 6, 8: Exon. 61a; Th. 224, 22; Ph. 379. v. ǽr; prep.

ǽr-m-e before that which, till, Mt. Bos. 12, 20. v. ǽr; prep.

ǽrur; adv. Before; antea:—Sw he him ǽrur, hr on yssum lfe, ge-earna as he for himself before, here in this life, earneth. Rood Kmbl. 214; Kr. 108: Ps. Th. 115, 3. v. ǽror.

ǽr-wacol; adj. Early awake; diluculo vigil:—For hw eart us ǽrwacol why art thou thus early awake? Apol. Th. 19, 5.

ǽr-wla, an; m. [ǽr ere, before, wla wealth] Ancient wealth; diviti antiquitus accumulat, Beo. Th. 5488; B. 2747.

ǽr-woruld, e; f. The former world; pristinus mundus:—onne weore sunne sweart gewended, on bldes hiw, se e beorhte scn ofer ǽrworuld then the sun shall be turned swart, to hue of blood, which shone brightly over the former world, Exon. 21b; Th. 58, 17; Cri. 937.

ǽryn brazen; reus:— gesettest sw sw bogan brsenne ǽrynne, Spl, C.] earmas mne posuisti ut arcum reum brachia mea, Ps. Lamb. 17, 35: Ps. Spl. C. 106, 16. v. ǽren.

ǽrynde, es; m. An interpreter; interpres:—ra byrla ealdor forgeat Iosepes ǽrynde prepositus pincernarum oblitus est Josephi interpretis sui, Gen. 40, 23.

ǽrynd-writ a letter. Lye. v. ǽrend-gewrit.

ǽryr; adv. Before; prius, C. Jn. 1, 30, Lye. v. ǽror.

-ryst, es; m: e; f. The resurrection:—a secgea t nn ryst ne sý qui dicunt non esse resurrectionem, Mt. Bos. 22, 23: 27, 53. v. -rist.

ǽryst, adv. First; primum, primo, Ps. Th. 104, 15. v. ǽrest.

ǼS, es; n. Food, meat, carrion, a dead carcase; esca, cibus, pabulum, cadaver:—Earn ǽses georn the eagle eager for food, Byrht. Th. 134, 60; By. 107. Lǽton him behndan one earn ǽses brcan they left behind them the eagle to eat of the carrion, Chr. 938; Th. i. 207, 30, col. 2; elst. 63. Ǽse wlanc exulting in carrion, Beo. Th. 2668; B. 1332: Ps. Th. 146, 10. [Dut. aas, n. esca, cadaver; Ger. aas, n. esca, cadaver: M. H. Ger. s, n: O.H. Ger. s, n. esca: Dan. aas, n: Swed. as, n.]

SC; g. sces; pl. nom. acc. scas, ascas; g. sca, asca; d. scum, ascum; m; I. an ash-tree; fraxinus excelsior:—On one sc to the ash-tree. Cod. Dipl. Apndx. 461; A. D. 956; Kmbl. iii. 450, 3. sc fraxinus, lfc. Gl. 45; Som. 64, 98. II. the Anglo-Saxon Rune = , the name of which letter in Anglo-Saxon is sc an ash-tree, hence this Rune not only stands for the letter , but for sc an ash-tree, as,— by oferheh, eldum dýre, st staule the ash-tree is over-high, dear to men, firm in its place, Hick. Thes. vol. i. p. 135; Runic pm. 26; Kmbl. 344, 23. Se torhta sc the remarkable Rune sc, Exon. 112a; Th. 429, 24; R. 43, 9. III. an ash-spear, a spear, lance; hasta fraxinea, hasta:—Byrhtn wnd wcne sc Byrhtnoth brandished his slender ashen spear, Byrht. Th. 132, 68; By. 43: 140, 59; By. 310. e sca tr t ge forgeaf who to thee gave glory of spears in battle. Cd. 97; Th. 127, 10; Gen. 2108. Asca, g. pl. Exon. 78a; Th. 292, 15; Wand. 99. scum with spears. Beo. Th. 3548; B. 1772: Andr. Kmbl. 2195; An. 1099. IV. because boats were made of ash,—a small ship, a skiff, a light vessel to sail or row in; navis, navigium, dromo:—Ht lfrd cyng timbrian langscipu ongn a scas king Alfred commanded to build long ships against those ships, Chr. 897; Th. i. 174, 41. sc dromo, Wrt. Voc. 63, 34: 56, 24. [O. H. Ger. asc, m: O. Nrs. askr, m. arbor, fraxinus, vas ligneum, navis, gladius, Egils.] DER. daro-sc, ceaster-: sc-rind.

-scre; adj. [ = a, scr, p. of sceran to shear, cut] Without tonsure, uncut, untrimmed, neglected; intonsus, incultus, neglectus:—Deplc dǽd-bt bi, t lǽwede man sw scre be, t ren ne cume on hǽre, ne on ngle it is a deep penitence, that a layman be so untrimmed that scissors [iron] come not on hair, nor on nail, L. Pen. 10; Th. ii. 280, 20. v. a-scre.

sc-berend, es; m. [sc a spear, berende bearing, part, from beran to bear] A spear or lance-bearer, a soldier; hastifer:—Eorre scberend the fierce spear-bearer, Andr. Kmbl. 93; An. 47: 2153; An. 1078. Ealde scberend the old spear-bearer, 3072; Au. 1539.

sc-berende; part. Spear-bearing; hastam gerens:—Wgena scbe-rendra of warriors bearing spears, Cd. 94; Th. 123, 7; Gen. 2041.

sce; g. scean; f. Ashes;—Foron ic anlc tt scean hlfe quia cinerem sicut panem manducabam, Ps. Th. 101, 7: 147, 5. v. asce.

ǽsce, an; f. Search, inquisition, examination, inquiry, trial of or asking after any matter or thing; interrogatio, investigatio, disquisitio:—Hfdon ealle a scean all should have the search, L. Ath. 5; Th. i. 230, 18.

sceda, an; m. A farrago, mixture, perfume; migma. Wrt. Voc. 38, 53.

scen A vessel made of ash-wood, such as a bottle, bucket, pail, etc; lagena:—scen e is re namon hrygilebuc gecleopad an ascen, its other name is called Rigelbuc, q. back-bucket, Heming, p. 393.

scen; adj. Ashen, ash, made of ash; fraxineus. v. sc, -en.

sces dn, e; f. [sc ash-tree, dn a hill] ASHDOWN, the hill of the ash-tree, on the Ridgeway in Berkshire, where Alfred and his elder brother, king Ethelred, first routed the Danes; 'dicitur Latine mons fraxini,' Asser:—Hr gefeaht erd cyning and lfrd, his bror, wi ealne one here, on sces dne A.D. 871, here fought king thelred and Alfred, his brother, with all the army [of the Danes], on Ashdown, Chr. 871; Th. 139, 5, col. 1.

sc-here, -es; m. A spear-band, company armed with spears, a ship or naval-band; exercitus hastifer, exercitus navalis, Byrht. Th. 133, 53; By. 69.

sc-holt, es; nom. pl. holt; n. Ash-wood, an ash-wood spear; lignum fraxineum, hasta fraxinea:—scholt ascec shook his ashen spear, Byrht. 138, 35; By. 230: Beo. Th. 665; B. 330.

scian to ask; interrogare, Jud. Civ. Land. v. acsian.

sc-man, -mann, es; m. A ship-man, sailor, and hence a pirate; nauta, pirata:—Ǽger ge scmanna ge erra both of the ship-men and of the others, Chr. 921; Th. 195, 15: Cot. 155.

sc-plega, an; m. [plega play] The play of spears, war; hastarum ludus, prlium:—t am scplegan, Judth. 11; Thw. 24, 31; Jud. 217.

sc-rind, e; f. Ash-bark; fraxini cortex:—Nm scrinde take ash-bark, Lchdm, iii. 14, 1. Wel scrinde boil ash-bark, ii. 78, 5.

sc-rf; adj. Spear-famed, distinguished in battle, illustrious, noble; hasta clarus, in prœlio strennus, illustris, nobilis:—Eorlas scrfe illustrious nobles, Judth. 12; Thw. 26, 20; Jud. 337: Elen. Grm. 276: 202.

sc-stde, es; m. The ash-spear place, place of battle; hast locus, pugn locus:—H witan fundian scstde they strive to know the battle place, Exon. 83b; Th. 314, 20; Md. 17.

sc-rc; g. -rce; pl. nom. g. acc. -raca; f. Spear-strength, brunt of spears, a battle; hast vis, hastarum impetus, prlium:—t scrce, Cd. 98; Th. 130, 2; Gen. 2153.

sc-rote, an; f: -rotu, e; f. [sc ash, rote a throat] ASH-THROAT, vervain; verbenaca, verbena officinalis, Prior, p. 242: vocabularies give the Lat. feiula the fennel-giant, but verbenaca vervain seems more probable from the following quotations,—Herba uermenaca [ = verbenaca. Herb. 4, = verbenaca: Lat. = berbena, 67, -verbena, Lat.] t is scrotu


the herb verbena, that is ash-throat [= vervain], Herb. cont. 4, 1; Lchdm. i. 8, . Nieweardre scrotan of the netherward [part of] vervain, L. M. 3, 72; Lchdm, ii. 358, 16. Nim scrotan take vervain, 1, 88; Lchdm. ii. 156, 22. scrotan, 1, 43; Lchdm, ii. 108, 6. scrote, nom. Herb. 4, 1; Lchdm, i. 90, 1. scrotu, L. M. l, 47; Lchdm, ii. 120, 9: 2, 53; Lchdm, ii. 274, 9. Man scrote nemne one nameth it vervain. Herb. 4, 1; Lchdm, i. 90, 3. Genm scrote take vervain, 101, 3; Lchdm. i. 216, 11: L. M. 3, 61; Lchdm, ii. 344, 9; Lchdm, iii. 28, 14.

sc-tr, es; m. Spear-glory, glory in war; hast gloria, belli gloria, Cd. 95; Th. 124, 27; Gen. 2069.

sc-wert, e; f. Ash-wort, vervain; verbena, Mone C. 3; p. 442, 24.

sc-wga, an; m. A spear-warrior; bellator hastifer:—Eald scwga an old spear-warrior, Beo. Th. 4090; B. 2042. scwgan, nom. pl. Elen. Grm. 260.

sc-wlanc; adj. Spear-proud; hasta superbus, Leo 104.

SP, e; f: spe, an; f. An ASP or aspen-tree; populus tremula:—span rind the rind of the asp-tree, L. M. 1, 47; Lchdm, ii. 116, 1. v. ps.

spen; adj. ASPEN, belonging to the asp-tree; populeus. DER. sp.

ǽ-spring, ǽ-springe, ǽ-sprynge, es; n.water, spring a spring] A water-spring, fountain; aqu fons, fons:—Se ela fugel t am ǽspringe wuna the noble fowl remains at the fountain, Exon. 57a; Th. 204, 28; Ph. 104. Ǽspringe tawealle of clife a fountain springs out of a cliff, Bt. Met. Fox 5, 23; Met. 5, 12. Ealle ǽspiynge all springs, Exon. 55a; Th. 194, 5; Az. 134, 93b; Th. 351, 8; Sch. 77. v. e-spring.

-springnes, -ness, e; f. [aspringan to fail] A failing, fainting; defectio, Ps. Spl. T. 118, 53. v. a-sprungennes.

stel, es; m. A tablet, a table for notes, a waxed tablet; indicatorium, astula, pugillaris. Du Cange says astula = tabula sectilis, referring to pugillares, under which he gives the following quotation from Cassander in Liturgicis, p. 53,—'Inter instrumenta sacra numerantur pugillares aure sive argentei.... Propri pugillares sunt tabul, in quibus scribi consuevit, qu Grc πινακίδια dicuntur." In St. Luke i. 63, ἀιτήσας πινακίδιον, postulans pugillarem, is in the A. Sax. Gospels, gebedenum wex-brede a waxed tablet being asked for. William of Malmsbury may have alluded to one of these waxed tablets in Gesta Reg. ii. 123,—'Cum pugillari aureo in quo est manca auri.' It is most probable then that Alfred's ǽstel consisted of two waxed tablets, joined together by a hinge, and framed or covered with gold to the value of fifty mancuses. When these waxed tablets were closed, being framed or covered with gold, they would have a splendid and costly appearance, worthy the gift of a king:—Ǽstel indicatorium, lfc. Gr. 8; Som. 7, 63: Cot. 214: lfc. Gl. 19? Lye. ongan ic [lfrd cyning] a bc wendan on Englisc, e is genemned on Lǽden Pastoralis, and on Englisc Hierde-bc, hwlum word be worde, hwlum andgit of andgite, sw sw ic hie geliornode t Plegmunde mnum rcebiscepe, and t Assere mnum Biscepe, and t Grimbolde mnum Msse-Priste, and t Iohanne mnum Msse-Preste. Sian ic hie a geliornod hfde, sw sw ic hie forstd, and sw ic hie andgitfullcost areccean meahte, ic hie on Englisc awende, and to ǽlcum Biscep-stle on mnum Rtce wille ne onsendan, and on ǽlcre bi n stel, se bi on fftegum Mancessan. Ond ic bebide, on Godes naman, t nn mon one Ǽstel from re bc ne d, ne a bc from m Mynstre then I [Alfred king] began to translate into English the book, which is called in Latin Pastoralis, and in English Herdsman's book, sometimes word by word, sometimes meaning for meaning, as I learned it from Plegmund my archbishop, and from Asser my bishop, and from Grimbold my presbyter, and from John my presbyter. After I had then learned it, so that I understood it as well as my understanding would allow me, I translated it into English, and I will send one copy to each bishop's see in my kingdom; and on each one there shall be one tablet, which shall be worth fifty mancuses. And in God's name, I command that no man take the tablet from the book, nor the book from the minster, Past. Hat. MS. Pref.

sul, es; m. An ass; asinus, Mt. Rush. Kmbl. 21, 2. v. esol.

-swp, es; n. pl. swpa Sweepings, dust; peripsema, purgamentum. v. a-swp.

ǽ-swc, -swýc, -swc, es; m. [ǽ law, swc an offence] An offence, a scandal, stumbling-block, sedition, deceit; scandalum;—Ne bi him ǽswc non est illis scandalum, Ps. Th. 118, 165: Ps. Spl. 118, 165: 48, 13: 49, 21, C. To ǽswýce in scandalum. Ps. Th. 105, 26.

-swca, an; m: a-swcend, es; m. An offender of the law, a deceiver, hypocrite, apostate; hypocrita, apostata. v. swca.

ǽ-swcian; p. ode; pp. od To offend, to depart from the law, to dissemble; scandalizare, deficere ab aliquo:—Gyf n swýre ege ǽswycie si oculus tuus dexter scandalizat te, Mt. Bos. 5, 29. v. a-swcian?

ǽ-swcung, e; f. An offence; scandalum:— settest ǽswcunge ponebas scandalum, Ps. Spl. 49, 21. v. ǽ-swc.

-swind; adj. Idle; iners, Cot. 108. v. a-swind.

ǽ-swutol, es; m.law, sweotol manifest, clear, open] One who makes the law clear, a lawyer; legisperitus. v. sweotol.

ǽ-swýc, es; m. An offence; scandalum, Ps. Th. 105, 26. v. ǽ-swc.

ǽ-syllend, es; m.law, syllende giving] A lawgiver; legislator, Ps. Spl. 83, 7.

T; prep. I. with the dative; cum dativo AT, to, before, next, with, in, for, against; apud, juxta, props, ante, ad, in, contra:—Sittende t tollsceamule sitting at tie seat of custom, Mt. Bos. 9, 9. t fruman worulde at the beginning of the world, Exon. 47a; Th. 161, 7; G. 955. Ws se trew lufu ht t heortan the true love was hot at heart, 15 b; Th. 34, 8; Cri. 539. Ge ne cmon t me ye came not to me, Mt. Bos. 25, 43. t selde before the throne, Cd. 228; Th. 306, 12; Sat. 663. Ic re t him fnde I may find honour with them, Exon. 67a; Th. 247, 19; Jul. 81. Ic n t fewum wordum secge I now say in few words, Bd. 3, 17; S. 545, 14. Is se bt gelong eal t num the expiation is all ready with thee alone, Exon. 10a; Th. 10, 16; Cri. 153. Ne mihton h wiht t me ǽftr gewyrcean they might not ever do anything against me, Ps. Th. 128, l. e him t blisse beornas habba which men have for their merriment, Exon. 108b; Th. 414, 4; R. 32, 15. 2. because you approach a person or thing when you wish to take something away, as they say in Lancashire, Nottinghamshire, etc. Take this at me, i.e. from me, hence,—Of, from; a, ab, de:—Anýma t pnd t hym tollite ab eo talentum, Mt. Bos. 25, 28. Leornia t me learn by coming near me, learn at, of, or from me; discite a me. Mt. Bos. 11, 29. t his sylfes me at or from his own mouth. Bd. 3, 27; S. 558, 40. t am wfe from the woman, Cd. 33; Th. 44, 31; Gen. 717. Ic gebd grynna t Grendle I endured snares from Grendel, Beo. Th. 1864; B. 930: Ps. Th. 21, 18. 3. the names of places are often put in the dat. pl. governed by t, the preposition is then, as in Icelandic, not translated, and the noun is read as singular:—e mon hǽt t Hǽum which they call Haddeby; quem vocant Hthe, Ors. i. 1, 19; Bos. Eng. 47, note 57. In monasterio, quod situm est in civitate t Baum [MS. Bathun], Kmbl. Cod. Dipl, cxciii; vol. i. 237, 1. II. very rarely used with the accusative; cum accusative To, unto, as far as; ad, usque ad:—t sǽ-stremas ad mare, Ps. Th. 79, 11. t c-le at Oakley, Chr. 789; Ing. 79, 14. v. c-le. III. sometimes t is separated from its case:—onne wile Dryhten sylf dǽda gehýran t ealra monna gehwm then will the Lord himself hear of the deeds from all sorts of men [ab omnium homnum quocunque], Exon. 99b; Th. 372, 15; Seel. 93. [O. Sax. at: p. O. Frs. et, it: O. H. Ger. az: Goth. at: O. Nrs. at.]

t ate; comedit:—He t he ate, Gen. 3, 6; p. of etan to eat.

t-, prefixed to words, like the prep, t, denotes at, to, and from; ad-, ab-. v. t; prep. I. 2.

ǽt, es; m: ǽt, e; f. [t p. of etan to eat]. I. food; cibus, esca:—Ǽtes on wenan in hope of food, Cd. 151; Th. 188, 9; Exod. 165. He us ǽt giefc he gives us food, Exon. 16b; Th. 38, 9; Cri. 604. Oft he him ǽte held he often gave them food, Exon. 43a; Th. 146, 12; Gu. 708: Cd. 200; Th. 247, 32; Dan. 506. II. eating; esus, mandu-catio:—fter ǽte after eating, Exon. 61b; Th. 226, 13; Ph. 405. H to ǽte tgewta ipsi dispergentur ad manducandum, Ps. Th. 58, 15: Andr. Kmbl. 2148; An. 1075. [Orm. et: O. Sax. t, n: O. Frs. t, n: O. H. Ger. z, n; O. Nrs. t, n. esus.] v. etan.

ǽta, an; m. An eater; edax. DER. self-ǽta, q.v.

t-ara ran away, Gen. 39,12; p. of t-irnan.

t-br bore,produced, Cd. 202; Th. 249,31; Dan. 538; p. oft-beran.

t-befn, ic -bef; subj. ic, he -bef [t, be, fn] To take to, attach; deprehendere, capere, invenire:—Gif hw bef t him losod ws, cenne se e he hit tbef hwanon hit him cme if any one attach that which he had lost, let him with whom he attaches it declare whence it came to him, L. Eth. ii. 8; Th. i. 288, 15: L. C. S. 23; Th. i. 388, 22. v. be-fn, t-fn.

t-ben To be at or present; adesse:—tben d we bidda adesse te deposcimus, Hymn Surt. 14, 26.

t-beran; p. -br, pl. -bǽron To bear or carry to, bring forward, produce, bear away or forth; afferre, proferre, efferre:—Hi Bewulfe medo-ful tbr she to Beowulf the mead-cup bore, Beo. Th. 1253; B. 624. He wundor manig fr men tbr he many a wonder produced before men, Cd. 202; Th. 249, 31; Dan. 538. H hyne tbǽron to brimes faroe they bore him away to the sea-shore, Beo. Th. 55; B. 28: 426l; B. 2127: 5222; B. 2614. t [wǽpen] to beadu-lce tberan meahte might bear forth that [weapon] to the game of war, 3127; B. 1561.

t-berstan, ic -berste, he -birste, -byrst; p. -brst, pl. -burston; pp. -borsten To break out or loose, to escape, get away; erumpere, evadere:—a lbrst him sum man evosit homo quidam, Gen. 14, 13. a ff cyningas tburstop fugerunt enim quinque reges, Jos. 10, 16. t he anon tberste that he escape thence, L. C. E. 2; Th. i. 358, 25.

t-bredan, he tbryt; p. -brd, pl. -brudon; pp. -broden, -breden; v. a. To take away, withdraw, set at liberty, to enlarge, release, rescue; tollere, eri-pere.—Se defol tbryt t word diabolus tollit verbum, Lk. Bos. 8, 12. Ge tbrudon s ingehýdes cǽge tulistis clavem scienti, 11, 52. t e he hf him bi tbroden quod habet auferetur ab eo, Mt. Bos. 13, 12: 21, 43: Ex. 22, 10. e hys wealas him tbrudon quem abstulerant servi ejus, Gen. 21, 25. DER. bredan.

t-bredendlc; adj. [t-bredende, part. of tbredan to take away]


Taking away; ablativus:—tbredendlc is ablativus: mid am casu bi geswutelod sw hwt sw we tbreda orum, oe sw hwt sw we underf t rum, oe hwanon we fara,—Fram isum menn ic underfng feh ab hoc homine pecuniam accepi, Fram isum lrewe ic gehýrde wisdm ab hoc magistro audivi sapientiam. Fram re byrig ic rd ab illa civitate equitavi. Fram cyninge [MS: kynincge] ic com o rege veni,—ablative is ablativus: with this case is shewn whatsoever we take away from others, or whatsoever we receive from others, or whence we proceed:—From this man I received money. From this teacher I heard wisdom. I rode from that city. I came from the king, lfc. Gr. 7; Som. 6, 27-32.

t-broden Taken away; ablatus:—Him bi tbroden shall be taken away from him, Mt. Bos. 13, 12: 21, 43; pp. of t-bredan.

t-bryidan; p. ede; pp.ed To take away; auferre:—s res e mon his orf t-bryide the oath of the other from whom the cattle is taken away, L.O. 3; Th. i. 178,16, = t-bredan. DER. bryidan.

t-byrst he will escape; evadet, Basil. 7; Norm. 5, 12; fut. of t-berstan.

t-cliflan; p. ode; pp. od; v. intrans. To cleave to, adhere; adhrere, Ps. Vos. 101, 6.

t-don, ic t-d; p. -dide; subj. ic, , he -do; pp. -dn, -dn To take away, deprive; eripere:—t nn presta rum ne ǽtd ǽnig ara inga that no priest deprive another of any of those things, L. Edg.C. 9; Th. ii. 246,10.

ǽte, an; f. pl. ǽtan; g. ǽtena Oats; avena sativa, L.M.I, 35; Lchdm, ii. 84, 5. v. ate.

t-can, -ycan; p. -cte; v. trans, [t to, at, eacan to eke] To add to, increase; addere, adjicere:—He tcte addidit, Bd. 3, 27; S. 559, 33: Mt. Rush. Stv. 6, 27.

t-eglan; p. ede; pp. ed; v. intrans. To inflict pain, torment, trouble, grieve; molestum quid injicere:—Ne mg him ǽnig fcen fend teglan any deceitful fiend may not inflict grief upon him, Ps. Th. 88, 19.

t-eom, -eart, -is, -ys [t at, eom am] I am present; adsurn:—t rp t-is [t-ys, Jun.] adest messis, Mk. Bos. 4, 29. v. wesan to be.

-teorian; p. ode; pp. od To fail, be wanting; deficere:—teorode se heofonlca mete the heavenly food [manna] failed, Jos. 5, 12.

t-ewedniss, e; f. A revelation; revelatio:—To tewednisse cynna ad revelationem gentium, Lk. Rush. War. 2, 32.

t-ewian -ewigan; p. de, ede; impert. -eow; pp. ed. I. v. trans. To shew, display, manifest, declare; ostendere, manifestare:—tew nne andwlitan ostende faciem tuam. Ps. Th. 79, 4, 7, 84, 6. God tewde me Deus ostendit mihi, Ps. Spl. 58, ii: Mt. Bos. 13, 26. He geseah drge stwe tewde he saw the dry places displayed, Cd. 8; Th. 10, 31; Gen. 165. II. v, intrans. To appear; apparere, manifestari:—tewige drgnis appareat arida, Gen. l, 9. tew fr Effraim appare coram Effrem, Ps. Th. 79, 2. v. ewan.

t-ewigendlce; adv. Evidently, demonstratively; demonstrative,—t-ewigende; port, of t-ewian, -ewigan.

ǽtern Venomous, poisonous; venenosus:—Wi ǽlcum ǽternum swile for every venomous swelling, L. M. l, 45; Lchdm, ii. 112, 24. v. ǽtren.

ǽternes, -ness, e; f. Venomousness, full of poison; venenositas. v. ǽtern.

t-wung, e; f. A shewing, manifesting, epiphany; manifestatio, Wrt. Voc. 16, 49.

t-fstan; p. -fste; pp. -fsted; f. trans, [t, fstan to fasten] To fix, fasten, drive into, afflict with, inflict on; impingere, infigere:—H mne swle synne tfsten they inflict sin on my soul, Ps. Th. 142, ll. He him tfste ce edwt opprobrium sempiternum dedit illis, 77, 66. Bitere tfsted bitterly afflicted, 136, 8. Ne mgon we him l tfstan we cannot afflht him with pain, Andr. Kmbl. 2694; An. 1349.

t-fealh adhsit, Ps. Th. 118, 25; p. of t-felgan.

t-feallan; p. -fel, pl. -fellon; pp. -feallen To fall away; cadere:—Healf wr ǽr t-feal one half of the wer there falls away, L. O. D. 5; Th. i. 354, 21.

t-fecgan; p. -feah; v. trans. To seize; apprehendere:—Me tfeah fyrhtu helle fear of hell seized me. Ps. Th. 114, 3.

t-fele Adhesion; adhsio ?—Mn is tfele mihitigum Drihtne mihi autem adhrere Deo, Ps. Th. 72, 23. v. t-feolan.

t-felgan; p. -fealh, pl. -fulgon; pp. -folgen; v. intrans. To cleave on, adhere, stick to; adhrere.—Mn swul flre tfealh adhsit pavimento anima mea, Ps. Th. 118, 25: 118, 31: Beo. Th. 1941; B. 968: Ps. Spl. C. 62, 8.

aet-feng, es; m. Attaching; comprehension—Be yrfes tfenge of attaching tattle, L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 9. DER. t-fn

t-feohtan; p. -feaht, pl. -fuhton. I. to fight against, contend; oppugnare:—tfeohtan mid frumgarum to fight against the patriarchs, Cd. 97; Th. 127, 25; Gen. 2116. II. to feel earnestly, grope; contendere, tentare circum:—Folmum tfeohtan with his hands to contend or grope. Exon. 87b; Th. 328, 15; Vy. 18.

t-feolan, -fiolan; p. -fl, pl, -fǽlon, -flon; pp. -folen, -feolen To adhere, cleave or hang on, insist upon, stick to, continue; insistere, adhrere:—tfeole mn tunge fste gmum adthreat lingua mea faucibus meis, Ps. Th. 136, 5. Is tfeolen ec mn bn flǽsce mnum adhserunt ossa mea carni mea, Ps. Th. 101, 4. tfelon [MS. tfelun] vel tclofodon [MS. -fodun] adhteserunt, Ps. Surt. 101, 6. Me sblce tfeolan Gode gd is mihi autem adhrere Deo bonum est, 72a, 28. tfeolan wccum and gebdum to continue in watchings and prayers, Bd. 4, 25; S. 601, 2. DER. felan, feolan.

t-ferian; p. ede; pp. ed; v. trans. To carry out, take'away, bear away; auferre:—Ic t hilt fendum tferede I bore the hilt away from the foes, Beo. Th. 3342; B. 1669.

t-fiolan to stick to, continue; adhrere. v. t-feolan.

t-flen; p. -fleh, pl. -flugon; pp. -flogen [t, fleon to flee] To flee away, escape by flight, eschew; aufugere:—, Ic na tfleh I alone escaped, Job Thw. 165, 30. Nn ing tflen ne mihte nothing might remain, Jos. 10, 35: L. C. S. 78; Th. i. 420, 7.

t-flwan; p. -flew, pl. -fleowon; pp. -flwen; v. intrans. To flow to or together, to increase; affluere:—Gyf wlan tflwon si divitia affluant, Ps. Spl. 61, 10.

t-fn [t to, fn to seize] To claim, lay claim, attach; deprehendere, capere:—Gif se gend hit eft tf if the owner afterwards lay claim to it, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: 16; Th. i. 34, 6: L. Ed. l; Th. i. 160, 8.

t-foran; prep. dat. [t at, foran fore] Close be/ore, close by, before, at; ante, pro, coram:—tforan egan ne ante ocalos tuns. Ps. Spl. 5,5; 13, 7: Byrht. Th. 132, 14; By. 16. St tforan am dmsetle sedit pro tribunali, Jn. Bos. 19,13.

t-foran-weall, es; m. The outer wall, outworks, a bulwark before a castle; antemurale. v. weall; m.

t-fyligan; p. de; pp. ed To adhere to, stick to; adhrere:—Ne tfylige de hwǽr fcn ne unriht numquid adnaret tibi sedes iniyuitalis, Ps. Th. 93,19.

t-gdere; adv. [t, gdrian = gadrian to gather] Together; una, simul:—Tw be tgdere grmdende. Lk. Bos. 17, 35; tweye [wym-men] schulen be gryndinge to gidere,Wyc. His mǽge bi tgdere his kindred is together. Bt. Met. Fox 20, 320; Met. 20, 160. Gras stdon samod tgdere the javelins stood altogether. Beo. Th. 664; Bi 329. Blod and wter bu t tgdre blood and water both together, Exon. 70a; Th. 260,5; Ju'- 292- Bismrede ungket [ = uncit] men, b tgdre they [men] reviled us two, both together. Runic Inscrip. Kmbl, 354, 30. DER. gdere.

t-gr, es; m. [t, gar a spear] A short spear or javelin, a. kind of dart or other weapon to cast at the enemy; framea, Cot. 188: 86. [O. Frs. etgr: M. H. Ger. azigr: O. H. Ger. az-kr: O. Nrs. atgeirr.]

t-gebicgan; p. -bohte; pp. -boht [t, gebycgan to buy] To buy for himself; emere:—He hi ft t am gende snne willan t-gebicge let him afterwards buy her at her owner's will, L. Ethb. 82; Th. i. 24, 4.

t-gebrengan; p. -gebrohte; pp. -gebroht; v, trans. To bring or lead to; adducere:—He tgebrenge, Se him sealde -let him bring the person who sold it him, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8.

t-gemman; p. -genam, pl. -genmon; pp. -genufnen To take away by force, to pluck out, withdraw, deliver, rescue; eripere, Cot. 77.,

ǽt-giefa, -geofa, an; m. [St food, gifa a giver] A food-giver, feeder; cibi dator:— t se fugel his ǽtgiefan emod weore till that the bird becomes obedient to his feeder, Exon. 88b; Th. 332, 26; Vy. 91: gob; Th. 339, 22; Gn. Ex. 98.

t-gifan; p. -geaf, -gaf, pl. -gefon, gfon; pp. -gifen [t to, gifan] To give to, render, afford; tribuere, aflferre:—Ic him Mf-wtae lytle meahte tgifan t ge / could render to him little life-protection in the conflict, Beo. Th. 5748; B. 2878.

t-gongan [t at, gangan to go] To go to, approach; accedere:—Ht hie of am lge near tgongan he bade them from the flame to approach nearer, Exon. 55b; Th. 197, l; Az. 183.

t-grǽpe; adj. Grasping at, seizing; prehendens:—ǽr him aglǽca tgrǽpe wear where the miserable being seized him. Beo. Th. 2542; B. 1269.

t-habban; p. -hfde; pp. -hfed To retain, detain, withhold; retinere, detinere, Scint. 10. DER. habban.

ǽan To overflow, deluge, lay waste:— Cw t he wolde eall ǽan t on eoran ws said that he would for ever lay waste all that was on the earth. Cd. 64; Th. 77, 24; Gen. 1280. v. an.

el- noble; nobilis:—v. the compounds el-boren, -borennes, -cund, etc. from ele noble.

el, es; m. A native country, country, land; patria, terra:—In eos-sum ǽele in this country. Cd. 215; Th. 217, 21; Sae. 108. On ǽelum, d. pl. Menol. Fox 236; Men, 119, v. el

elbald, es; m. [ele, bald bold, brave] thelbald; thelbaldus; the eldest son of lhelwulf. thelbald, the eldest brother of Alfred, was king of Wessex for five years, from A. D. 855-860:—A. D. 855, fngon elwulfes ii suna to rice; elbald to Westseaxna rce, and elbryht to Cantwara rce then, A. D. 855, thelwulf's two sons succeeded to the kingdom; thelbald to the kingdom of the West Saxons, and Ethelbert to the kingdom of Kent, Chr. 855; Th, 129, 16-19, col. 1.


A.D. 860, hr, elbald cyning forfrde here, A. D. 860, king thelbald died, Chr. 860; Erl. 71, 3.

el-boren; part. Noble-born, free-born, noble; natu nobitis, nobili genere natus, nobilis:—Sum elboren man homo quidam nobilis. Lk. Bos. 19, 12, elborene cild vel frebearn liberi, lfc. Gl. 91; Wrt. Voc. 1, 67: Apol. Th. 19, 21. v. beran.

del-borennes, -ness, e; f. Nobleness of birth; nobilitas:—Ic ne elborennesse gese I see the nobleness of thy birth, Apol. Th. 15, 18.

elbryht, -berht, -briht, es; m. [ele, bryht bright, excellent. v. beorht]. 1. Ethelbert king of Kent, for fifty-six years, from A.D. 560-616. Ethelbert was converted to Christianity by the preaching of St. Augustine: v. Augustinus:—A. D. 560 [MS. 565], hr, fng el-bryht [MS. elbriht] to Cantwara rce here, A. D. 560, Ethelbert succeeded to the kingdom of Kent, Chr. 565; Erl. 17, 18. ws ymb syx hund wintra and iyxtyne winter fram Drihtnes mennyscnesse, t ws ymb n and twentig wintra s e Agustinus, mid his geferum, to lǽranne on Angel ede sended ws, t elbryht Cantwara cyning fter am hwlendlcan rce t he six and fftig wintra wundorlce hfde, and to am heofonlcan rce mid gefen asth anno ab incarnatione Dominica sexcentesimo decimo sexto, qui est annus vicesimus primus, ex quo Augustinus cum sociis ad prdicandum genti Anglorum missus est, thelbryhtus [thelberht] rex Cantuariorum, post regnum temporale, quod quinquaginta et sex annis gloriosissime tenuerat, terna cœlestis regni gaudia subiit. Bd. 2, 5; S. 506, 5-9. Hr forfrde elbryht [MS. elberht] Cantware cining, se rxade lvi wintra here, A. D. 616, Ethelbert king of the Kentish people died, who reigned fifty-six years, Chr. 616; Erl. 21, 37. 2. elbryht, es; m. Ethelbert the second; thelbryhtus, the second son of thelwulf. This Ethelbert, after the lapse of 239 years from the death of Ethelbert the first in 616, became king of Kent, Essex, Surrey, and Sussex, for five years, from 855 to 860; he succeeded to Wessex on his brother's death, in 860, and reigned five years more over these five counties, from 860 to 865; he was therefore king for ten years, from A. D. 855-865:—A. D. 855, fngon elwulfes ii suna to rce; elbald to Westseaxna rce; and elbryht to Cantwara rce, and to Estseaxena rice, and to Srigean, and to Sseaxena rce then, A.D. 855, thelwulf's two sons succeeded to the kingdom; thelbald to the kingdom of the West Saxons, and Ethelbert to the kingdom of Kent, and to the kingdom of the East Saxons, and to Surrey, and to the kingdom of the South Saxons, Chr. 855; Th. 129, 16-22, col. i. A. D. 860, hr, elbald cyning forfrde, and fng elbryht to eallum am rce his bror, and se elbryht [MS. elbriht] rcsode v gear here, A. D. 860, king thelbald died, and Ethelbert succeeded to all the kingdom [Wessex] of his brother, and Ethelbert reigned five years. Chr. 860; Erl. 71, 3-10.

el-cund; adj. Of noble kind or origin, noble; nobilis originis:—elcunde mg the noblewoman. Exon. 119b; Th. 459, 18; H. 1.

el-cundnes, -ness, e; f. Nobleness, nobility; nobilitas:—Mid micelre elcundnesse with great nobleness, Bt. 19; Fox 68, 31.

el-cyning, es; m. The noble king, used for Christ; rex nobilis, Christus:—Crisles onsýn, elcyninges wlite Christ's countenance, the noble king's aspect, Exon. 21a; Th. 56, 27; Cri. 907. elcyninges rd the cross of the noble king, Elen. Kmbl. 437; El. 219: Andr. Kmbl. 3354; An. 1681.

el-dugu, e; f. A noble attendance; comitatus nobilis:—Hine ymbtan eldugu, edig engla gedryht around him a noble attendance, a blessed train of angels, Exon. 22b; Th. 62, 36; Cri. 1012.

ele, eele; comp. -ra; sup. -ast, -est, -ust; adj. I. noble, eminent, not only in blood or by descent, but in mind, excellent, famous, singular; nobilis, generosus. prstabilis, egregius, excellens:—Se eorl ws ele the earl was noble, Cd. 59; Th. 72, 5; Gen. 1182. He sgde Habraharne, eles geingu he told to Abraham the promises of the noble, Andr. Kmbl. 1512; An. 757. elan cynnes of noble race, Cd. 154; Th. 192, 6; Exod. 227. elre gebyrde of noble birth, Bd. 2,15; S. 518, 37. elum cempan to the noble champion, Andr. Kmbl. 460; An. 230. re elan [cwne] to the noble lady, Elen. Kmbl. 1085; El. 545. Wuldria elne ordfruman they glorify the noble origin, Exon. 13b; Th. 25, 17; Cri. 402. elum stencum with sweet odours, 64a; Th. 237, 7; Ph. 586: Cd. 75; Th. 92, 24; Gen. 1533. one elan Albanum Albanum egregium. Bd. 1, 7; S. 476, 34. He ws on his mde elra onne on woruld gebyrdum he was in his mind more noble than in worldly birth. Bd. 3, 19; S. 547, 26. Of am elestan cynne of the most noble race, 3, 19; S. 547, 25. elast tungla the noblest of stars, Exon. 57a; Th. 204, 6; Ph. 93: Ps. Th. 84, 10. elust bearna. the noblest of heroes. Elen. Kmbl. 950; El. 476. II. noble, vigorous, young; nobilis, novellus:—ine beam sw elebemas ele weaxen thy children grow like young olive-trees; sicut novell olivarum, Ps. Th. 127, 4: 143, 14. Sw sw ele plantunga sicut nauell plantations, Ps. Spl. 143, 14. [O. Sax. eili: O.Frs. ethel, edel: Out. Ger. edel: M.H.Ger. edele: O.H.Ger. edili: Dan. Swed. del: O.Nrs. aal, n. natura, ingenium.] DER. emn-ele, ge-, on-, un-.

elflǽd, e; f. [ele, flǽd] thelfled; thelfleda, The eldest and most intellectual daughter of king Alfred the Great, and sister of king Edward, the Elder. She married thelred, a Mercian nobleman, who was made viceroy of Mercia by king Alfred. He died in A. D. 912, Chr. Erl. 100, 30, and his widow thelfled governed Mercia most efficiently for about ten years:—Hr com elflǽd, Myrcna hlǽfdige, on one hlgan ǽfen Inuentione Sanct Crucis, to Scergeate, and ǽr burh getimbrede; and, s ilcan geres, a t Bricge here, A. D. 912, thelfled, the lady of the Mercians, came to Scergeat [Sarrat?] on the holy eve of the Inventio Sanct Crucis [May third], and there built the burgh; and in the same year, that at Bridgenorth, Chr. 912; Th. 187; 6-10, col. 1: Chr. 913; Th. 186, 11-37, col. 2: Chr. 917; Th. 190, 37m col. 2: 192, 1, col. 2: Chr. 918; Th. 192, 7, col. 2: Th. Diplm. A. D. 886-899, 138, 5-11: 138, 29-32. thelfled died at Tamworth in A. D. 922. on m setle Edweard cyng ǽr st [t Steanforde], gefr elflǽd his swystar t Tameworige, xii nihtum ǽr middum sumera. gerd he a burg t Tameworige; and him cierde to eall se edscype on Myrcna lande, e elflǽde ǽr undereded ws then, while king Edward was tarrying there [at Stamford], thelfled his sister died at Tamworth, twelve nights before midsummer. Then rode he to the borough of Tamworth; and all the population in Mercia turned to him, which before was subject to thelfled, Chr. 922; Erl. 108, 22-26.

elian; p. ode; pp. od; trans. To ennoble, improve; nobilitare. DER. ge-elian, un-.

el-c; adj. [ele noble. lc like] Noble, excellent; egregius:—elc onginn a noble beginning, Andr. Kmbl. 1775; An. 890; Stenc elcra eallum eoran frtwum [MS. frtwa] a nobler odour than all earth's ornaments, Exon. 96a; Th. 358, 19; Pa. 48.

ǽe-lc j adj. [ǽe = ee easy; adj. lc like] Easy; facilis:—Gif ne wilt us geafian in sw ǽelcum inge si non vis assentire nobis in tam facili causa, Bd. 2, 5; S. 507, 26. v. eelc.

el-ce; adv. Nobly, elegantly; nobiliter, insigniter. Cot. 77. v. el-lce.

eling, es; m. [ele, -ing son of, originating from]. I. the son of a king, one of royal blood, a nobleman, used also in poetry for the king, God, and Christ; regia suboles, vir nobilis:—Se iunga eling regius juvenis, Bd. 2, 12; S. 514, 27: 3, 21; S. 550, 40: 2, 14; S. 517, 22. elinges beam the prince's child, Beo. Th. 1780; B. 888. Be sumum Rmniscum elinge by a certain Roman nobleman, Bt. 16, 2; Fox 52, 19. Crist Nergende! wuldres eling! Saviour Christ! Prince of Glory! Exon. 10a; Th. 10, 26; Cri. 158. se eling cwom in Betlem when the Prince came in Bethlehem, 14a; Th. 28, 18; Cri. 448. elstn cyning and his bror ec, Edmund eling king thelstan and his brother also, Edmund the noble. Chr. 938; Th. 200, 33; elst. 3. ce is se eling the creator [atheling] is eternal, Exon. 60b; Th. 220, 12; Ph. 319: 119b; Th. 459, 21; H. 3. Std fter mandrihtne eard and el, fter am elinge [his] land and dwelling-place stood after [waiting for] the man-lord, the chieftain, 207; Th. 256, 10; Dan. 638. II. man generally, in pl. men, people, used in a good and noble sense, as a derivative of ele noble; homo, homines:—s elinges ellen dohte the man's courage was good, Cd. 64; Th. 78, 4; Gen. 1288. a n elingas, ealle eor-bend, Ebri hta which people now, all dwellers upon earth, call Hebrews, 79; Th. 99, 17; Gen. 1647. Hht him cesan elingas he commanded him to choose men, go; Th. 112, 9; Gen. 1868: 58; Th. 70, 31; Gen. 1161. DER. sib-.

elinga gg, eig, e; f. The island of nobles, Athelney; nobilium insula:—t elinga gge apud nobilium insulam. Chr. 878; Th. 146, 42, col. 2. Wi..., Th. 148, 31, col. 2: Chr. 879; Th. 148, 30, col. 3.

el-lc; adj.Noble; nobilis, Andr. Kmbl. 1775; An. 890. v. el-c, ele.

el-lce, el-ce; adv. Nobly; nobiliter:—Ws se wer on hlgum gewritum ellce gelǽred vir erat sacris litteris nobiliter instructus, Bd. 5, 23; S. 646, 17: 4, 26; S. 603, 9: 2, 1; S. 501, 8.

el-nes, -nys, -nyss, e; f. Nobility; nobilitas, Bd. 2, 20; S. 522, 7: Ps. Th. 118, 142, [MS. eles.]

elo; indecl. in sing; pl. nom. acc. elu, elo; gen. ela; dat. elum; n. Nobility, pre-eminence, origin, family, race, nature, talents, genius; nobilitas, principatus, origo, natales, prosapia, natura, indoles, ingenium:—Ic lǽre t fgenige erra manna gdes and heora elo I advise that thou rejoice in other men's good and their nobility, Bt. 30, 1; Fox 108, 31. His elo bi on am mode his nobility is in the mind, 30, 1; Fox 110, 1. Ryht elo bi on am mde, ns on am flǽsce true nobility is in the mind, not in the flesh, Bt. 30, 2; Fox 110, 19. Him frumbearnes riht frebror ah, ed and elo his own brother had withdrawn from him his wealth and pre-eminence, Cd. 160; Th. 199, 15; Exod. 339. Ealda eoran blǽd ela gehwylcre earth's produce of every nature grows old, Exon. 33a; Th. 104, 28; G. 14, Hwt his elu sen which his origin is, 69b; Th. 259, 23; Jul. 286. Sindon him elum ere twegen beornas geborene brorsibbum to him in his family are two other men born in brotherly relationship, Andr. Kmbl. 1377; An. 689. urh ne wordle elum cne through thy discourse great with talents, 1271; An. 636. He ewer elu can he


knows your nobility. Beo. Th. 790; B. 392: 3745; B. 1870. DER. fder-elo, riht-.

thelrǽd. elrd, erd, es; m. [ele noble, rǽd counsel] lhelred, a Mercian nobleman, the viceroy or governor of the Mercians; thelrd, thelrdus. He married thelfled, the eldest and most intellectual daughter of king Alfred the Great. He styles himself sub-regulus in subscribing his name to a charter of king Alfred A. D. 889,—Ego thelrd, subregulus et patricius Merciorum, hanc donationem signo crucis subscripsi, Th. Diplm. 136, 21. His wife simply writes,—Ego thelfld consensi, Th. Diplm. 136, 23. Rxiendum ussum Dryhtene m Hǽlendan Crist. fter on e agn ws ehta hund wintra and syx and hund nigontig efter his acennednesse, and ý fewertean gebonngre [v. geban II], ý gre geben [p. of gebannan] elrd ealderman alle Mercna weotan tosomne to Gleaweceastre, biscopas, and aldermen, and alle his dugue; and t dyde be lfrdes cyninges gewitnesse and lefe under the rule of our Lord Jesus Christ. When 896 winters were passed after his birth, and in the fourth indiction year, then in that year thelred alderman assembled all the witan of the Mercians together at Gloucester, bishops, and aldermen, and all his nobility; and did that with the knowledge and leave of king Alfred, Th. Diplm. A. D. 896; 139, 4-16. thelred died in A.D. 912. Her gefr elrd, ealdorman on Myrcum here, A. D. 912, died thelred, alderman of the Mercians, Chr. 912; Erl. 101, 46. His widow, thelfled, governed Mercia about ten years, with great vigour and success, under her brother, king Edward the Elder, Chr. 922; Erl. 108, 22-26. v. elflǽd.

elrd, erd, es; m. [ele, rd = rǽd counsel]. 1. thelred, third son of thelwulf, and brother of Alfred the Great. thelred was king of Wessex for five years, A.D. 866-871; thelred, thelrdus:—Hr fng elrd to West Seaxna rce here, A. D. 866, thelred succeeded to the kingdom of the West Saxons, Chr. 866; Erl. 73, 1. fter Estron gefr elrd [MS. erd] cining; and he rcsode [MS. rxade] v gear after Easter [A. D. 871] king thelred died; and he reigned five years, 871; Erl. 77, 1. 2. elrd thelred Atheling, the second son of Edgar. thelred was king of Wessex, Mercia, and Northumbria, for thirty-eight years, A.D. 978-1016:—Hr, elrd eling fng to am rce here [A. D. 978] thelred Atheling succeeded to the kingdom, Chr. 978; Th. 232, 3, col. 1. A.D. 1016, gelamp hit t se cyning elrd forfrde then, A. D. 1016, it happened that king thelred died, 1016; Erl. 155, 15. 3. elrd, erd thelred, a Mercian nobleman. Th. Diplm. A.D. 896; 139, 11: Chr. 912; Erl. 101, 46. v. elrǽd.

elstn, es; m. [ele, stn stone] Athelstan, the eldest son of Edward the Elder. Athelstan, who gained a complete victory over the Anglo-Danes in the battle of Brunanburh, in A. D. 937, was king of Wessex fourteen years and ten weeks, from A.D. 925-940:—A.D. 925, her, Edweard cyning [MS. cing] forfrde and elstn his sunu fng to rce here, A. D. 925, king Edward died, and Athelstan his son succeeded to the kingdom. Chr. 925; Erl. 110, 19. A. D. 940, hr, elstn cyning forfrde, and Edmund eling fng to rce, and elstn cyning rcsode xiv ger, and teon wucan here, A. D. 940, king Athelstan died, and Edmund Atheling succeeded.to the kingdom, and king Athelstan reigned fourteen years and ten weeks, Chr. 940; Th. 209, 13-23, col. 1.

el-stenc, es; m. A noble odour; odor nobilis, Exon. 58b; Th. 211, 10; Ph. 195.

el-tungol, es; m. A noble star; sidus nobile, Exon. 60a; Th. 218, 5; Ph. 290: 52a; Th. 181,4; G. 1288.

el-wulf, es; m. [ele noble, wulf a wolf] thelwulf; thelwulfus; eldest son of Egbert and father of Alfred the Great. thelwulf was king of Wessex, from A. D. 837 (v. Ecgbryht) -855:—A.D. 837 [MS. 836], hr, Ecgbryht cyning forfrde, and fng elwulf his sunu to Westseaxna rce here, A. D. 837, king Ecgbryht died, and thelwulf his son succeeded to the kingdom of the West Saxons, Chr. 836; Th. 117, 34, col. 1. A. D. 855, her, elwulf cyning gefr here, A. D. 855, king thelwulf died. Chr. 855; Erl. 68, 24.

erd, es; m. The name of a king and a Mercian nobleman. Chr. 867; Th. 130, 22, cols, 1, 2, 3; Th. 131, 22, cols. 1, 3: Chr. 912; Erl. 100, 30. v. elrd 1, elrǽd.

t-hde, t-hýde Put out of the hide, skinned, bowelled; excoriatus, Got. 42.

t-hindan; adv. At the back, behind, after; a tergo, pone, post:—Se cyning frde him thindan the king went after them, Chr. 1016; Th. i. 282, 17.

t-hlepan; p. -hleop, pl. -hleopon; pp. -hlepen; v. intrans. To leap out, to flee, escape, get away; aufugere, evadere:—h rla hwylc hlforde thlepe a domino suo servus si quis aufugerit, Lupi Serm. 1, 13; Hick. Thes. ii. 103, 4.

t-hlýp, es; m. [t to, hlýp a leap] An assault; aggressus, assultus:—For an thlýpe for the assault, L. Ath. i. 6; Th. i. 202, 22. v. ǽ-hlýp.

M, m, es; m. A vapour, breath, a hole to breathe through, a smell; halitus, spiritus, vapor:—Hreer ǽme weil his breast heaved with breathing, Beo. Th. 5180; B. 2593. H sd se swarta m se how vast the black vapour may be, Cd. 228; Th. 309, 4; Sat. 704, [Plat, dem, m, m: O. Sax. om, m: O. Frs. ethma. dema, m, m: Dut. adem, m; Ger. athem, odem, m: M. H. Ger. tem, m: O. H. Ger. tam, tum, m. spiritus, ἀτμη vapor: Sansk. ātman breath, soul.] v. brǽ.

mian; p. ode; pp. od [ǽm vapour] To raise vapour, boil, to be heated, to be greatly moved; exstuare, Scint. 30.

t-hredan to deliver; eripere:—Ic threde oe ahredde eripio, lfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 63.

t-hreppian, Ettm. t-hrppian, Som; p. ode; pp. od To rap at, to knock, dash about; impingere. v. hrepian.

t-hrnan; p. -hrn, pl. -hrinon; pp. -hrinen To touch, take, move; tangere, apprehendere, movere:—t ic set-hrine n ut tangam te, Gen. 27, 21. He t-hrn hyre hand tetigit manum ejus. Mt. Bos. 8, 15. Se unclǽna gst hine t-hrn spiritus apprehendit eum, Lk. Bos. 9, 39. Nella hg mid heora fingre t-hrnan digito autem suo nolunt ea movere, Mt. Bos. 23, 4.

-rýt; adj. Troublesome, tedious; molestus, Equin. vern. 38.

-rýtnes, -ness, e; f. Trouble; molestia, Lye. v. a-rotennes.

t-hw; pron. Each; quisque:—Se is t-hwm frend which is to each a-friend, Exon. 95b; Th. 356, 22; Pa. 15.

t-hwga, t-hwega, t-hwegu Somewhat, about, in some measure, a little; aliquantum, aliquantulum, aliquatenus, R. Ben. interl. 73. Scres wnes drince t-hwga let him drink somewhat of pure wine, L. M. 2, 59; Lchdm, ii. 284,5. t-hwega yfel wǽte bi gegoten on t lim whatever evil humour is secreted on the limb, L. M. 2, 59; Lchdm, ii. 284, 28. v. hwt-hwga in hwset, hwega.

t-hweorfan; p. -hwearf, pl. -hwurfon; pp. -hworfen [t, hweorfan to turn] To turn, return; accedere, reverti:—Hwilum on beorh t-hwearf sometimes he turned to the mount, Beo. Th. 4587; B. 2299.

t-hwn; adv. Almost; paene, fere. v. hwn.

t-hýde Put out of the hide, skinned; excoriatus. v. t-hde.

t-irnan; p. -arn, pl. -urnon; pp. -urnen; v. intrans. To run away; egredi:— tarn he t et egressus est foras, Gen. 39, 12. v. yrnan.

t-is is present; adest, Mk. Bos. 4, 29; 3rd pres. of t-eom,

t-wedness, e; f. A shewing, manifestation; ostensio:—Ws on wstenum one dg hys twednessum on Israhel erat in desertis usque in diem ostensionis su ad Israel, Lk. Bos. 1, 80. v. t-ýwnys.

t-ldan; p. de; pp. ed To lead out, drive away; abigere:—t tlǽddest me mne dhtra ut clam me abigeres filias meas. Gen. 31, 26.

t-ltness, e; f. Desolation, destruction; desolatio, Somn. 323.

t-licgan; p. -lg, pl. -lǽgon; pp. -legen To lie still or idle; inutilem jacere:—t Godes feoh ne tlicge ne Dei pecunia jaceat, lfc, Gr. pref; Som. 1, 27.

t-ltian [ltan to lurk] To lie hid; latere, Jud. 4,18.

tne, es; m. Etna, Bt. 15; Fox 48, 20: 16, 1; Fox 50, 5. v. Etna.

t-nman; p. -nam, pl. -nmon; pp. -numen To take from, to take away; demere, adimere:—Ne wolde him beorht fder bearn tnman the glorious father would not take the child away from him. Cd. 162; Th. 204, 5; Exod. 414.

t-nýhstan; adv. At last; tandem, Bd. 2, 2; S. 502, 26. v. nyhst.

tol, tol-man, tul-man A glutton; edax. v. etol.

ǽton ate, Mt. Bos. 13, 4; p. of etan.

ǽtor Poison; venenum. v. ǽtor-cyn, tor.

ǽtor-cyn, -cynn, es; n. The poison-kind; veneni genus:—Ǽtorcyn gewurdon onwcned the poison-kinds arose, Salm. Kmbl. 437; Sal. 219. v. tor, etc.

tren, ǽttren, ǽtem, ǽttern; adj. Poisonous; venenosus:—Ǽttren ws ellorgst the strange guest was poisonous. Beo. Th. 3238; B. 1617. Me of bsme fare ǽtren onga from my bosom comes a poisonous sting, Exon. 106b; Th. 405,18; R. 24, 4: Ps. Th. 139, 3. Him t heortan std ǽtterne ord [sc. gres] the poisonous point[ the spear] stood in his heart. Byrht. Th. 136, 4; By. 146: Frag. Kmbl. 37; Les. 20: L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 112, 24.

ǽtren-md; adj. Venom-minded; malitiosus:—Ǽtrenmd mon a venom-minded man, Exon, 91b; Th. 343, 26; Gn. Ex. 163.

ǽtrian, ǽttrian; p. ede; pp. ed; v. trans, [ǽtor = tor poison] To poison, envenom; venenare:—For ǽtredum gescotum from poisoned arrows, Ors. 3, 9; Bos. 68, 38; MS. C.

t-rihte; adv. [t at, rihte rightly, justly, well] Rightly or justly at, near, at hand, almost; pne, haud multum abest quin:—trihte ws g getwǽfed, nyme mec God scylde, the contest had almost been finished, had not God shielded me, Beo. Th. 3319; B. 1657. Ws him endedgor tryhte his final day was near, Exon. 49b; Th. 171, 12; G. 1125: 47a; Th. 162, 4; G. 970.

t-rihtost; adv. By and by, presently; mox. v. t-rihte; adv.

t-ryhte Nearly, almost; pne. Exon. 47a; Th. 162, 4; G. 970: Exon. 49b; Th. 171, 12; Gu. 1125. v. t-rihte.

t-sacan; p. -sc, pl. -scon; pp. -sacen; v. a. n. [t, sacan to charge, accuse] To deny, disown, abjure: negare, detestari, abjurare.— tsaca s rýstes qui negant esse resurrectionem, Lk. Bos. 20, 27: L. Ath. i. 4;


Th. i. 202, 2: i. 6; Th. i. 202, 12, 13. tsc he at ille negavit, Mk. Bos. 14, 68: Lk. Bos. 22, 57. tsc he and swerede tuve cœpit detestari et jurare. Mt. Bos. 26, 74. ongan. he tsacan and swerian Ille autem cœpit anathematizare et jurare, Mk. Bos. 14, 71. v. sacan.

t-scst shalt deny; fat. of t-sacan:—rwa me tscst ter me negabis, Mk. Bos. 14, 72: Lk. Bos. 22, 34, 61. v. sacan.

t-samne; adv. In a sum, together:—Begen t-samne both together, Chr. 937; Th. 206, 18, col. l; elst. 58. Ealle tsamne all together, Ps. Th. 148, 18. v. t-somne.

t-scefan To shove away; removere, Leo. 239. v. scfan.

t-sittan; p. -st .pl. -sǽton; pp. -seten; v.intrans. To sit by, to remain, stay, wait; adsidere:— tsǽton a Centiscan ǽr beftan then the Kentish men remained there behind, Chr. 905; Th. 180, 31, col. 1.

t-sldan; ,p. -sld, pl. -slidon; pp. -sliden [t from, away; v. t 1.2: slidan labi] To slip or slide away; labi, elabi:—Ic tslde labor, lfc. Gr. 29; Som. 33, 43: 35; Som. 38, 10. t hira ft tslde ut labatur pes eorum, Deut. 32, 35.

t-somne, t-samne; adv. In a sum, at once, together; una, simul, pariter:—ardia tsomne habitant simul, Deut. 25, 5. Ic gongan gefregn gingran tsomne I have understood that the disciples went together, Cd. 224; Th. 298, 2; Sat. 526. Wǽr is tsomne Godes and monna a covenant is together of God and men, Exon. 16a; Th. 36, 29; Cri. 583. Bld and wter b t tsomne t bicwman blood and water both together came out, 2411; Th. 68, 34; Cri. 1113. Tyne tsomne ten together. Beo. Th. 5687; B. 2847. Ealle tsomne omnes pariter, Bd. 2, 13; S. 515, 38: Ps. Th. 87, 17. v. somne.

t-speornan, -spornan -spyrnst, he -spyrn; p. -spearn,p. -spurnon; pp. -spornen; v. trans. To stumble, spurn at, dash or trip against, mistake; cspitare, offendere ad aliquid, impingere:—He .etspyrn he stumbleth; offendit, Jn. Bos. 11, 9, 10. e-ls e n ft t stne tsporne ne forte offendas ad lapidem pedem tuum, Mt. Bos. 4, 6, e-ls tspurne [Lamb, tsporne] t stne ft nne ne forte offendas ad lapidem pedem tuum, Ps. Spl. 90, 12. tspornen [MS. tspurnan] ic ws offensus fui, Ps. Lamb. 95, 10.

t-springan, -sprincan; p.-sprang, -spranc, pl. -sprungon; pp. -sprungen; v. intrans. To spring out; prosilire:—Bld tspranc the blood sprang out, Beo. Th. 2247; B. 1121.

t-springnes, -ness, e; f. A springing out, falling off, despondency; defectio, defectio animi, Ps. Spl. T. 118, 53.

t-spurne offendas. Ps. Spl. 90, 12; subj. p. of t-speornan, q. v.

t-spyrning An offence, a stumbling, stumbling-block; offensio, scandalum. DER. speornan.

tst shalt eat; comedes:— tst thou shall eat. Gen. 3, 17; for ytst, Gen. 3, 18. DER. etan to eat.

t-standan; ic -swnde, -standest, -stentst, he -stande, -stent, -stynt, pl. -standa; p. -std, pl. -stdon; pp. -standen. I. v. intrans. To stand, stand still, stop, stand near, rest, stay, stand up; stare, adstare, restare, requiescere:—ran on wealle tstd the iron stoord in the wall, Beo. Th. 1787; B. 891. tstd se Hǽlend then Jesus stood still, Mk. Bos. 10, 49. tstd s bldes ryne stetit fluxus sanguinis, Lk. Bos. 8, 44. tstd se arc requievit arca, Gen. 8, 4: Ps. Th. 106, 24: Lk. Bos. 7, 14. tstdon cyningas [Ps. Th. 2, 2, arsa] kings stood up; adstiterunt reges, Ps. Spl. 2, 2: 5, 4. Ic tstande resto, lfc. Gr. 24; Som. 25, 62; lfc. T. 37, 6: L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 3. II. v. trans. To stop; obturere, claudere:—Gif se mca tstanden sý if the water be stopped, Herb. 7, 3; Lchdm, i. 98, 5. H habba tstandene ǽdran they have stopped veins, 4, 4; Lchdm, i. 90, 11.

t-stapan, p. -stp, pl. -stpon; pp. -stapen To step forth, approach; accedere:—He for tstp he stepped forth, Beo. Th. 1495; B. 745.

t-steal, -steall, -stl, -es; m. pl. nom. acc. -stalas [at a place, a fixed place] Station, camp station; -sedes, statio:—t am tstealle at the camp station, Wald. 37; Vald. 1, 21. t-stlle at the place. Exon. 35a; Th. 112. 26; G. 150. v. stl.

t-stent shall, stand; consistet:—Se e tstent on hire ryne the river shall stand in its course. Jos. 3, 13; fut. of t-standan, q. v.

t-stillan; p. ede; pp. ed To still; componere:—Si cwacung sna bi tstilled the quaking will soon be stilled, L. M. 1, 26; Lchdm, ii. 68, 11.

t-swerian; p. -swr;.pp. -sworen To forswear, deny with an oath; abjurare, L. In. 35; Th. i. 124, ii, note.

t-swymman; p. -swamm, pl. -swummon; pp. -swummen To swim out, swim; enatare. Chr. 918; Ing. 132,17, note m. v. t; prep. 2.

tten should eat, I. In. 42; Lambd. 8, 5; Wilk. 21, 24;.for ten, v. etan to eat.

ǽtter, ǽttor, es; n. Poison; venenum. v. tor.

ǽtter-berende; part. Poison-bearing, poisonous, venomous. v.tter-berende.

ǽtter-loppe, an; f. [tor poison, loppe a silk worm, spinner of a web] A spider; atanea:—And a-ýdlian oe aswarcan oe acwnan oe aswindan dydest sw sw ǽtterloppan oe ryngan swle his et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus, Ps. Lamb. 38, 12; and thou madist his lijf to faile as an yreyne [Lot. aranea a spider], Wyc. v. tor-loppe.

t-ringar To take away, deprive of; eripere:—a feorh tringan who may deprive thee of life, Andr. Kmbl, 2742; An. 1373.

ǽttren, ǽttern; adj. Poisonous; venenosus. Beo. Th. 3238; B. 1617: Byrht. Th. 136, 4; By. 146: Frag. Kmbl. 37; Les. 20. v. ǽtren.

ǽttrian; p. ede; pp. ed; v. trans. To poison, envenom; venenare. Pref. R. Conc. v. ǽtrian.

ttryn; adj. Poisonous; venenosus:—Ǽttrynne ord the poisonous point, Byrht. Th. 133, 8; By. 47. v. ǽtren.

t-wg took away, Beo. Th. 2401; B. 1198; p. of t-wegan.

t-wsend, -wesend, -weosend [t at, wesende being; part of wesan to be] At hand, approaching, hard by; imminens, Cot. 107.

t-wegan; p, -wg, pl. -wǽgon; pp. -wegen To take away; auferre:—Hama twg sigle Hama took away the jewel, Beo. Th. 2401; B. 1198. v. wegan.

ǽt-wla, an; m.Abundance of food, a feast; copia cibi, Exon. 100a; Th. 574, 8; Seel. 123.

t-wenian j p. ede; pp. ed [t fram, wenian to wean] To deliver from, wean; dissuescere, seducere, ablactare:—e hg deflum twene who weaneth them from devils, L. C. S. 85; Th. i. 424, 13.

t-wesan; p. ic, he -ws, pl. -wǽron [t at, wesan to be] To be present; adesse:—Wilfer tws, ec swylce twǽron re brru Wilfrid adfuit, adfuerunt et fratres nostri, Bd. 4, 5; S. 572, 12. [Goth. at-wisan.]

t-wndan; p. -wnd, pl. -wndon; pp. -wnden To wind off, turn away, escape, flee away; aufugere:—Ic na twnd effugi ego solus, Job Thw. 165, 27; Grn. Iob 1, 16: Beo. Th. 289; B. 143. Ic 'ǽte hg twndan to wuda dimitto eos avolare ad silvam, Coll. Monast. Th. 26, 3.

t-wist, d-wist, ed-wist, e; f. [t, wist substantia, cibus] Substance, existence, being, presence; substantia, prsentia:—God heora ǽhta and twist on-genme God takes their wealth and substance away. Cd. 60; Th. 73, 21; Gen. 1208. Se gǽst lufa onsýn and twist yldran hdes the spirit loves the aspect and substance of elder state, Exon. 40a; Th. 132, 11; G. 471. Him t Crist forgeaf t hý mtan his twiste brcan Christ gave that to them, that they might enjoy his presence, 13 b; Th. 24, 29; Cri. 392: Gen. 7, 4.

t-wtan; p. -wt, pl. -witon; pp. -witen To reproach, blame, upbraid; imputare, improperare, exprobrare:—Ne sceolon me on re ede egenas twtan the thanes of this people shall not reproach me. Byrht. Th. 138, 15; By. 220. Sian Glf and slf twiton wena dǽl since Guthlaf and Oslaf reproached him for a part of their woes. Beo. Th. 2304; B. 1150: Ps. Th. 88, 44: 73, 17: Ps. Spl. 31, 2. v. edwitan.

t-ýcan; f. -ýcte; pp. -ýced, -ýct [t, ýcan, can to eke] To add to, augment, increase; adjicere:—Se ges týcte ec swylce his bnum, t he his teras get the earl also added to his intreaties, that he shed tears, Bd. 5, 5; S. 617, 40: 4, 5; S. 573, 13.

t-ýconys, -ýcnys, -nyss, e; f.An increase, addition; augmentum:—Mid týccnysse cum augmento. Bd. 1, 27; S. 490, 24: 3, 22; S. 553, 14.

-týnan; p. de; pp. ed; v.a. [ = a=on, un un; týnan to shut] To open; aperire:—Dura heofones he týnde januas cœli aperuit, Ps. Spl. 77, 27. v. a-týnan.

t-ys is present; adest, Mk. Jun. 4, 29. v. t-eorn.

t-ýwan; p. de; pp. ed. I. v. trans. To shew, reveal, manifest; ostendere, manifestare:— me týwdest earfoes feala ostendisti mihi tribulationes multas, Ps. Th. 70, 19: Exon. 121b; Th. 465, 34; Ho. 114: Judth. 11; Thw. 24, 6; Jud. 174. him wear on slǽpe swefen týwed then was a dream revealed to him in sleep, Cd. 199; Th. 247, 13; Dan. 496: Exon. 31a; Th. 96, 19; Cri. 1576. II. v. intrans. To appear; apparere, manifestari:—Ealle týwa omnes apparuerint, Ps. Th. 91, 6. Deful tywde the devil appeared, Andr. Kmbl. 2338; An. 1170. Nolde ǽfre sian týwan would not ever afterwards appear, Cd. 73; Th. 89, 16; Gen. 1481. v. tewian.

t-ýwnys, -nyss, t-ýwedness, t-ewedniss, set-wedness, e; f. A shewing, manifestation, laying open, a declaration; ostensio:—Se týwnys heofonlces wundres miraculi cœlestis ostensio. Bd. 3, 11; S. 535, 23. Mid monigra heofonlcra wundra týwnysse miraculorum multorum ostensione, Bd. 1, 26; S. 488, 10. týwednessum, Lk. Foxe 1, 80.

ǽw;, ǽwe, es; n.ǽ law], I. law, what is established by law, hence wedlock, marriage, a marriage vow; lex, matrimonium:—tte ryht ǽw gefstnod wǽre that just law might be settled, L. In pref; Th. i. 102, 9: 1; Th. i. 102, 16. Rihtum ǽwe legitimo matrimonio, Bd. 4, 6; S. 573, 7, note. Se man t ǽwe bryc homo qui adulterium committit, L. M. I. P. 15; Th. ii. 268, 28. II. a female bound by the law of marriage, a wife; conjux legitima, uxor justa:—Se e hf ǽwe he who has a wife; qui legitimam uxorem habet, L. M. I. P. 17; Th. ii. 270, 6. Gif ceorl wi res riht ǽwe hǽm si maritus cum alterius legitima uxore adulteraverit, 18; Th. ii. 270, 10. Se man, e his riht


ǽwe forlǽt, and er wt nm, he bi ǽwbreca the man who forsakes his lawful wife [suam legitimam uxorem], and takes another woman [aliam mulierem], he is an adulterer, L. Ecg. P. ii. 8; Th. ii. 184, 21. Gif hwylc man wi res riht ǽwe hǽm, oe wf wi res gemccan, fatte vii ger if any man commit adultery with the lawful wife [cum legitima uxore] of another, or a woman [mulier] with the husband of another, let the fast be seven years, ii. 10; Th. ii. 186, 6. vide ǽ.

ǽw; adj. Lawful, legitimate, related by the law of marriage, married; legitimus, nuptus, germanus:—Mid his ǽwum wfe with his lawful wife, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 26, 29. Ǽwe gebrru brothers of the same marriage, own brothers; germani fratres, Bd. 1, 27; S. 490, 28.

ǽwan, ǽwest To despise, contemn, scorn; spernere, aversari:—a ǽfre ne ǽwest ea tu nunquam spernis, Ps. C. 129.

ǽw-breca, -brica, ǽw-bryca, -an; m. [ǽw marriage, breca a breaker] A breaker of the marriage vow, an adulterer; adulter:—Se e his ǽwe forlǽt, and nm er wf, he bi ǽwbryca [Wilk. ǽwbrica] he who leaves his wife, and taketh another woman, he is an adulterer, L. M. I. P. 16; Th. ii. 268, 30.

ǽw-bryce, es; m. A breaking of the marriage vow, adultery; adulterium:—Wi ǽghwylcne ǽwbryce against all kind of adultery, L. C. E. 34; Th. i. 374, 10: L. C. S. 51; Th. i. 404, 20: L. Edna. S; Th. i. 246, 8.

ǽwda, an; m. A witness, one who affirms the truth by oath; fidejussor, consacramentalis:—Hbbe him in e erne ǽwdan gdne let him have with him in the oath another good witness, L. Wih. 23; Th. i. 42,8. Mid gdura ǽwdum by good witnesses, L. H. E. 2; Th. i. 28, 2.

ǽwda-man, -mann, es; m. A witness; fidejussor, consacramentalis:—Rim ǽwdamanna a number of witnesses, L. H. E. 5; Th. i. 28, 12. v. ǽwda.

ǽwe, es; n. Law; lex, L.M.I.P. 15; Th.ii. 268, 28. v. ǽw.

ǽ-welm, -wellm, -wylm, -wylme, -wielme, es; m. [e water, wlm a welling or boiling up] A welling up of water, spring, fountain, source, head of a river, beginning; aqu fons:—Sw sum mical ǽwelm and dip as some great and deep spring, Bt. 34, l; Fox 134, 10. Se e cym eft to am ǽwelme the river comes again to the source, Fox 134, 17. e mg gesen one hluttran ǽwellm who can behold the clear fountain, 35,6; Fox 166, 25. Gif he gesin mǽge elne ǽwelm ǽlces gdet [MS. goodes] if he may see the noble fountain of all good, 23, 7; Met. 23, 4: 20, 517; Met. 20, 259. Andlang Lgan hire ǽwylm along the Lea unto its source, L. A. G. 1; Th. i. 152, 9. re ǽwylme [MS. L. ǽwielme] is neh re e Rnes whose spring is near the river Rhine, Ors. 1, 1; Bos. 18, 25. God is ǽwelm and fruma eallra gesceafta God is the beginning and origin of all creatures, Bt. Met. Fox 29, 161; Met. 10, St. v. e-wylm.

-wn adj. [ without, wen hope] Doubtful, uncertain; dubius:—And ew bi ewre lfwne and your life will be doubtful to you. Deut. 28, 66.

ǽwen-bror a brother of the same marriage, an own brother; germanus, Cot. 97. v. ǽw; adj.

ǽ-werd adj.law, werd from werdan to corrupt] Perverse, froward, averse; perversus. v. wyrdan to corrupt.

-werdla, an; m. Damage, injury, L. In. 42; Th. i. 128, 10. v. -wyrdla.

ǽw-fst; adj. firm in observing the law, religious, bound by the law, married; religiosus, vinculo nuptiarum constrictus:—Ǽwfst religiosus, Scint. 28. Ǽwfst man a married man, L. C. S. 51; Th. i. 404, 21. v. -fst.

ǽw-fsten, es; n. [ǽw law, fsten a fast] A fated or legal fast; legitimum jejunium:—To ǽwfstene for the legal fast. Rubc. Lk. Bos. 3, 1a, notes, p. 578.

ǽw-fst-man a man bound by law, a married man; vinculo nuptiarum constrictus, L.C. S. 51; Th. i. 404, 21.

ǽw-festnys, -nyss, e; f. Religion, piety; religio, pietas. v. ǽfestnes.

ǽ-wintre; adj. [ǽ = ǽn = n one] Of one winter or year, continuing for a year. v. n-wintre.

ǽ-wintre-cyning, es; m. A king or ruler for one winter or year, a consul; consul, v. winter; g. wintres.

ǽwisc, e; f. A dishonour, disgrace, offence; dedecus, scandalum:—Cw t him to micel ǽwisce wǽre said that it would be much disgrace to them, Ors. 4, 6; Bos. 86, 26. On ǽwisce in scandalum, Ps. Th. 68, 23. [Goth. aiwisks, n. dedecus.]

ǽwisc; adj. Disgraced, ashamed, abashed; dedecoratus. v.ǽwisc-md.

ǽwisc-berende; part. Bearing disgrace, unchaste, lewd, unclean, shameless, impudent; impudicus. v. ǽwisc, berende bearing.

ǽwisc-md; adj. Disgraced in mind, ashamed, abashed; dedecoratus animo, pudore suffusus:—Ides, ǽwiscmd, andswarode the woman, disgraced in mind, answered, Cd. 42; Th. 55, 18; Gen. 896. t he aswiscmd eft sade, hen, hyhta les that he abashed returned, depressed, void of hopes. Exon. 46a; Th. 157, 23; G. 896: 80b; Th. 302, 16; F 37. Gewiton hym a Normen Dyflin scan ǽwiscmde then the Northmen departed, abashed in mind, to seek Dublin, Chr. 938; Th. 207, 16, col. 1; elst. 56.

ǽwisc-nys, -ness, e; f. Disgrace, obscenity, filthiness, a blushing for shame, reverence; dedecus, obscenitas, pudore suffusio, reverentia—Ǽwiscnys reverentia, Ps. Spl. C. 34, 30. On ǽwiscnesse openly, as not being ashamed to be seen; in propatulo. Cot. 110, 202.

ǽ-wita, an; m. [ lex, wita gnarus homo, sapiens] One skilled in the law, a counsellor; legis peritus, consiliarius:—Ealdum ǽwitan ageaf andsware gave answer to the old counsellor, Elen. Kmbl. 907; El. 455.

ǽw-lc; adj. Lawful; legitimus, Procem. R. Conc. v. ǽ-lc.

ǽwnian; p. ode; pp. od [ǽw marriage] To marry, wed; connubio jungere, Leo 104. DER. be-ǽwnian.

ǽ-wrtere, es; m. A writer, composer or framer of laws; legurn conditor, Prov. 8.

wul A wicker-basket with a narrow neck for catching fish, a WEEL; nassa, lfc. Gl. 102; Som. 77, 85; Wrt. Voc. 56, 9.

ǽwum-boren; part. Lawfully born, born in wedlock; legitimo matrimonio natus:—Ǽt his dhter ǽwuin-borenre with his lawfully-born daughter, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 28. v. ǽw.

ǽwunge; adv. Openly, publicly; manifeste:—On ǽwunge openly, abroad, in the sight of all; in propatulo. v. ewunga, ewunge.

ǽ-wylm, es; m. A spring, fountain, source:—Andlang Lgan hire ǽwylm along the Lea unto its source, L.A.G. 1; Th. i. 152, 9. v. ǽ-welm.

-wyrdla, -werdla, an; m. Damage, detriment, injury; detrimentum:—He sna mycle wonunge and wyrdlan ws wyrcende re mrwan cyrican weaxnesse magno tenellis ibi adhuc ecclesi crementis detrimento fuit, Bd. 2, 5; S. 506, 37: 1, 3; S. 475, 21; Herb. 141; Lchdm, i. 262, 11. v. f-wyrdla.

-wyrp, es; m. [=a from, wyrp a cast, from wyrpan or weorpan to cast] A cast-away, throwing away; abjectus, abjectio:—wyrp folces abjectio populi, R. Ben. 7.

X = CS, sc, acas, e; f: acase, axe, an; f. what is brought to an edge, An AXE, a hatchet, pickaxe; securis, ascia:—Eallunga ys se x to ra trewa wurtrumum asett jam enim securis ad radicem arborum posita est, Mt. Bos. 3, 10. Mid xum with axes, Ps. Th. 73, 6. On xe in securi. Ps. Spl. 73, 7. Foron se x [MS. H. si sc; se eax B.] bi melda, nalles ef because the axe is an informer, not a thief; quia securis acclamatrix potius est, non fur, L. In. 43; Th. i. 128, 23.[O.Sax. acus, f: N. Dut. akse, f: Ger. axt, f: M.H. Ger. ackes, f: O. H. Ger. achus. f; Goth.. aqizi,f; Dan. kse: Swed, yxa: O. Nrs. x, f; Lat. ascia, f; Grk.ἀξίνη.]

x, e;f. An axis; axis, lfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 45. v. eax.

xe, an; f. Ashes, Ps. Spl. T. 101, 10. v. axe, asce.

xian; p. ode To ask; rogare:—xodon asked; interrogaverunt, Ps. Spl. T. 136, 3. v. acsian.

af-=f-=of- of, from, away from; de, ex, ab. v. f-, of-: af-ged an idol.

a-fǽded; part. [for a-fded; pp. of a-fdan to feed, nourish] Fed, nourished, brought up, educated; nutritus, Bd. 1, 27; S. 489, 37.

a-fged, -fgd; part. Depicted, drawn; depictus:—Bǽron anlcnysse Drihtnes Hǽlendes on brede afgde and awritene ferebant imaginem Domini Salvatoris in tabula depictam, Bd. 1, 25; S. 487, 4. T. a-fgrian.

a-fgniende rejoicing, = fgniende; part, of fgnian.

a-fgrian; p. ode; pp. od To make fair or beautiful, to adorn, embroider; depingere, ornare:—Mid missendlcum blstmum wyrta afgrod variis herbarum floribus depictus. Bd. 1, 7; S. 478, 22.

a-flan, -fllan; p. de; pp. ed To overturn, overthrow, cast out, drive out, cause to stumble, offend; evertere, prosternere, ejicere, scandalizare, Mt. Rush. Stv. 21, 12: Mk. Rush. War. 3, 23: Mt. Rush. Stv. 18, 6. v. ge-fselan.

a-fǽman; p. de; pp. ed To foam out, breathe out; exspumare, ex-halare:—M ic ontýnde mnne wide, t me mn ore fit afǽmde os meum aperui, et exhalavi spiritum. Ps. Th. 118, 131.

a-fǽran; p. de; pp. ed [a, fǽran to terrify] To make greatly afraid, to affright, terrify, dismay, astound; exterrere, perterrere, consternare, stupefacere:—t he afǽre flegan on nette that she may terrify flies into her net. Ps. Th. 89, lo. Folc ws afǽred the folk was affrighted, Cd. 166; Th. 206, 3; Exod. 446: Exon. 63b; Th. 23, 15; Ph. 525: Mk. Bos. 9, 6, 15: Lk. Bos. 24, 4. Hig wurdon ealle afǽrede erant omnes exterriti. Gen. 42, 35: Ex. 20, 18.

a-fr he shall lead out, Ps. Spl. 51, 5. v. afaran II.

a-fstan; p. -fste; pp. -fested To fast; jejunare:—He afste to ǽfenes he fasted till evening, Bd. 3, 23; S. 554, 32: 3, 27; S. 559, 13.

afstla; interj. O certainly! O assuredly! O certe:—Afstla, and hi l hi, and wella well, and yllce re syndon Englisc interjectiones O certainly, and alas, and well well, and such other are English interjections, lfc. Gr. 48; Som. 49, 28.

a-fstnian; p. ode; pp. od To fix, fasten or make firm, to strengthen, fortify, confirm, betroth, espouse, inscribe; munire, firmare, consignare libris, infigere:—t we h mton afstnian on d that we may fix them [our eyes] on thee, Bt. 33, 4; Fox 132,31: Bt. Met. Fox zo, 525; Met. 20, 263. Hu afstaod ws feld-hsa mǽst how that greatest of


field-houses was fastened. Cd. 146; Th. 183, 2; Exod. 85: 173; Th. 218, 17; Dan. 40. e he on ff bcum afstnode which he inscribed in five books, Hexam. 1; Norm. 2, 18: Deut. 32, 23. Afstnod ic eom injixus sum, Ps. Spl. 68, 2.

a-fandelc probable, v. a-fandigendlc.

a-fandian, -fandigean; p. ode, ude, ade; pp. od, ud, ad; v. a. To prove, try, to make a trial, to discover by trying, to experience; probare, tentare, experiri:— afandodest heorte mne probasti cor meum, Ps. Spl. 16, 4. L lceteras, cunne ge afandian heofones ansyne and eoran, hmeta n afandige ge as tde? hypocrite, faciem cœli et terras nostis probare, hoc autem tempus quomodo non probatis? Lk. Bos. 12, 56. hit hfst afandad be selfum thou hast experienced ii of thyself, Bt. 31, 1; Fox 112, 19. Seolfor afandod eoran argentum probatum terras. Ps. Spl. 11, 7: 80, 7. Afandud, Gen. 43, 23. Afanda hwer Fre wille make a trial whether the Lord will, Cd. 101; Th. 134, 23; Gen. 2229.

a-fandigendlc, -fandelc, -fandodlc; adj. What may be tried, proved, probable; probabilis, Scint. de prdest.

a-fandung, e; f. A trying; probatio, experientia, Scint. v. fandung.

a-fangen taken, received; assumptus, Mk. Bos. 16, 19. v. a-fn.

afara a son, Chr. 937; Th. 200, 41, col. 1; elst. 7. v. eafora.

a-faran, he -fr; p. -fr.pl. afron; pp. -fren. I. v.n. To depart, march, to go out of or from a place; exire, egredi:—Hie of Egyptum fit afron they marched out from Egypt, Cd. 173; Th. 217, 14; Dan. 6. II. v. act. To remove, lead out; emigrare:—Afr emigrabit te, Ps. Spl. 51, 5.

a-feallan; p. -fel, -fell, pl. -fellon; pp. -feallen To fall down; cadere:—t hs afell domas cecidit. Lk. Bos. 6, 49: Cd. 202; Th. 251, 1; Dan. 557: Jud. 16, 30. Wear afeallen elrǽdes eorl Ethelred's earl fell [in the battle], Byrht. Th. 137, 46; By. 202.

a-feccan To receive; accipere:—He afec [MSS. C.T. onfh] me acceperit me. Ps. Spl. 48,16.

a-fedan; p. -fdde; pp. -fded, -fd To feed, nourish, rear, bring up; nutrire. cibare, alere, pascere:—He bearn afde she nourishes her child, Salm. Kmbl. 746; Sal. 372: Ps. Th. 135, 26: 83, 3. t h afdde mid ý Godes worde that thou didst feed them with the word of God, Bd. 3, 5; S. 527, 34: Ors. 1, 6; Bos. 29, 10: Ps. Th. 94, 7: 99, 3: Andr. Kmbl, 1177; An. 589. He ws afded he was brought up, 1367; An. 684. He ws afded and gelǽred he was reared and taught; nutritus atque eruditus est. Bd. 5, 20; S. 642, 16. Wear Iafee gegu afded to Japhet was youth brought up, Cd. 78; Th. 96, 34; Gen. 1604: 82; Th. 102, 29; Gen. 1707. Ic eom afd pascor, lfc. Gr. 33; Som. 36, 44. hg afdde wǽron quibus adultis, Gen. 25, 27.

a-fh receives; suscipit, Ps. Spl. 47, 3. DER. a-fhan. v. fhan, fn.

a-fellan; p. de; pp. ed To fell; cdere, prosternere, L. In. 43; Th. i. 128, 23. v. a-fyllan.

a-felle barked; decorticatum, R. 115. v. -felle.

Afen, Afn, e; f: Afene, an; f. I. AVON, the name of a river in Somersetshire:—East Afene man east at the Avon's mouth. Chr. 918; Th. 190, 4. II. also of other rivers in different parts of England:—Into Afenan man into Avon's mouth, Chr. 1067; Th. 342, 5.

afng, afngon took. Ps. Spl. 47, 8: 118, 16: p. of a-fn.

a-feohtan; p. -feaht, pl. -fuhton; pp. -fohten. I. to fight against, attack, assail; impugnare, expugnare:—Bryttas Ongel ede afuhton the Britons fought against the English nation, Bd. 5, 23; S. 647, 1: 4, 26; S. 602, 25. H afuhton me expugnaverunt me, Ps. Th. 108, 2: Ps. Grn. 34, 1. II. to tear or pluck out; evellere:—Ǽr hit afohten foldan losige priusquam evellatur, Ps. Th. 128, 4. v. feohtan.

a-feoll fell; cecidit, Lk. Bos. 6, 49; p. of afeallan.

a-feormian, -igan; p. ode; pp. od; v. trans. [a intensive, feormian to cleanse] To cleanse, clean thoroughly, purge, wash away; mundare, emundare, permundare, diluere:—Mid besmum afeormod scopis mundatus, Lk. Bos. 11, 25. He afeorma his yrscelflre permundabit aream suam. Mt. Bos 3, 12. Hyt one magan ealne afeorma it purges the whole stomach, Herb. 60, 3; Lchdm. i. 162, 19. Ic afeormige diluo, Ǽlfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 49. Hit afeorma of ealle a nebcorn it will cleanse away all the face pimples. Herb. 22, 3; Lchdm, i. 118, 24.

a-feormung, e; f. A cleansing, purging; purgatio, Scint. 3.

a-feorran, -ferran, -firran, -fyrran; p. de, ode; pp. ed, od To remove, take away, expel; removere, elongare, amovere, auferre:—s lcho-man fger and his stren mgon ben afeorred the fairness of the body and its strength may be taken away. Bt. 32, 2; Fox 116, 31. afeorrodyst fram me frend and nýhstan elongasti a me amicum et proximum, Ps. Spl. C. 87, 19: Cd. 219; Th. 282, 9; Sat. 284.

a-feorsian, -fersian, -firsian, -fyrsian; p. ode; pp. od. I. v. trans. To remove, take away, expel; removere, elongare, expellere:—e afeorsia nine fram qui elongant se a te, Ps. Spl. 72, 26: L. C. E. 4; Th. i. 360, 29, 11. v. intrans. To go away, depart; emigrare:—Ic n afeorsie non emigrabo. Ps. Spl. 6l, 6.

afera a son, Cd. 95; Th. 123, 31; Gen. 2054. v. eafora.

a-fran; p. de; pp. ed To affright, terrify; perterrere, Chr. 1083; Th. 352, 9. v. a-fǽran,

a-ferian, -igan; p. ede; pp. ed To take away, remove, withdraw; auferre, amovere, subducere, cum averiis vel curru vehere, averiare:—t e aferige of isse folcsceare that thou withdraw thyself from this people, Cd. 114; Th. 149, 19; Gen. 2477. He aferede he bore away, Andr. Kmbl. 2355; An. 1179: Ps. Th. 135, 25: Menol. Fox 47; Men. 23. Gif he afera if he remove; si averiat, L. R. S. 4; Th. i. 434, 8. He sceal aferian [MS. auerian = averian = aferian] he shall remove; debet averiare, 432, 10. v. a-feorran.

a-ferran; p. de; pp. ed To remove, take away; elongare, removere:—Gst hligne fram me aferredne the holy spirit taken from me [acc. absol.], Ps. C. 97: Bt. 39, 11; Fox 230, 19. v. a-feorran.

a-ferscean [a, fersc fresh] To freshen, to become fresh; salsuginem deponere:—Sw sw of re sǽ cym t wter innon a eoran and r aferscea thus from the sea the water enters into the earth and then becomes fresh, Bt. 34, 6; Fox 140, 18.

a-fersian to take away; removere. v. a-feorsian.

a-festnian to fix, fasten; munire, firmare. v. a-fstnian.

a-ftigan to beat with the feet, to praise, applaud; plaudere:—Ic aftige plaudo, lfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 28.

Affric; def. m. Affrica; adj. AFRICAN; Afer, Africanus:—Severus se Csere Affrica Severus Csar Afer, Bd. 1, 5; S. 476, 5, note. Fron Rmane on Affrice, acc. pl. the Romans went against [upon] the African people, Ors. 4, 6; Bos. 84, 24: 5, 4; Bos. 105, 2: 5, 7; Bos. 106, 22. On Africum among the African people, 6, 1; Bos. 115, 31.

Affrica; indecl: but Lat. Affrica, gen. ; acc. am; f. Africa:—Asia and Affrica togdere licga Asia and Africa lie together, Ors. 1, 1; Bos. 15, 14. re Affrica nor-west gemǽre the north-west boundary of Africa, id; Bos. 16, 4. N wille we ymbe Affrica now will we [speak] about Africa, id; Bos. 24, 26. Hý a rý dǽlas on re tonemdon—Asiam, and Eurpam, and Affricam they named the three parts by three names—Asia, and Europe, and Africa, id; Bos. 15, 5: 5, 11; Bos. 109, 23: 6, 30; Bos. 126, 32.

Affrican, es; m. An African; Africanus:—Regulus feaht wi Affricanas Regulus fought against Africans, Bt. 16, 2;. Rawl. 33, 19. v. African.

af-god, es; n. [af=of=f a, ab; god, n. a heathen god] An idol, an image; idolum. [Plait. Dut. afgod, m: O.H.Ger. apcot, n: M. H. Ger. abgot, n. m: Ger. abgott, m: Goth, afgus impius: Dan. Swed. afgud, m: O. Nrs. afgu, m.] v. god; n.

af-godnes, -ness, e; f. Idolatry, the worshipping of images; idololatria. v. af, god, es; n. a heathen god; -nes, -ness.

a-fndan; p. -fnd, pl. -fndon; pp. -fnden To find, detect, feel, experience; invenire, deprehendere, experiri, sentire:—De he Godes eorre afnde though he felt God's anger, Ps. C. 25. Ic afnde experior, lfc. Gr. 31; Som. 35, 55. is wf ws afnden on unrihton hǽmede hc mulier deprehensa est in adulterio, Jn. Bos. 8, 4: Bt. 35, 5; Fox 162, 31.

a-firhtan to affright; exterrere:—H flugon afirhte to muntum they fled affrighted to the mountains, Gen. 14, 10. v. a-fyrhtan.

a-firran; p. de; pp. ed To remove, take away, put away, expel; elongare, amovere, auferre:—t he him afirre frcne geohtas that he put away from him wicked thoughts. Cd. 219; Th, 282, 9; Sat. 284. Crist he afirde Christ expelled them, 214; Th. 269, 3; Sat. 67: Ps. Spl. T. 87, 19. v. a-feorran.

a-firsian; p. ode; pp. od To take away, remove; longefacere, removere:—He afirsode fram us unrihtwsnysse longefecit a nobis iniquitates, Ps. Spl. M. 102, 12. v. a-feorsian.

a-flen, he -flh; p. -fleh, pl. -flugon; pp. -flogen. I. v. intrans. To flee away; effugere:—Gǽst aflh the spirit fleeth away. Exon. 40a; Th. 132, 20; G. 475: 58a; Th. 208,13; Ph. 155. II. v. trans. To drive away, put to flight; fugare:—H aflogene wǽron they were put to flight, Jud. 6, 14. DER. flen.

a-fletan To float off, scum, clarify, purify liquor by scumming; despumare. DER. fletan.

a-flew overflowed. Ors. 5, 4; Bos. 105, 9; p. of aflwan.

a-flian to put to flight; fugare, Herb. 96, 2; Lchdm, i. 208, 20. v. a-fligan.

a-fliman; p. de; pp. ed To cause to flee, to banish:—Se he aflimed let him be [as one] banished, L. Alf. pol. 2; Th. i. 60, 17. v. a-flyman, ge-fleman.

a-fligan; p. de; pp. ed [a, fligan] To drive away, put to flight; fugare, arcere:—Sna hit one fefer aflige it will soon put the fever to flight, Herb. 37, 2; Lchdm i. 138, 5. Aflian [MS. B. afligan] to put to flight, 96, 2; Lchdm, i. 208, 20. Ic aflige mne fýnd arcesso inimicos meos, lfc. Gr. 28, 2; Som. 30, 43. Afliged ben to be driven away, R. Ben. cap. 48. Afliged mon an apostate, Prov. 6.

a-fliung, e; f. A fleeing; rejectio:—Mete-afliung a rejecting of meat; atrophia, lfc. Gl. 10; Som. 57, 41; Wrt. Voc. 19, 44.

a-flogen driven away, Jud. 6, 14; pp. of a-flen.

a-flwan; p, -flew, pl. -flewan; pp. -flwen To flow from, flow over; effluere:—Etna fýr aflew up the fire of Etna flowed over, Ors. 5,4; Bos. 105, 9.


a-flyge, es; m. [a, flyge a flight] A flying, flight; volatus. [Ger. flug, Grm. Wrterbuch; fuga?]

a-flýman; p. de; pp. ed; v. trans, [a, flýman] To cause to flee, put to flight, drive away, banish, scatter, disperse; fugare, in fugam vertere, ejicere, pellere, dispergere:—He sw manigne man aflýmde he caused so many men to flee. Byrht. Th. 138, 61; By. 243. me aflýmst tu me ejicis, Gen. 4, 14. Wurdon twegen elingas aflýmde of Sciian two noblemen were driven from Scythia, Ors. 1, 10; Bos. 32, 34. Sý he aflýmed let him be [as one] banished, L. Alf. pol. 2; Th. i. 60, 17, note. And eall his weored oe ofslgen ws oe aflýmed ejusque totus vel interemptus vel dispersus est exercitus, Bd. 2, 20; S. 521, 13.

afol, es; n. Power; vires, robur:—Eallum his afole with all his power, L.I.P. 2; Th. ii. 304, 22. v. abal.

a-fn; p. -fng, pl. -fngon; pp. -fangen, -fongen To receive, take, take up, hold up, support, seize, lay hold of; suscipere, assumere, corripere, occupare, tradere:—We afngon mildheortnysse ne on midle temple suscepimus misericordiam tuam in media templi, Ps. Spl. 47, 8: 118,116. Afonde suscipiens, 146, 6. He ws on heofonum afangen assumptus est in cœlum, Mk. Bos. 16, 19. Hyre se aglǽca ageaf andsware, forht afongen to her the wretch gave answer, seized with fear, Exon. 70a; Th. 261, 24; Jul. 320: 25 a; Th. 73, 3; Cri. 1184. t Johannes ws afongen quod Johannes traditus esset. Mt. Rush. Stv. 4, 12.

a-fnde taking up, raising up; suscipiens. Ps. Spl. 146, 6; part. of a-fn.

afor adj. Vehement, dire, hateful, rough, austere; vehemens, atrox, odiosus, asper, austerus, acerbus:—Iudi, egesfull and afor Judith, dreadful and vehement, Judth. 12; Thw. 25, 13; Jud. 257. Afrum onfengum with their dire attempts, Exon. 403; Th. 133, 15; G. 490. t [sǽd] by rehyrne, and hyt by afor and sweart the scent is three-cornered, and it is rough and swarthy, Herb. 181, 1; Lchdm, i. 316, 11. [Goth.,-brs strong: O. Nrs. fr svus, vehemens, ferox.] v. nefre.

a-fr, -fron departed. Ors. 2, 4; Bos. 45, 14: Cd. 173; Th. 216, 14; Dan. 6; p. of a-faran.

afora a son, Chr. 937; Th. 200, 41, col. 3; elst. 7. v. eafora.

afor-feorsian; p. ode; pp. od To defer, delay, prolong; prolongare:—Eardbiggengnes [MS. eardbiggendes] mn aforfeorsode is incolatus meus prolongatus est. Ps. Spl. 119, 5; Lambeth has, Eardbegengnes oe eledignys mn afeorrad oe gelngd is, Ps. 119, 5; my pilgrimaging is drawen along, Wyc. v. feorsian.

a-forhtian; p. ode; pp. od [a intensive, forhtian to fear] To be very much afraid, to tremble with fear, to be affrighted, amazed; expa-vescere:—a aforhtode Isaac micelre forhtnisse expavit Isaac stupore vehementi, Gen. 27, 33.

-forp; adv. [ always, for forth] Always, continually, daily, still; indies, Cot. 115.

aforud exalted; exaltatus. v. ofer-ge-aforud.

a-frfran; p. ede; pp. ed To comfort, console; consolari:—God ee mg afrfran fesceaftne God can easily comfort the distressed, Exon, 10b; Th. 11, 23; Cri. 175: 133; Th. 23, 13; Cri. 368. He mec urh engel oft afrfre he through his angel oft comforteth me, 37 a; Th. 121, 10; G. 286. We weora afrfrede facti sumus sicut consolati, Ps. Th. 125, 1: 118, 52; Andr. Kmbl. 1275; An. 638.

a-frfrian; p. ode; pp. od To comfort, console; consolari:—Forwyrnde ben afrfrod swle mn renuit consolari anima mea, Ps. Spl. 76, 3.

a-freoan; p. ede; pp. ed To froth; spumare:—Lǽt afreoan let it froth, L. M. 1, 47; Lchdm, ii. 118, 27. [O.Nrs. froa, frau froth; spuma.]

Africa = Affrica Africa; Africa:—Affrica ongin Africa begins. Ors. 1, 1; Bos. 24, 35. v. Affrica.

African, Affrican, es; m. An African; Africanus:— he feaht wi Africanas, he hfde sige ofer a Africanas when he fought against Africans, He gained a victory over the Africans, Bt. 16, 2; Fox 52, 39: 54, 1.

Africanisc, Afrisc; adj. Belonging to Africa, African; Africanus:—Africanisc ppel [MS. -isca,-ple] a pomegranate; malum Punicum, Cot. 133.

Afrisc; adj. African; Africanus:—Afrisc mewle an African maid, Cd. 171; Th. 215, 7; Exod. 579.

a-froefred comforted; consolatus, Mt. Rush. Stv. 5, 4,=a-frfred; pp. of a-frfran.

a-fl, es; n. A fault; culpa. v. fl.

a-flian; p. ode; pp. od; v. n. To become foul, to putrefy, be defiled; putrescere, putrefieri, inquinari, Scint. 66: 17. v. flian.

a-fnden found, discovered, Jn. Bos. 8, 4: Bt. 35, 5; Fox 162, 31; pp. of a-findan.

a-fndennis, -niss, e; f. An experiment, an invention, a discovery; experimentum, R. Ben. interl. 59.

a-fylan; p. ede; pp. ed; v. a. [a, fl foul, unclean] To foul, defile, pollute, to make filthy, to corrupt; inquinare, contaminare, fœdare:—Yfel bi t man mid flǽsc-mete hine sylfne afýle it is sinful that any one defile himself with flesh-meat, L.C.S. 47; Th. i. 402, 24: Past. 54, 1. Afýled fœdatus, Prœm. Greg. Dial. v. ge-fýlan, a-flian.

a-fyllan; p. de; pp. ed [a, fyllan to fill] To fill up or full, replenish, satisfy; replere, implere:—Afylla a eoran replete terram. Gen. 9, 1. He ne mg a gtsunga afyllan he cannot satisfy the desires, Bt. 16, 3; Fox 56, 16. Fýres afylled with fire filled, Exon. 30b; Th. 95, 26; Cri. 1563: Cd. 215; Th. 271, 4; Sat. 100: Beo. Th. 2040; B. 1018: Ps. Th. 128, 5.

a-fyllan = a-fellan; p. de; pp. ed; v. a. [a, fyllan, fellan to fell] To fell, to strike or beat down, to overturn, subvert, lay low, abolish, slay; cdere, occidere, prosternere, dejicere, demoliri, comprimere, abrogare:—Gif mon afelle [MS. B. afylle] on wuda wel monega trewa if any one fell in a wood a good many trees, L. In. 43; Th. i. 128, 19. Drihten afyl ne fýnd the Lord will strike down thine enemies, Deut. 28, 7. H to eoran afylla ad terram prosternent te, Lk. Bos. 19, 44: Salm. Kmbl. 595; Sal. 297. Afylde hine he felled him, Salm. Kmbl. 917; Sal. 458. Ws Waldendes lof afylled the supreme ruler's praise was suppressed, Chr. 975; Th. 228, 10; Edg. 38. H man mg unlage afyllan how one may abolish unjust laws, L.C.S. 11; Th. i. 382, 8. Gif hw res ryht afylle if any one suppress another's right, L. Ath. i. 17; Th. i. 208, 16: L. Eth. vi. 8; Th. i. 316, 26. t hine man afylle that any one slay him, 38; Th. i. 324, 23: v. 31; Th. i. 312, 12. v. be-fyllan, ge-.

a-fyran; p. ede; pp. ed To remove, take away, expel; amovere, elongare. Exon. 43b; Th. 147, 1; G. 720. v. a-fyrran.

a-fyran; p. de; pp. ed, yd [a, fýran castrare] To castrate; castrare:—Afýred olfend a dromedary, a kind of swift camel; dromeda MS. Twegen afýryde men duo eunuchi. Gen. 40, 1.

a-fýrd, es; m. A eunuch; spado, Cot. 189. v. a-fýrida.

a-fyrhtan; p. -fyrhte; pp. -fyrhted, -fyrht To affright, terrify; terrere, exterrere, perterrere, timore afficere:—He afyrhted wear he was affrighted, Exon. 52a; Th. 181, 29; G. 1300: Andr. Kmbl. 3057; An. 1531. Wǽran mid egsan ealle afyrhte with dread were all affrighted, Cd. 222; Th. 288, 22; Sat. 385. a weardan wǽron afyrhte custodes exterriti sunt, Mt. Bos. 28, 4: Bd. 3, 16; S. 543, 12, MS. T. Afirhte, Gen. 14, 10. v. a-forhtian.

afýrida, afýryda, an; m. [a-fýred; pp. of a-fýran] A eunuch, a castrated animal, servant, courtier; eunuchus, servus:—Se afýrida the servant, courtier [eunuch], Gen. 39, I. H sealdon Iosep Putifare am afýrydan Faraones vendiderunt Joseph Putiphari eunucho Pharaonis, 37, 36.

a-fyrran, -fyran; p. ede, de; pp. ed [a from, fyrr far] To remove, take away, expel, deliver; amovere, avertere, elongare, auferre, eripere:—Nddran h afyrra serpentes tollent, Mk. Bos. 16, 18. Be afyrrede are taken away. Ps. Spl. 57, 8. afyrdest of Jacobe a graman hftnd avertisti captivitatem Jacob, Ps. Th. 84, 1. me afyrdest frýnd a nýhstan elongasti a me amicum et proximum, 87, 18; 88, 36: Bd. 2, 20; S. 522, 23: 4, 11; S. 579, 34. Afyrrinde gefeoht oe ende eoran auferens bella usque ad finem terr. Ps. Spl. C. T. 45, 9. Afyrr me fendum mnum enpe me de inimicis meis, Ps. Th. 142, 10. Afyr, 118, 22: 53, 5. Ic wolde cwealm afyrran I would remove death from thee, Exon. 28b; Th. 87, 17; Cri. 1426. Dream ws afyrred joy was removed,, 42 a; Th. 142, 9; G. 641. He hfde fendas afyrde he had the fiends expelled, 43 b; Th. 147, 1; G. 720. v. a-feorran.

a-fyrsian; p. ode; pp. od; v.a. [a, fyrsian to remove] To remove farthest away, drive away, dispel; pellere, propellere, auferre:—He afyrse gst ealdormanna aufert spiritum principum, Ps. Spl. 75, 12: 45, 9. e defla afyrse which drives devils away, L. C. E. 4; Th. i. 360, 29. v. a-feorsian, a-fyrran.

a-fýryda a eunuch; eunuchus:—am afýrydan Faraones eunucho Pharaonis, Gen. 37, 36. v. afyrida.

a-fýsan; p. de; pp. ed. I. to hasten; festinare, tendere:—Feor afýsan and for gangan to hasten away and to go forward, Byrht. Th. 131, 4; By. 3. II. to hasten away, impel, accelerate, incite, excite, make ready; incitare, accelerare, paraturn vel prornptum reddere:—onne he afýsed bi when he hastened away, Exon. 653; Th. 241, 11; Ph. 654. To heofonum bi md afýsed to heaven is the spirit impelled, 65 b; Th. 241, 17; Ph. 657: 59 b; Th. 217, 3; Ph. 274: Rood Kmbl. 247; Kr. 125: Exon, 119a; Th. 457, 22; Hy. 4. 87. Sw ǽr wter flewan, fldas afýsde as the waters flowed before, the excited floods, 22 b; Th. 61, 17; Cri. 986.

ag, es; n ? Wickedness; nequitia:—H ohton and h sprǽcon ag cogitaverunt et locuti sunt nequitiam. Ps. Spl. T. 72, 8. [Goth. aglo,f. trouble: O. Nrs. agi, m. terror: Grm. ii. 503, 20.] DER. ag-lc, ag-lǽc, -lǽca,-lc-hd, -lǽc-crft, -lǽc-wf.

ga, an; m. A possessor, an owner; possessor, v. un-ga.

a-gf returned; reddidit, Cd. 196; Th. 244, 24; Dan. 453; p. of a-gifan.

a-gǽlan; p. de; pp. ed. I. v. trans. To hinder, occupy, detain, delay, neglect; impedire, retardare, morari, negligere:—t he ne agǽle gǽstes earfe that he delay not his spirit's welfare, Exon. 19b; Th. 51, 16; Cri. 817. Me is siccetung hafa agǽled this sighing has hindered me. Bt. Met. Fox 2, 9; Met: 2, 5. Ic mne td-sangas oft agǽlde I have often neglected my canonical hours, L. De Cf. 9; Th. ii. 264, n. Astreccea agǽledan honda remissas manus erigite, Past, 11, 1; Cot. MS. And sw eall t folc wear mid him num agǽled and all the people were so occupied with him alone. Ors. 3, 9; Bos. 68, 24. II. v. intrans. To hesitate, be careless; cunctari, indili-gens esse:—He wihte ne agǽlde s e earf ws edcyninges he


was not careless about anything that was needful for the king, Chr. 1066; Th. 335. 15. col. 1; Edv. 33.

a-glende; part. enchanting; incantans. Ps. Vos. 57, 5. v. a-galan.

a-glwed astonished; consternatus, Bt. 34, 5; Fox 140, 9; MS. Cot. v. a-gelwan.

a-gǽn gone, past; prteritus, Cart. Uuerfri in app. ad Bdam, S. 772, 1, 4. v. a-gn.

a-gǽ; happens:—Hit agǽ eall sw it happens so as [also], Deut. 13, 2. v. agn, gn, hit gǽ.

a-galan; he -gl; p. -gl, pl. -glon; pp. -galen [a, galan to sing] To sing, chant; canere, cantare:—He fsle agl he sang the death-song, Exon. 52b; Th. 183, 1; G, 1320. Fyrdle agl wulf on walde a war-song sung the wolf in the wood, Elen. Kmbl. 54; El. 27: Beo. Th. 3047; B. 1521.

a-glan To loose, dissolve; remittere, Past. 11, 1; Hat. MS. 14b, 24, v. agǽlan.

a-gan began; cœpit. Mk. Bos. 6, 7; p. of a-ginnan,

a-gn; p. -ede; pp. -gn [a from, away, gn to go]. I. to come to pass, happen; prterire, transire:—Ǽr his td ag [tde ge MS.] before his time come to pass, Exon. 82a; Th. 310, 3; Seef. 69; [Grn. Gloss.] sternes dg ws agn cum transivisset sabbatum, Mk. Bos. 16, 1. fen-fela nihta agne wǽron totidem noctes transierunt, Deut. 9, 11: Andr. Kmbl. 293; An. 147: Elen. Kmbl. 2452; El. 1227. Sw hit slce a-ede so it truly happened, K. de visione Isai. II. to come forth; provenire:—Him upp ag horn on heafde a horn comes forth on his head, Ps. Th. 68, 32. III. to approach to any one to solicit him; procedere ad aliquem sollicitandi causa:—Ne meahton heora bregoweardas agn might not approach their lords, Cd. 131; Th. 166, 14; Gen. 2747.

AGAN, to ganne; pres. part. gende; pres. indic. ic, he h, hst, pl. gon, gan, gun; p. ic, he hte, ahtest, pl. hton; subj. ic, , he ge, pl. gen; p. ic hte, pl. hten; pp. gen. I. to OWN, possess, have, obtain; possidere, habere, percipere:—e micel gan willa who desire [will] to possess much, Bt. 14, 2; Fox 44, 13. N ic h mǽste earfe Now I have the utmost need, Byrht. Th. 136, 60; By. 175. Gesyle eall t age vende qucumque habes, Mk. Bos. 10, 21. e hst dma geweald thou that hast power of dignities, Elen. Kmbl. 1448; El. 726. h him lfes geweald he hath power over life, Andr. Kmbl. 1036; An. 518: Cd. 103; Th. 137, 8; Gen. 2270. Wuna ǽm gon dwell with those who own thee, Cd. 104; Th. 138, 18; Gen. 2293: 221; Th. 287, 3; Sat. 361. t hie heofonrce gan that they shall possess heaven's kingdom, 22; Th. 27, 33; Gen. 427. H gun they possess, Exon. 33b; Th. 106, 33; G. 50. t ic ce lf ge ut vitam ternam percipiam, Mk. Bos. 10, 17. He sealde eall t he hte vendidit omnia qu habuit, Mt. Bos. 13, 46: Ps, Th. 147, 3: Beo. Th. 5210; B. 2608. Hi gewyrhto hton They possessed merits, Cd. 196; Th. 244, 7; Dan. 444. hton, Ps. Th. 118, 79. t h sige hten that they had the victory, Bd. 3, 2; S. 524, 28. Dm gende possessing power. Andr. Kmbl. 1139; An. 570: Exon. 68a; Th. 253, 26; Jul. 186. eh he feoh-gestren hte although he possessed riches, Exon. 66b; Th. 245, 13; Jul. 44. II. to make another to own or possess, hence,—to give, deliver, restore; dare in possessionem, reddere, rependere:—elstwe ic gan sceal I shall give thee a dwelling-place, Cd. 130; Th. 164, 34; Gen. 2724. On hand gan to deliver in hand, Ors. 3, 11? gan t to have or find out. Lett gan ut, h fela permit to find out, how many, Chr. 1085; Th. 353, 5. [gan is the first of the following twelve Anglo-Saxon verbs,—gan, cunnan, dugan, durran, magan, mtan, munan, nugan, sculan, urfan, unnan, witan, which are called prterito-prsentia, because they take their new infinitives and their present tenses from the perfects of strong verbs with their inflections. These new infinitives form their p. tenses regularly in accordance with the weak conjugations. Thus, the new infinitive gan has pres. ic, he h = g, pl. gon; p. hte = gde, pl. hton = gdon. The inf. gan and the pres. h, pl. gon [for igon], retaining preterite inflections, are taken from the p. of a strong verb, ascertained from h [Goth, ih], which shews the of the p. singular in the eighth class of Grimm's division of strong verbs [Grm. i. p. 837; Koch i. p. 253], and requires by analogy, with other verbs of the same class, the inf. gan, the p. pl. igon, and the pp. igen. Thus we find the original verb gan; p. h, pl. igon; pp. igen. But in gan the of the singular indef. is kept in the pl. inf. and pp. The weak p. hte = gde, pl. hton=gdon are formed regularly from the weak infin. gan. The same prterito-prsens may be generally observed in the following cognate words:—

inf. pres. pl. p.
Engl. owe, possidere, ought.
Laym agen, ah, agen, ahte.
O. Sax. gan, [h], gun, hta
O. Frs. ga, hga, ch, gon, chte.
O. H. Ger. eigan, eigums.
Goth. igan, ih, igum, ihta.
O. Nrs. eiga, , eigum, tta.]

DER. gen, -frigea, -nama, -nyss, -slaga: gend, -fre, -lce: hni-an, gni-an, -end, -endlc: ge-gnian, ge-gnigendlc: genung: ǽht, e; f. ǽhte-land, -man, -swn: ǽhtige.

gan, Cd. 216; Th. 274, 1; Sat. 147; g. d. acc. etc. of ge, an; f. property.

a-gangan; pp. -gangen; -gongen To go or pass by or over, to happen, befal; prterire, evenire:— ws agangen, gera hwyrftum, t hund and re there were passed, in the circuits of years, two hundred and three, Elen. Kmbl. 1; El. 1: Chr. 974; Th. 224, 33; Edg. 10. Sw hit agangen wear how it had befallen, Beo. Th. 2473; B. 1234. Ws s mǽles mearc agongen the limit of the time was passed. Cd. 83; Th. 103, 17; Gen. 1719: Exon. 39b; Th. 130, 20; G. 441.

ge, an; f. Property; possessio, proprium:—e he to gan nyle which he will not have for his property, Cd. 216; Th. 274, I; Sat. 147. e gedafenode gan to habbanne quem te conveniebat proprium habere, Bd. 3, 14; S. 540, 26.

ge, Mk. Bos. 10, 17; subj. s. of gan to own.

a-geaf gave up, Jn. Bos. 19, 30; p. of agifan.

a-geald rewarded, Beo. Th, 3335; B. 1665; p. of agildan.

a-gen; prep. Towards; adversus, Chr. 1052; Th. 314, 23. v. on-gen.

agen-fran; p. de; pp. ed To go again, return; reverti, Chr. 1070; Th. 344, 31. v. ongen-faran.

agean-hwyrfan To turn again, to return; redire, Mk. Jun. 6, 31. v. agn-hwyrfan.

a-geara, -gearwa prepared; paratus. v. gearwa in gearo; adj.

a-gearwian To prepare; parare. v. gearwian.

a-geat understood. Ps. Spl. 118, 95; p. of a-gitan.

a-get poured out, Cd. 47; Th. 60, 20; Gen. 984. v. a-getan.

a-gfan; 3rd pl. perf. of a-gifan, for a-gefon, Menol. Fox 160.

a-geldan; p. -geald, pl. -guldon; pp, -golden To pay, render; reddere:—Scilling agelde let him pay a shilling, L.H.E. 11, 12; Th. i. 32, 5, 9. v. a-gildan.

a-geldan; pp. -geald [Grn.] To punish; punire:—Wurdon tenlce tas idge [MS. to as idge] ageald the greedy teeth were harmfully punished. Exon. 61b; Th. 226, 19; Ph. 408.

a-gelwan; p. ede; pp. ed To stupefy, astonish; stupefacere, conster-nare:— wear ic agelwed then I was astonished, Bt. 34, 5; Fox 140, 9.

a-gn; prep. acc. Against; adversum, contra:—Se e nis agn ew, se is for ew qui non est adversum vos, pro vobis est, Mk. Bos. 9, 40. n bror hf ǽnig ing agn frater tuus habet aliquid adversum te, Mt. Bos. 5, 23. v. on-gen; prep.

a-gn; adv. AGAIN, anew, also; itenim, denuo, et:—e slih on n gewenge, wend er agn qui te percutit in maxillam, prbe et alteram, Lk. Bos. 6, 29. wende he on scype agn then he went into the ship again, 8, 37, 40, Ws forworht agn was punished anew, Cd. 214; Th. 269, 21; Sat. 76. v. on-gen; adv.

gen; adj. [originally the pp. of gan to own, possess], I. OWN, proper, peculiar; proprius:—Sc his gen wuldor gloriam propriam qurit. Jn. Bos. 7, 18. Godes gen bearn God's own child. Cd. 213; Th. 265, 20; Sat. 10: 109; Th. 144, 27; Gen. 2396: Bd. 3, 14; S. 539, 19. Hire genes hses of her own house, Bt. Met. Fox 13, 60; Met. 13, 30, Binnan heora genre hýde within their own skin, Bt. 14, 2; Fox 44, 23. On ewerne genne dm. in your own decision, Andr. Kmbl. 677; An. 339. On his genum dagum in diebus ejus, Ps. Th. 71, 7. His gnum willan on his own accord, Ors. 4, 11; Bos. 98, 6. gna gesceafta thy own creatures, Bt. Met. Fox 20, 28; Met. 20, 14: Bt. 14, 2; Fox 44, 36. nes genes onces of thine own choice, Bt. 8; Fox 26, 12. II. used substantively, The property owned, or one's own property; proprium:—Agife man am gen-frigean his gen let his own be rendered to the proprietor, L. C. S. 24; Th. i. 390, 7; L. Eth. ii. 10; Wilk. 106, 38. [Chauc, owen: Laym, agen: Plat, egen: O. Sax. gan: O. Frs. ein, ain, eigen, egen: Ger. M. H. Ger. eigen: O. H. Ger. eikan, cigan: Goth, aigin, n. and ihts. f. ὀυσία: O. Nrs. eigin.] v. gan.

agn-arn met; occurrit. Mk. Bos. 5, 2; p. of agn-yrnan.

agn-bewendan; p. de; pp. ed To turn again, return; reverti:—And he hine eft agn-bewende and then he turned himself again, Mk. Bos. 14, 40.

agen-cuman; p. -com, pl. -cmon; pp. -cumen To come again; redire:— se Hǽlend agn-com cum rediisset Iesus. Lk. Bos. 8, 40.

gend, es; m. [part. of gan to own] An owner, a possessor, the Lord; possessor, proprietarius, Dominus:—rem hundum scillinga gylde se gend with three hundred shillings let the owner pay, L. H. E. 1; Th. i. 26, 9: 3; Th. i. 28, 5. gendes st the owner's favour, Beo. Th. 6142; B. 3075. Wuldres gend the Lord of glory. Exon. 25b; Th. 73, 32; Cri. 1198: 14b; Th. 29, 32; Cri. 471. Se gend the Lord; Dominus, Cd. 158; Th. 196, 21; Exod. 295.

gend-fre, an; m. The owning lord, possessor; dominus, possessor:—He heofona is and isse eoran gend-fre he is the owning Lord of heaven and of this earth, Cd. 98; Th. 129, 10; Gen. 2141: Beo. Th. 3770; B. 1883.

agend-fren; acc. f. A mistress; dominam:—He [Agar] ongan


fancum gend-fren herian she [Hagar] began to vex her mistress with insults, Cd. 102; Th. 135, 4; Gen. 2237. v. fre.

gend-fri, -freo; indecl. m. An owner, possessor; possessor:—He agife am gendfri [gend-fre MS. B.] one monnan let him give up the man to the owner, L. In. 53; Th. i. 136, 4. v. gend-fre.

gend-lce; adv. Properly, as his own; proprie, Bd. 1, 1; S. 474, 42.

gen-frigea, -friga, -fri, an; -frige, es; m. An owner, possessor; possessor:—Se gen-frigea the owner, L. In. 42; Th. i. 128, 14. Agife man am gen-frigean [-frigan MS. C.] his gen let his own be rendered to the proprietor, L. C. S. 24; Th. i. 390, 7. am gen-frige to the posessor, L. In. 53; Th. i. 136, 4, MS. H. We also find,— Se gena frigea the possessor; am genan frin to the possessor, L. Eth. iii. 4; Th. i. 294, 18, 17.

agn-gecyrran To turn again, recur; recurrere, Fulg. 9.

agn-gehweorfan; p. -gehwearf, pl. -gehwurfon; pp. -gehworfen To change again, to return; redire:— hg agn-gehwurfon cum redirent. Lk. Bos. 2, 43.

agen-hwyrfan; p. de; pp. ed To turn again, return; redire:—Manega gen-hwyrfdon [Jun. agean-hwyrfdon] multi redibant, Mk. Bos. 6, 31.

agn-lǽdan; p. de; pp. ed To lead bock; reducere, Anlct. Gloss.

gen-nama, an; m. One's own or proper name; purum nomen, Fulg. 3: proprium nomen, lfc. Gr. 7; Som. 6, 59.

gen-nys, -nyss, e; f. An owning, a possession, property; possessio, S. de Fide Cathol.

agn-sendan; p. -sende To send again, send back; remittere:—He hine agn-sende to Herode remisit eum ad Herodem, Lk. Bos. 23, 7: 23, 11.

gen-slaga, an; m. A self-slayer, self-murderer; qui sibimet ipsi manum infert, Octo Vit. capit.

gen-sprc, e; f. [gen own, sprc speech] One's own tongue, an idiom, the peculiarity of a language; idioma, lfc. Gl. 101; Som. 77, 41. v. gecynde-sprc.

agn-standan; p. -std, pl. -stdon; pp. -standen To STAND AGAINST, urge, insist apon; obsistere, insistere:—a Farisei ongunnan hefilce him agn-standan Pharisi cœperunt graviter insistere, Lk. Bos. 11, 53.

genung, gnung, ahnung, e; f. An OWNING, a possessing, possession, ownership, claiming as one's own, power or dominion over anything; possessio, dominium:—Gif getrýwe gewitnes him to genunge rým; foram gnung bi nr am e hf, onne am e fter-sprec if a true witness make way for him to possession; because possession is nearer to him who has, than to him who claims, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 20. Be re ahnnnge respecting ownership, L. Ed. 1; Lambd. 38, 25.

agn-yrnan; p .-am,pl. -urnon; pp.-urrien To run against meet with, meet; occurrere:—Him agnarn n man oscurrit homo, Mk. Bos. 5, 2. Inc agnyrn sum man oecurret vobis homo. Mk. Bos. 14, 13.

a-geofan to restore, give back, repay,—-a-gifan, Heming, p. 104.

a-geolwian [a, geolo yellow] To become yellow, to make to glitter as gold; flavescere, Herb. 42, ? Lye. v. geolwian.

a-gemrod lamented; lamentatus. v. gemerian.

a-getan, -gtan; p. -get, -gt, pl. -guton; pp. -goten. I. v. trans. To pour out, shed, strew, spill, deprive of; effundere, privare:—He his swt aget he shed his blood. Exon. 40a; Th. 133, 22; G. 493: Cd. 47; Th. 60, 20; Gen. 984. He his bld agt he had spilled his blood Andr. Reed. 2897; [aget. Grm. 1449; Kmbl. 2897.] Hi aguton bld effuderunt sanguinem. Ps. Spl. 78, 3: Bd. 1, 7; S. 476, 30: Gen. 9, 6. Aget cocor effunde frameam, Ps. Spl. 34, 3. Agoten effusus, Ps. Th. 78, 11. Hie wǽron agotene gda gehwylces they were deprived of all goods, Judth. 10; Thw. 21, 23; Jud. 32. II. v. intrans. To pour forth; profluere:—Sw n swt aget thus thy blood poured forth, Andr. Kmbl. 2881; An. 1443.

a-getan; p. de, te; pp. ed To seize, take away, destroy; corripere, eripere, delere:—Sumne sceal gr agetan the spear shall take one away, Exon. 87a; Th. 328, 11; Vy. 16: Andr. Grm. 1144: Exon. 127b; Th. 491, 3; R. 80, 8. ǽr lg secg mnig grum ageted there lay many a warrior destroyed by javelins, Chr. 937; Th. 202, 21, col. 1; elst, 18. DER. getan.

a-gton [they] destroyed; 3rd per. pl. p. of a-gitan.

g-hwǽr everywhere; ubique, Lye. v. ǽg-hwǽr.

a-giefan; p. -geaf; pp. -giefen To restore, render, pay, give; reddere, solvere, dare, Exon. 73b; Th. 274, 6; Jul. 529: 26 a; Th. 77, 22; Cri. 1260. v. a-gifan.

a-gieldan To pay, repay:— scyle ryht agieldan thou shalt pay just retribution, Exon. 99b; Th. 372, 25; Seel. 98. v. a-gildan.

a-gimelesian; p. ode; pp. od To neglect, despise:—Ne agimelesa fl Godes swingan noli negligere disciplinam Domini, Past. 36, 4; Hat. MS. 47 b, 3. v. a-gmelesian.

a-gita, a-gta, an; m. A spendthrift, prodigal; prodigus, profligator, Past. 20, 1; Hat. MS. 29 a, 26.

a-gifan, -gyfan, -giefan, -geofan; p. -gf, -geaf, -gef, pl. -gfon, -gefon; pp. -gifen, -giefen, -gyfen To restore, give back, give up, leave, return, repay, render, pay, give; reddere, restituere, tradere, relinquere, exsolvere, dare:—He wolde hine his fder agifan volebat eum reddere patri suo, Gen. 37, 22. ton agifan m sne his wf let us restore to the man his wife, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Eore ageaf a the earth gave up those, Exon. 24b; Th. 71, 15; Cri. 1156. one hie re cwne agfon they gave him up to the queen. Elen. Kmbl. 1171; El. 587. He agf him his leda lfe he restored to him the remnant of his people. Cd. 196; Th. 244, 24; Dan. 453. Ne agife non restituet, Ex. 22, 13. Hy fder ageaf on fenda geweald her father delivered her up into her foes' power. Exon. 68a; Th. 252, 6; Jul, 159. Andreas his gst ageaf Andrew gave up his soul. Menol. Fox 431; Men, 217, Ageaf his gst tradidit spiritum, Jn. Bos. 19, 30. Andreas carcerne ageaf Andrew left his prison. Andr. Kmbl. 3155; An. 1580. Him se wer ageaf andsware to him the man returned answer, Exon. 49b; Th. 171, 34; G. 1136. Andreas agef andsware Andrew returned answer, Andr. Kmbl, 378; An. 189. Ic for agef a, e ic ne refude ǽr qu non rapui, tunc exsolvebam, Ps. Th. 68, 5: L. In. 60; Th. i. 140, 10. Sian ge ewre gafulrǽdenne agifen habba after ye have paid your fare, Andr. Kmbl. 592; An. 296. He him len ageaf he gave him a gift, Cd. 86; Th. 108, 19; Gen. 1808: 97; Th. 128, 3; Gen. 2121: Th. Diplm. A.D. 830; 465, 31. Hi agefon dono dederunt. Judth, 12; Thw. 26, 23; Jud. 342, DER. gifan.

a-gift, e; f? A giving back, restoration; restitutio. v. gift, e; f.

a-gildan, -geldan, -gieldan, -gyldan; p.—geald, pl. -guldon; pp. -golden To pay, render, repay, restore, reward, requite, permit, allow; reddere, solvere, rependere, retribuere, concedere:— scyle ryht agieldan [agildan MS. Verc.] thou shalt pay just retribution, Exon. 99b; Th. 372, 25; Seel. 98. Gyf ic ageald gyldendum me yfelu si reddidi retribuentibus mihi mala, Ps. Spl. 7, 4. me sǽl ageald as opportunity permitted to me, Beo. Th. 3335; B. 1665: 5374; B. 2690: Cd. 93; Th. 121, 11; Gen. 2008. Aguldon me yfelu for gdum retribuebant mihi mala pro bonis, Ps. Spl. 34, 14. a onsgdnysse a e fram ew deflum wǽron agoldene sacrificia hc qu a vobis redduntur dmonibus, Bd. 1,7; S. 477. 37 DER. gildan.

a-gilde, a-gylde; adv. Without compensation, L. C. S. 49; Th. i. 404, 14 [MS. A]: L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 12. v. -gilde.

a-gilpan; p. -gealp, pl. -gulpon; pp. -golpen To glory, boast, exult; gloriari, ltari:—Wyt mgon ǽr dǽdum agilpan we may there exult in our deeds, Cd. 100 a; Th. 377, 2; Seel, 165.

a-giltan; p. -gilte; pp. -gilt To sin, fail, do wrong; delinquere, pec-care:—Ic agilte wi ewerne Drihten peccavi in Dominum vestrum, Ex. 10, 16: Hy. 7, 103; Hy. Grn. ii. 289, 103. v. a-gyltan.

a-giltst thou repayest, Mt. Bos. 5, 33. v. gilese in gildan.

a-gmelesian, -gimelesian; p. ode; pp. od To neglect, despise; negligere:—Ne agimelesa [MS. C. agmelesa] Godes swingan noli negligere disciplinam Domini, Past. 36,4; Hat. MS. 47 b, 3. v. gymelesian.

a-gimmed, -gymmed; part. Gemmed, set with gems; gemmatus:—Agimmed and gesmied bend a gemmed and worked crown, a diadem; diadema, lfc. Gl. 64; Som. 69, 12; Wrt. Voc. 40, 46. Agimmed gerdel, vel gyrdel, vel angseta, vel hringc a gemmed girdle or ring; strophium, 64; Som. 69, 20; Wrt. Voc. 40, 51; pp. of a-gimmian. v. gimmian.

a-ginnan.; ic aginne, aginnest, aginst, he aginne, agine, agin, agyn; p. agan, pl. agunnon; pp. agunnen; v. a. To begin, to set upon, undertake, take in hand; incipere:—And agyn betan hys efenewas cœperit percutere conservos suos, Mt. Bos. 24, 49. Hi agynnon hine tǽlan incipiant illudere ei, Lk. Bos. 14, 29: 23, 5. He agan h sendan twm and twm cœpit eos mittere binos, Mk. Bos. 6, 7.

a-gta, an; m. A spendthrift; prodigus. Past. 20, 2; Hat. MS. 29 b, 10.

a-gitan; p. -geat, pl. -geton, -gton; pp. -giten [a away, gitan to get] To destroy, abolish, subvert; destruere, exstinguere, subvertere:—He ageat gylp wera he destroyed the vaunt of men, Cd. 169; Th. 210, 12; Exod. 514. H heafodgirnrne agton they destroyed the gem of the head, Andr. Reed. 63; [aguton, Grm. 32; Kmbl. 63.]

a-gitan To discover,find; deprehendere, L.N.P. 48; Th. ii. 296, 27. v. a-gytan.

agtan; p. -get, -gt, pl. -guton; pp. -goten To pour out, shed; effundere:—Sw hw sw agt mannes bld, his bld bi agoten quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius, Gen. 9, 6.

ag-lc, g-lǽc, es; n. [ag nequitia; lc ludus, donum] Misery, grief, trouble, vexation, sorrow, torment; miseria, dolor, tribulatio, molestia, tristitia, cruciatus:—Of am aglce from that misery. Exon. 101b; Th. 383, 7; R. 4, 7. Aglc drege I suffer misery, 127b; Th. 490, 5; R. 79, 6. ǽr hie t aglc drugon where they suffered that torment, Cd. 185; Th. 230, 25; Dan. 238. v. ag.

ag-lc-hd, es; m. [ag nequitia; lc ludus, donum; hd conditio, status] Misery-hood, a state of misery; afflictionis conditio. Exon. 113b; Th. 435, 24; R. 54, 5.

ag-lǽca, -lǽcea, -lca, an; m. [ah-lǽca, g-, c-; ag-lc, -lǽc misery; a the m. of personal noun] A miserable being, wretch, miscreant, monster, fierce combatant; miser, perditus, monstrum, bellator immanis:—Ne t se aglǽca yldan ohte nor did the wretch [Grendel] mean to delay that, Beo. Th. 1482; B. 739. Earme aglǽcan miserable wretches, Exon. 41a;


Th. 136, 26; G. 547. Satanus, earm aglǽ ca Satan, miserable wretch, Cd. 223; Th. 293, 1; Sat. 448: Exon. 69b; Th. 258, 21; Jul. 268: 70a; Th. 261, 22; Jul. 319: Beo. Th. 1116; 8. 556: 5177; B. 2592.

ag-lǽc-crft, es; n. An evil art. Andr. Kmbl. 2724; An. 1364. v. ac-lǽ c-crft.

ag-lǽ cea, an; m. A wretch, miscreant, monster; miser, perditus, monstrum:—Wi am aglǽ cean against the wretch, Beo. Th. 5033; B. 2520: 5107; B. 2557: 5177; B. 2592. v. ag-lǽ ca.

ag-lǽc-wf, es; n. A wretch of a woman, vile crone; monstrum mu-lieris, mulier perniciosa:—Grendles mdor, ides, aglǽ c-wf Grendel's mother, the woman, vile crone. Beo. Th. 2522; B. 1259.

ag-lca, an; m. A wretch, miscreant, v. g-lca, ag-lǽ cea.

a-gldan; p. -gld, pl, -glidon; pp. -gliden To glide or slip; labascere, Cot. 123. DER. gldan.

gnian = hnian; part. gnigende; p. ade, ode; pp. ad, od; v. a. To own, possess, to appropriate to himself, to prove or claim as one's own; possidere, vindicare sibi:—H miht , onne, gnian heora gd how canst thou, then, appropriate to thyself their good? Bt. 14, 1; Fox 42, 26. one glewstl [MS. glewstl] bror mn gnade my brother possessed the seat of joy, Exon. 130a; Th. 499, 3; R. 88, 10. He gnige hit let him prove it as his own [keep possession of it, Th.], L. C. S. 24; Th. i. 390, 10, 11: L. 0. 13; Th. i. 184, 5. Sw he hit gnode [MS. B. hnode], sw he hit týmde as he claimed it as his own, so he advocated it, L. Ed. 1; Th. i. 160, 8. hnodon, Ps. Spl. 43, 4. DER. gan.

gniend, hniend, es; m. An owner, a possessor; possessor:—Se e ys hniend eoran and heofenan qui est possessor cœli et terr, Gen. 14, 22.

gniend-lc; adj. Possessive, pertaining to possession or owning; possessivus. DER. gniende = gnigende; part, of gnian, -lc.

gnung, e; f. An owning; possessio, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 20. v. genung.

ag-nys, -nyss, e; f. Sorrow, affliction; rumna:—On agnysse [MS. T. angnisse] min in rumna mea, Ps. Spl. 31, 4. v. ag.

agof=agob A word formed in the Riddles by inverting the. order of the letters in the word boga a bow. Agob [MS, agof] is mn noma eft onhwyrfed agob is my name transposed, Exon. 106b; Th. 405, 12; R. 24, 1.

a-gl sang; cantavit, Beo. Th. 3047; B. 1521; p. of a-galan,

a-golden repaid, Bd. 1, 7; S. 477, 37, v. a-gildan.

agon they own, Cd. 104; Th. 138, 18; Gen. 2293; pres. pl. of gan.

a-gongen passed, Cd. 83; Th. 103, 17; Gen. 1719; pp. of agangan.

a-goten poured out, Ps. Th. 78, ii, v. a-geotan.

a-gotenes, a-gotennys, -nyss, e; f. An effusion, a pouring or shedding forth, out or abroad; effusio:—Agotennys tera a shedding of tears, Med. pec. 16.

a-grfen engraved, carved; clatum. Cot, 33. v. a-grafan,

a-grafan; p. -grf, pl. -grfon; pp, -grafen To engrave, inscribe; sculpere, clare, sculptare, inscribere:—He sealde Moise tw stǽ nene wexbreda mid Godes handa agrafene dedit Moisi duas tabulas scriptas digito Dei, Ex. 31, 18. Be se mann awirged, e wirce agrafene godas oe gegotene maledictus homo, qui facit sculptile el conflatile, Deut, 27, 15: Lev. 26, 1, On agrafenum anlcnyssum in sculptilibus. Ps, Spl. 77, 64. Se isne bem agrf he inscribed this beam, Exon. 123a; Th. 473, 10; Bo. 13.

a-grafen-lce, an; n. [a-grafen carved, -lice a body] That which is carved, a carved image; sculptile:—He gebǽdon t agrafenlce adora verunt sculptile, Ps. Spl. 105, 19.

agrimonia, an; f. Agrimony; agrimonia eupatoria:—Genm agrimonian take agrimony, L. M. 1, 2; Lchdm, ii. 36, 21: 1, 31; Lchdm, ii. 74, 15. The native name was garclife, q. v.

a-grsan To dread, fear greatly, shudder; horrere:—t he for helle agrise that he shudder for hell, L. C. E. 25; Th. i. 374, 13.

a-grisen-lc horrible; terribilis, v. angrslc, grslc.

a-grf inscribed, Exon. 1233; Th, 473, 10; Bo. 12; p. of a-grafan.

a-grwan [a, grwan to grow] To grow under, to cover; succrescere:—Se eore std mid holtum agrwen the earth was [stood] covered [overgrown] with groves [holts]. Hexam. 6; Norm. 12, 4.

a-grýndan; p. -grand, pl. -grndon; pp. -grnden To ground, to descend to the earth; ad solum descendere:—Gim asth on heofonas up hýhst on gere and of tille agrýnt the gem [i. e. the sun] rises in trie heavens highest in the year and descends from its station. Menol. Fox 220; Men. 111.

agu A pie, magpie; pica, lfc. Gl, 38; Som. 63, 22; Wrt. Voc. 29, 43.

gun possess, Exon. 33b; Th. 106, 33; G. 50; 3rd pl. pres. of gan. V. agon.

Agustin. es; m: Agustīnus, Augustīnus, i; m: lat. St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597; Augustinus:—A. D. 597, Hr com Augustnus and his geferan to Engla lande now, A. D. 597. Augustine and his companions came to England, Chr. 597; Th. 35, 41, col. 2. Gregorius sende Agustne pallium Gregorius misit Augustino pallium, Bd. 1, 29; S. 498, 12. fter Agustne after Augustine, 2, 4; S. 505, 9. t he sende Godes ew Agustnum bodian Godes word ngel-ede ut mitteret servum Dei Augustīnum prdicare verbum Dei genii Anglorum, Bd. 1, 23; S. 485, 27. Agustnus com on Breotone Augustīnus pervenit Brittaniam, 1, 25; S. 486, 13. t Gregorius sende Agustno pallium ut Gregorius Augustīno pallium miserit, 1, 29, titl.; S. 498, 2. fter yssum forferde Gode se lefa fder Agustnus, and his lchoma ws te bebyriged nh cyricean ara edigra Apla' Petrus and Paulus, for on he gyta ne ws fullce geworht ne gehlgod. Sna s e he gehlgod ws dyde mon his lchoman in, and on re cyricean nor portice gedefelce ws bebyriged. . . . Is awriten in Sce' Agustnus byrigenne ysses gemetes gewrit:—Hr reste Domne Agustnus se ǽresta rceb' Cantwarena burge, se gera hider fram am edigan Gregorie re Rmniscan burge B' sended ws, and fram Gode mid wundra wyrcnesse awreed ws, elbyrht cyning and his ede fram defulgylda bigonge he to Cristes gelefan gelǽ dde, and on sibbe gefyldum dagum his nunge forfred ws a ý dge septima Kl Junias on s ylcan cyninges rce' defunctus est autem Deo dilectus pater Augustīnus, et positum corpus ejus foras, juxta ecclesiam beatorum apostolorum Petri et Pauli, quia ea necdum fuerat perfecta, nec dedicata. Mox vero ut dedicata esf, intro inlatum, et in porticu illius aquilonali decenter sepultum est [Sep. 13, 613]. . . . Scriptum vero est in tumba ejusdem Augustīni epitaphium hujusmodi:—Hic requiescit domnus Augustīnus Doruvernensis [Canterbury] archiepiscopus primus, qui olim huc a beato Gregorio Roman urbis pontifice directus, et a Deo operatione miraculorum suffultus, dilberctum [Ethelbert] regem, ac gentem illius ab idolorum cultu ad Christi fidem perduxit, et completis in pace diebus officii sui, defunctus est septima kalendas Junias [May 26, A. D. 604] eodem rege regnante, ' Bd. 2, 3; S. 504, 30-505, 4; Mobr. 95, 10-15, 96, 1-8. v. Augustīnus.

Agustus; nom. acc. gen. Agustuses; dat.-Agustuse; m. [generally spelled incorrectly in Anglo-Saxon MSS: Agustus, as well as Agustinus, for Augustus and Augustīnus, from augustus majestic, august, from augeo to increase, exalt, honour, praise], I. Augustus, the first Roman emperor, reigned from A. C. 30 to A. D. 14:—Wear Agustus srig Augustus was grieved, Ors. 5, 15; Bos. 114, 38. Agustuses lttewas the generals of Augustus, 5, 15; Bos. 114, 34. Bfiton Agustuse sylfum without Augustus himself, 5, 15; Bos. 114, 35. II. the month of August; mensis Augustus, Menol. Fox 275; Men. 139. v. Augustus.

agute poured out, Gen. 4, 11; subj. p. of a-getan.

a-gyfan; p. -geaf, pl. -gefon, -gefn; pp. -gyfen To restore, give up, repay, pay, give; reddere, tradere, solvere, dare. Mt. Bos. 27, 58: Cd. 79; Th. 98, 7; Gen. 1626: Mt. Bos. 18, 28: 21, 41: 20, 8: Exon. 127a; Th. 489, 19; R. 78, 10. A-gyfen, 44a; Th. 148, 30; G. 752. v. a-gifan.

a-gyldan; -gyltst, he -gylt; p. -geald, pl. -guldon; pp. -golden To pay, render, repay, requite:—Ic agylde reddo, lfc. Gr. 28, 8; Som. 33, 5. t ic mn geht agylde ut reddam vota mea, Ps. Th. 60, 6. agyldest nra gehwylcum wy weorc heora tu reddes unicuique juxta opera sua, Ps. Spl. 61, 11. Drihtne agyltst ne as reddes Domino juramenta tua, Mt. Bos. 5, 33. N agylt non solvet, Ps. Spl. 36, 32. XII scillingas agylde am cyninge let him pay twelve shillings to the. king, L. H. E. 9; Th. i. 30, 15. v. a-gildan, gildan.

a-gylde; adv. Without compensation, L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 12. v. -gilde.

a-gyltan, -giltan; p. -gylte, -gilte; pp. -gylt, -gilt [a, gyltan to be guilty] To fail in duty, to commit, become guilty, offend, sin against; delinquere, committere, admittere, peccare:—Ic agyite ego deliqui, Ps. Th. 118, 67. Agyltan, 74, 4: Ex. 10, 16: Hy. 7, 114: lfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 39, 41. t he agylte on him sylfum ut delinquat in semet ipso, Ps. Spl. 35, 1. Agyltan wi to offend or sin against. Twegen afýryde men agylton wi heora hlaford peccaverunt duo eunuchi domino suo. Gen. 40, 1.

a-gýmelesian; p. ode; pp. od To neglect, despise; negligere. v. a-gmelesian, gýmelesian,

a-gymmed set with gems:—Agymmed hringc ungulus, lfc. Gl. 65; Som. 69, 30; Wrt. Voc. 40, 59. v. a-gimmed.

a-gyn beginneth, Mt. Bos. 24, 49. v. a-ginnan.

a-gytan, -gitan; p. -geat, pl. -geton; pp. -gyten, -giten [a from, gitan to get] To discover, know, understand, consider; cognoscere, intelligere, deprehendere:—t hit man geornor agytan mǽ ge that it may be better understood, Ors. 2, 1; Bos. 38, 30. Gecýnyssa ne ic ageat testimonia tua intellexi, Ps. Spl. 118, 95, 99: 48, 12. Gif onne ǽni-man agiten wure if then any one be found, L. N. P. 48; Th. ii. 296, 27.

ah But, but also, whether; sed, sed et, numquid:—Ne mi , ah nne modsefan staola shrink not thou, but strengthen thy mind, Andr. Kmbl. 2420; An. 1211: 3337; An. 1672: 3403; An. 1705: 463; An. 232: Cd. 219; Th. 281, 7; Sat. 268: 228; Th. 308. 21; Sat. 696. Ah and tunge mn bi smgende rehtwsnisse ne sed et lingua mea meditabitur justitiam tuam, Ps. Surt. 70, 24. Ah tfile seld unrihtwsnesse numquid adhret tibi sedes inquitatus? Ps. Surt. 93, 20. Ah ne honne? Mk. Lind. Rush. War. 6, 3. v. ac; conj.

ah- [= ag-, q. v.] DER. ah-lǽ ca, an; m. a wretch, etc.

h has, owns; habet, Byrht. Th. 136, 60; By. 175; 3rd pres. of gan.


a-habban; p. -hfde; subj. pres. s. -hbbe [a from, habban to have] To abstain, restrain; abstinere:— ne woldest ahabban fram am hse s forlorenan mannes noluisti te continere a domo ferditi, Bd. 3, 22; S. 553, 36. t Herebald eallinga hine fram am geflte ahbbe ut Herebald ab ilia se certamine funditus abstineat, 5, 6; S. 619, 4.

a-hbban; p. -hf, pl. -hfon; pp. -hfen To heave up, raise, exalt:—Hi bi up ahfen ofer h selfe she is exalted above herself, Bt. Met. Fox 20, 437; Met. 20, 219: 25, 37; Met. 25, 19: Elen. Kmbl. 19; El. 10. V. a-hebban.

a-hafen lifted up, raised, exalted, Cd. 69; Th. 84, 21; Gen. 1401: Ps. Spl. 106, 25; pp. of a-hebban.

a-hafennes, -hafenes, -hafennys, -ness, -nyss, e; f. A lifting up, an elevation, elation, pride; elevatio, elatio:—Ahafenes handa mnra elevatio manuum mearum, Ps. Th. 140, 3. Ahafennys elevatio, Ps. Spl. 140, 2. Wundorlice ahafennyssa sǽ mirabiles elationes marls, 92, 6.

a-hangen hung, Mt. Bos. 16, 2; pp. of a-hn.

a-heardian; p. ode; pp. od; v. intrans. To harden, grow hard, become inured to anything, to last, hold out, endure; durare, perdurare, indurescere:—On sw mycelre gerstnesse and forhfednesse mdes and lchoman aheardode and awunode he hardened and continued in so great contrition and restraint of mind and body; in tanta mentis et corporis contritione duravit, Bd. 5, 12; S. 627, 28. Ahearda his gebod perdurat ejus imperium, R. Ben, 68. v. a-hyrdian; v. trans.

a-heardung, e; f. A hardening; induratio. v. heard. heardian, heardnes.

a-hewan; p. -hew; pp. -hewen To hew or cut out or off, hew down, prepare by cutting, mate smooth, plane; excidere, resecare, succidere, levigare:—On hys niwan byrgene, a he ahew on stne in monumento suo novo, quod exciderat in petra. Mt. Bos. 27, 60. On ahewene byrgene in monumento exclso, Lk. Bos. 23, 53: Bd. 3, 6; S. 528, 26. Ic ws ahewen holtes on ende, astyred of stefne mnum I was hewn down at the end of a wood, removed from my trunk, Rood Recd. 57; Kr. 29. Ahewen trew cut wood, timber; lignum, lfc. Gr. 8; Som. 8, 1. Of ahewenum bordum of hewn or planed boards; de lignis levigatis, Gen. 6, 14.

a-hebban, -hbban; -hefst, he -hefe, pl. -hebba; p. -hf, pl. -hfon; imp. -hefe; pp. -hafen To heave up, lift up, raise, elevate, exalt, ferment; levare, tollere, elevare, erigere, exaltare, extollere, fer-mentare:—Nolde his egan ahebban up to am heofone nolebat oculos ad clum levare, Lk. Bos. 18, 13. To ahebbanne levare, Gen. 48, 17. ahfe me on cne drem thou raisedst me to everlasting joy, Exon. 100a; Th. 376, 12; Seel. 153. Se e rdor ahf who hove up the firmament, Andr. Kmbl. 1042; Au. 521. Nyme he ws ahafen on a hen lyft unless it was raised in the high air, Cd. 69; Th. 84, 21; Gen. 1401. Ic ahebb , Drihten exaltabo te, Domine, Ps. Spl. 29, 1: 117, 27. e ahefst me qui exaltas me, 9, 14: Ps. Th. 63, 6: 91, 9: 148, 13. Ne ahebba ge to he ewre hygeancas nolite extollere in altum cornu vestrum, 74, 5. he ws eall ahafen donec fermentatum est totum, Mt. Bos. 13, 33.

a-hefan; p. -hefde; pp, -hefed To heave up, lift up, raise; levare, elevare, extender:—Ahefdon upp one arc elevaverunt arcam, Gen. 7, 17. He ahefde upp his hand extendit manum, Ex. 17. He ahefde up he lifted up, 14, 27, v. a-hebban.

a-hefednes, -ness, e; f. An elevation, elation, pride, = a-hafennes. Lye. v. up-a-hefednes.

a-hefen = a-hafen raised up, exalted, Lk. Lind. War. 13, 13: Bd. 3, 16; S. 543, 3. col. 2; pp. of a-hebban.

a-hefe raises up, exalts, Cd. 220; Th. 283, 27; Sat. 311: Ps. Th. 74, 7: 144, 15. v. a-hebban.

a-hefigian, -hefgian; p. ode; pp. od, ad To make heavy or sad, to weigh down, burden; gravare, contristare, deprimere:—Sw bi am mde, onne hit bi ahefigad mid ǽm ymbhogum isse worulde so is it with the mind, when it is weighed down by the anxieties of this world, Bt. 24, 4; Fox 84, 32. Ahefgade gravati, Mt. Lind. Stv. 26, 43. v. hefigian.

a-hefst raisest up, exaltest, Ps. Spl. 9, 14. v. a-hebban.

a-hhst, -hh shalt or shall hang up, crucify; appendet, suspendet, Deut. 21, 22. v. a-hn.

a-helpan; p. -healp, pl. -hulpon; pp. -holpen To help, assist; auxiliari, adjuvate, subvenire:—Ahelpe mn se hlga Dryhten may the holy Lord help me, Exon. 117b; Th. 452, 13; Hy. 4, l. v. helpan; gen. dat.

a-hnan; p. de; pp. ed To humble, abase, tread down or under foot; humiliare, calcare:—Bi ahned calcabitur, Lk. Lind. War. 21, 24. v. hnan, hýnan.

a-hncg hung, lfc. Gr. 26, 6; Som. 29, 13; p. of a-hn.

a-hng hung. Exon. 70a; Th. 260, 29; Jul. 305; p. of a-hn.

a-helorian; p. ede, ode; pp. ed, od To weigh, balance; librare, trutinare. v. helorian.

a-heordan ? p. de; pp. ed [heorde = hyrde a guardian, keeper] To set free from a guardian; e custodia liberare:—Abret brimwsan, brýd aheorde slew the sea-leader, set free his bride, Beo. Th. 5853; B. 2930.

a-herian; p. ode; pp. od To hire; conducere, Cot. 43, 204. v. a-hýrian.

a-hrian; p. ede; pp. ed To praise fully, celebrate enough; plene laudare, satis celebrare:—Ne mg ahrian hlea ǽnig not any men can fully praise thee, Hy. 3, 10; Hy. Grn. ii. 281, 10; prec. 3 ad calcem Cœdm. l. 5.

a-hicgan; p. -hogde, -hogode; pp. -hugod To devise, search, invent, Cd. 94; Th. 122, 24; Gen. 2031. v. a-hycgan.

a-hian to destroy, lay waste, despoil, Salm. Kmbl. 147, MS. A; Sal. 73. v. a-hýan.

a-hildan; p. -hilde; pp. -hilded, -hild To incline, decline; inclinare, declinare:—Ne ahilde ge ner ne on a wynstran healfe ne on a swran non declinabitis neque ad dexteram neque ad sinistram, Deut. 5, 32. v. a-hyldan.

a-hiscean to hiss at, to mock; irridere. v. hiscan.

a-han to rob, destroy; vastare, subvertere, Exon. 873; Th. 328, 9; Vy. 15. v. a-hýan.

a-hend, es; m. A robber, an extortioner; grassator, Cot. 95.

a-hldan; p. -hld, pl. -hldon; pp. -hlden [a from, hldan to lade] To draw out, draw forth; exhaurire, educere:—Ic hlde haurio: ic of ahlde [MS. C. ofhlde] exhaurio, lfc. Gr. 30, 2; Som. 34, 41. He of hfte ahld folces unrm he drew forth from captivity numberless people, Exon. 16a; Th. 35, 34; Cri. 568.

ah-lǽca, an; m. [ah- = ag- = g- = c- nequitia; lǽc ludus, donum; -a the personal termination, q. v.] A miserable being, miscreant, monster; miser, perditus, monstrum:—He wiste m ahlǽcan hilde geinged he knew conflict was destined for the miscreant, Beo. Th. 1297; B. 646: 1983; B. 989. v. ag-lǽca.

a-hlǽnan; p. de; pp. ed [a, hlǽnan to lean] To set himself up; exsurgere:—Se e hine selfne urh oferhygda up ahlǽne he who through presumption sets himself up, Exon. 84a; Th. 316, 24; Md. 53. [M. H. Ger. sich f leinan: Ger. sich auflehnen.]

a-hlǽnsian; p. ude; pp. ud [lǽnian to be or make lean, hlǽne lean] To soak, steep, make lean; macerare, Scint. 10.

a-hlepan; p. -hlep, pl. -hlepon; pp. -hlepen [a from, hlepan to leap] To leap, leap up; exsilire, insilire, prosilire, desilire:—Alexander ahlep and ofslh hine Alexander leaped up and slew him, Ors. 3, 9; Bos. 67, 7. Ahlepon ealle then all jumped up, 5, 12; Bos. 112, 24. Ahlep fr hleum hilde-calla the herald of war leaped then before the warriors, Cd. 156; Th. 193, 25; Exod. 252: Andr. Kmbl. 1472; An. 737: 2405; An. 1204: Beo. Th. 2798; B. 1397.

a-hlehhan, -hlyhhan; p. -hlh, -hlg, pl. -hlgon; pp. -hlahhen. I. to laugh at; ridere, deridere:— t wf ahlh wereda Drihtnes the woman then laughed at the Lord of hosts, Cd. 109; Th. 143, 16; Gen. 2380. II. to exult, laugh; exultare, ltari:—Heorte mn ahlyhhe ltetur cor meum, Ps. Th. 85, 11. His md ahlg his mind laughed, Beo. Th. 1465; B. 730: Salm. Kmbl. 358; Sal. 178. v. hlehhan.

a-hlinian; p. ode; pp. od To loose; solvere. v. hlinian.

a-hlog, -hlh laughed at, laughed, Cd. 109; Th. 143, 16; Gen. 2380; p. of a-hlehhan.

a-hlwan To low or bellow again; reboare. v. hlwan to low.

a-hlutred purified; purificatus, Cot. 68; pp. of a-hluttrian.

a-hluttrian; p. ede; pp. ed To purify, scum, refine, cleanse; purifi-care:— me ahluttra purify me, Ps. C. 50, 73; Ps. Grn. ii. 278, 73. Ahlutred wn vinum defcatum. Cot. 68. v. hluttran.

a-hlyhhe laughs at, Ps. Th. 85, ii. v. a-hlehhan, -hlyhhan.

a-hnepan; p. -hnep, pl. -hnepon; pp. -hnepen To pluck off; decarpere:—He of beme a-hnep wstm biweredne she plucked from the tree the prohibited fruit, Exon. 45a; Th. 153, 2; G. 819. [Goth. dishniupan, dishnaupnan discerpere: O. Nrs. hnupla sarripere.] v. hnepan.

a-hnescian; p. ode; pp. od To become weak; emollire:—Ahnesco-don became weak. Ors. 5, 3; Bos. 103, 42. v. hnescian.

hniend, es; m. An owner, Gen. 14, 22. v. gniend.

hnodon owned; possederunt. Ps. Spl. 43, 4. v. gnian.

hnung an owning, L. Ed. 1; Lambd. 38, 25. v. genung.

a-hnyscan; p. -hnyscte; pp. -hnysct To mock; subsannare:—Fýnd re ahnyscton us inimici nostri subsannaverunt nos, Ps. Spl. 79, 7. v. a-hiscean.

a-h hang; suspendo, lfc. Gr. 26, 6; Som. 29, 12; pres. of a-hn.

a-hf raised, Andr. Kmbl. 1042; An. 521; p. of a-hebban.

a-hofyn = a-hafen elated, Ps. Spl. C. 130, 1; pp. of ahebban.

a-hh crucify:—Ahh hine crucifige eum, Mk. Bos. 15, 14; impert. of a-hn.

a-holan; p. ede To dig; fodere. Mt. Kmbl. Rl. 5, 29. v. a-holede.

a-hold faithful; fidelis, fidus. v. hold.

a-holede, an; n. An engraved or embossed work; opus lacunatum. Cot. 7; pp. of a-holan to dig.

a-holian; p. ode; pp. od [ a, holian to hollow] To dig; eruere, fodere:—Gyf n ege swca, ahola hyt t si oculus tuus scandalizat te, erue eum, Mt. Bos. 18, 9: 5, 29.

a-hn, to a-hnn; ic -h, -hhst, he -hh; impert. -hh; p. -hng.


-hncg, pl. -hngon; pp. -hongen, -hangen To hang, crucify; suspendere, crucifigere:—He Andreas ht ahn on hehne bem he commanded to hang Andrew on a high tree, Exon. 70a; Th. 261, 3; Jul. 309: Gen. 40, 19. Ic ah suspendo; ic ahncg suspendi, lfc. Gr. 26, 6; Som. 29, 12. Sealde heom to ahnne tradidit eis ut crucifigeretur, Mt. Bos. 27, 26. Ahh hine crucifige eum, Mk. Bos. 15, 14. On gealgan ahh he shall hang on a gallows, Deut. 21, 22. t h hine ahngon ut crucifigerent eum, Mk. Bos. 15, 20: Mt. Bos. 27, 35: Mk. Bos. 15, 25. t he ahangen wǽ re that he should be crucified, 15, 15: Mt. Bos. 27, 38, 44. Sý he ahangen crucifigatur, 27, 23. Pilatus on rde ahng rdera Waldend Pilate had crucified on the cross the Ruler of the skies, Exon. 70a; Th. 260, 29; Jul. 305: Elen. Kmbl. 419; El. 210. He ahangen ws he was hanged, Elen. Kmbl. 887; El. 445: 903; El. 453.

a-hongen hung. Exon. 24a; Th. 67, 26; Cri. 1094; pp. of ahn.

a-hreddan; p. -hredde; pp. -hreded, -hred [a from, hreddan to rid] To rid, liberate, set free, deliver, rescue; liberare, eripere, eruere:—t he sceolde his folc ahreddan that he should deliver his people, Jud. 6, 14. t us ahredde that thou deliver us, Exon. 13a; Th. 23, 25; Cri. 374. e ahreddest whom thou hast rescued, Cd. 97; Th. 128, 15; Gen. 2127. He h t hungre ahredde he rid them of the famine, Ors. 1, 5; Bos. 28, 40. Loth ws ahreded Lot was rescued, Cd. 96; Th. 125, 27; Gen. 2085. Ahred. 94; Th. 122, 26: Gen. 2032. Ahrede me hefiges ndes fenda mnra eripe me de inimicis meis, Ps. Th. 58, 1. Ahrede me hearmcwidum henra manna redime me a calumniis hominum, 118, 134. Ic ahredde eruo, lfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 55, 63.

a-hreded commotus, Ps. Th. 59, 2; Ps. Grn. ii. 158, 59, 2. v. a-hrran.

a-hrefod; adj. Leprous; leprosus, Martyr. 21, Sep.

a-hresan; p. -hres, pl. -hruron; pp. -hroren [a, hresan to rush] To rush, fall, fall down; irruere, mere, corruere, decidere:—Blewun windas and ahruron on t hs flaverunt venti et irruerunt in domum illam, Mt. Bos. 7, 25. On Godes naman ahrese s tempel in God's name let this temple fall down. Homl. Th. i. 72, 2, 5. He ahres he fell, Homl. Th. i. 192, 20.

a-hrepian; p. ode; pp. od To touch; tangere. v. hrepian.

a-hrran; p. de; pp. ed [a, hrran to move, agitate] To shake, make to tremble; commovere:—He ahrred [MS. ahreded] is commota est, Ps. Th. 59, 2.

a-hrnan, -hrýnan; p. -hrn, pl. -hrinon; pp. -hrinen To touch; tangere:—Ge ne ahrna a semas. mid ewrum num fingre uno digito vestro non tangitis sarcinas, Lk. Bos. 11, 46. Ahrýn mntas tange montes, Ps. Spl. 143, 6.

a-hruron rushed, Mt. Bos. 7, 25; p. pl. of a-hreosan.

a-hrydred robbed; expilatus, Cot. 73. v. aryd.

a-hrýnan To touch; tangere, Ps. Spl. 143, 6. v. a-hrnan.

a-hrysian; p. ode; pp. od To shake violently; excutere:—Drihten ahrysode da wstan eoran the lord shook violently the desert earth, Ps. Th. 28, 6. Ahrysod ic eom excussus sum, Ps. Spl. 108, 22. Ahryse a moldan of shake the mould off, Herb. 1, 1; Lchdm, i. 70, 8. v. hrysian.

ahse, an; f. Ashes:—Foron ahsan sw sw hlf ic t quia cinerem tanquam panem manducabam, Ps. Spl. 101, 10: 147, 5. v. asce.

ahsian; p. ode; pp. od. I. to ask, demand, call, summon before one; interrogare, postulare, exigere:—He ongan hine ahsian he began to call him, Cd. 40; Th. 53, 18; Gen. 863: Deut. 4, 32: Ps. Th. 14, 2. II. to obtain, experience; nancisci, experiri:—He wen ahsode he obtained woe, Beo. Th. 2417; B. 1206: 851; B. 423. v. acsian.

hst hast, ownest. Elen. Kmbl. 1448; El. 726; 2nd pers. sing. pres. indic. of gan.

ht, es; n. AUGHT, anything, something; aliquid, quidquam:—N he ǽr ht cwices lǽfan wolde he would leave not anything living there, Beo. Th. 4618; B. 2314: Ps. Th. 143, 4. e htes wǽron who were of aught, of any account or value, Chr. 992; Th. 238, 35. t n man, e himsylf ht wǽre, mihte faran that a man, who himself was aught, might go, 1087; Th. 355, 17. v. -wiht.

ahta eight. Menol. Fox 188; Men. 95. v. eahta.

hte, htest had, owned:—He sealde eall t he hte he sold all that he had; vendidit ornnia qu habuit, Mt. Bos. 13, 46; p. of gan.

ht-lce; adv. Courageously, manfully, triumphantly; viriliter, Chr. 1071; Gib. p. 181, 16; Th. 347, 18; Ing. 277, 10; Erl. 203, 2: 210, 22.

hton had, owned, possessed:—e Caldeas cyningdm hton the Chaldeans possessed the kingdom, Cd. 209; Th. 258, 24; Dan. 680; p. pl. of gan.

a-han; p. -he, pl. -hudon; pp. -hoden [a from, h prey] To spoil, rob, plunder, diripere, expilare, spoliare:—Fýnd ahan [MS. ahudan] mid herge hordburh wera the foes plundered with their band the treasure-city of the men, Cd. 93; Th. 121, 8; Gen. 2007.

-hw; g. -hws; d. -hwm; acc. -hwone; pron. [, hw who] Any, one; aliquis:—Gif he hwm gewelde if he have done violence to any one, L. Pen. 16; Th; ii. 284, 6.

a-hwǽnan; p. ede: pp. ed To vex, trouble; contristare, vexare, molestare:—Gyf hwylc cyld ahwǽned sý if any child be vexed, Herb. 20, 7; Lchdm, i. 116, 8.

-hwnne; adv. When, sometime; quando:—Drihten hwnne be-healtst u Domine quando respicies, Ps. Spl. 34, 20: 7, 2. v. hwnne.

a-hwǽr, -hwr, -hwr, -wr; adv. [ always, ever, every; hwǽr where]. I. everywhere, somewhere, anywhere; uspiam, alicubi, usquequaque:—Ne mg ic hine hwǽr [uspiam] beflen, Ps. Th. 61, 6. Ne forlǽt me hwǽr eoran, oe ǽghwanan non me derelinquas usquequaque, Ps. Lamb. 118, 8: Ps. Th. 54, 24: 68, 7: 108, 12: 62, 9: 71, 12: 113, 10: 118, 39: Ps. Spl. 118, 8. II. in any wise; quoquo modo:—Habbe ic ǽ wer benumen nra gifena have I in any wise deprived thee of thy gifts? Bt. 7, 3; Fox 20, 14.

-hwǽrgen everywhere; uspiam, Bt. Met. Fox 30, 19; Met. 30, 10.

a-hwt = -hwet = -hwetted whetted; Ors. 6, 30; Bos. 126, 17; pp. of a-hwettan.

-hwer; adj. pron. Some one, any one, anything; quis, aliquis, aliquid:—Nis me ege mannes for hwer non timebo quid faciat mihi homo [non est mihi hominis timor pro aliquo], Ps. Th. 55, 4: 117, 6. v. wer, n-hwer.

-hwr; adv. I. somewhere, anywhere; alicubi:—De he hwr gefremode that he anywhere occasioned, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 6. Ahwr on lande anywhere within the land, L. E. G. 11; Th. i. 172, 21. II. in any wise; quoquo modo:—And se man, e wicwi num bebodum [Grn. wordum] hwr, beo he dees scildig and the man, who shall in any wise contradict [speak against] thy commands [Grn. words], he shall be guilty of death, Jos. l, 18. v. -hwǽr.

a-hwelfan [a, hwelfan] to cast down, cover over, Ps. Lamb. 58, 12. v. a-hwylfan.

a-hweorfan; p. -hwearf, pl. -hwurforn; pp. -hworfen. I. v. trans. To turn away, convert; avertere, convertere:—Ne lǽt ahweorfan hǽenra rym let not the power of the heathen turn thee away, Andr. Kmbl. 1913; An. 959. t he of Sione ahweorfe hft-nd that he would turn away captivity from Sion, Ps. Th. 125, 1. eart of nre stilnesse ahworfen thou art moved from thy tranquillity, Bt. 7, 1. Fox 16, 24. II. v. intrans. To turn away, turn, move; averti, convert!:—Sigor eft ahwearf of nor-monna n-getene victory turned away again from the northmen's hostile malice, Cd. 95; Th. 124, 24; Gen. 2067. Hie of sib-lufan Godes ahwurfon they turned away from the love of God, Cd. 1; Th. 2, 26; Gen. 25. his gst ahwearf in Godes gemynd then his spirit turned to thought of God, Cd. 206; Th. 255, 26; Dan. 630.

-hwr; adv. Everywhere; alicubi, Ors. 3, 7; Bos. 60, 7. v. -hwǽr.

a-hwerfan; p. de; pp. ed To turn away; avertere:—Ahwerf fram synnum ne ansine averte faciem tuam a peccatis, Ps. C. 50, 83; Ps. Grn. ii. p. 278, 83. Ahwerfed, Bt. 37, 4; Fox 192, 12. v. a-hwyrfan.

a-hwettan; p. -hwette; pp. -hwetted. I. to whet, excite; excitare, accendere:—t ic mǽge lust ahwettan that I may excite thy desire, Andr. Kmbl. 606; An. 303. II. to provide; adhibere, subministrare:—Ic ew gda gehws st ahwette I will provide you the favour [liberal supply] of every good, Andr. Kmbl. 678; An. 339. III. to cast away, drive away; abigere, repudiare:—God ahwet hie from his hyldo God will cast them away from his favour, Cd. 21; Th. 26, 13.

-hwider on every side; quoquoversum. v. ǽg-hwider.

ah-wilc ? [ah = ag nequitia, hwilc] adj. Terrible; terribilis, lfc. Gl. 116; Som. 80, 65; Wrt. Voc. 61, 43.

a-hwonan, -hwonon; adv. [a from, hwonan whence] From what place, whence, somewhere, anywhere; alicubi. Bd. 5, 12; 8S. 629, 16. Ahwonan tane from without, outwardly, extrinsically, Bt. 34, 3; Fox 136, 23.

a-hworfen moved, Bt. 7, 1; Fox 16, 24; pp. of a-hweorfan.

-hwylc whatsoever; qualiscunque, C. R. Ben. 46. v. ǽg-hwilc.

a-hwylfan, -hwelfan; p. de; pp. ed [a, hwylfan to cover or vault] To cover over, overwhelm; operire, obruere, deponere:—Se sǽ ahwylfde Pharaones cratu aqut operuerunt currus Pharaonis, Ex. 14, 27. Alege oe ahwelf hg cast down [or cover over] them, Ps. Lamb. 58, 12.

a-hwyrfan, -hwerfan; p. de; pp. ed To turn away; avertere:—t ic meahte ahwyrfan from hlor that I might turn thee from salvation, Exon. 71a; Th. 264, 6; Jul. 360. Ne ahwyrf ne avertas, Ps. Th. 89, 3. Ahwyrfde, subj. perf. would cast, Exon. 39a; Th. 129, 33; G. 430.

a-hycgan, -hicgan; p. -hogde, -hogode; pp. [ge]-hugod To devise, search, invent; excogitare, perscrutari, invenire:—Lehtor onne hit men mǽgen mdum ahycgan more clearly than men may in mind devise it, Exon. 21a; Th. 56, 20; Cri. 903. Bd him s rǽd ahicgan besought them to devise counsel for this, Cd. 94; Th. 122, 24; Gen. 2031: 178; Th. 224, 3; Dan. 130. Hie ahogodan heoro they invented the sword, Exon. 92a; Th. 346, 9; Gn. Ex. 202. v. hycgan.

a-hýdan; p. de; pp. ed To hide; abscondere, occuhare:—Tungol be ahýded the star is hidden, Exon. 57a; Th. 204, 12; Ph. 96: Cd. 148; Th. 184, 30; Exod. 115. Rmne gesomnodon al a goldhord and sume on eoran ahýddon the Romans collected all the treasures and hid some in the earth, Chr. 418; Th. 18, 6, col. I. v. hý-dan.

a-hyldan, -hildan; p. -hylde; pp. -hylded, -hyld. I. to incline, recline: inclinare, reclinare:—Ahylde ic mne heortan inclinavi cor meum, Ps. Th. 118, 112. Ahyld me n ere inclina aurem tuam ad me, 85, 1. Ahylded, 103, 6. Hwr he his hefod ahylde ubi caput reclinet, Lk. Bos. 9.


58. II. to decline, turn away, avert from; declinare, inclinare:—Ahyld fram yfele declina a mala, Ps. Spl. 36, 28. Be ahylded fram wta unrm from thee shall be averted the numberless torments, Exon. 68a; Th. 252, 31; Jul. 171. Se dg ws ahyld dies inclinata est, Lk. Bos. 24, 29: Ps. Th. 108, 23. Ne ahilde ge non declinabitis, Deut. 5, 32.

a-hyldendlce incliningly; enclitice, inclinative; part. of a-hyldan, -lce.

a-hyltan [a from, away; hylt holds, 3rd pres. of healdan] should take support away, supplant; supplantaret:—a ohton t h ahyltan [ = ahylten] me who thought that they should supplant me, Ps. Th. 139, 5. v. healdan IV.

a-hyrdan; p. -hyrde, -hyrte; pp. -hyrded, -hyrd; v. trans. To harden, make hard; durare, indurare:—Ic ahyrde Pharaones heortan ego indurabo cor Pharaonis, Ex. 4, 21. Ahyrde hyra heortan induravit cor eorum, Jn. Bos. 12, 40; Ex. 8, 15. Ahyrdon heoro slendne they hardened the wounding sword. Exon. 92a; Th. 346, 9; Gn. Ex. 202. Ecg ws ren ahyrded heao-swte its edge was iron hardened with battle-blood, Beo. Th. 2924; B. 1460: Ex. 8, 19: Mt. Bos. 13, 15: Ps. Th. 119, 4.

a-hyrdincg, e; f. A hardening; induratio, App. Scint. v. a-heardung.

a-hýrian; p. ode; pp. od To hire; conducere:—He tede ahyrian wyrhtan exiit conducere operarios, Mt. Bos. 20, 1: Jn. Bos. 10, 13.

a-hyrstan; p. -hyrste; pp. -hyrst To roast, fry; frigere. v. hyrstan.

a-hyrte hardened, Ex. 8, 15, = a-hyrde; p. of a-hyrdan.

a-hýan, -han, -hian To destroy, lay waste, despoil; vastare, abo-lere, subvertere:—H woldon Rmwara rce geringan, hergum ahýan they would conquer the empire of the Romans, lay it waste with their armies, Elen. Kmbl. 81; El. 41. Hungor he ahýe [MS. A. ahie] hunger despoileth it, Salm. Kmbl. 147; Sal. 73. Ahan, Exon. 87a; Th. 328, 9; Vy. 15. DER. hýan prdari.

a-dlan; p. ede; pp. ed. I. v. intrans. To become idle, free from; vacare:— gegyrelan from hǽlo gife ne a-dledon indumenta a gratia curandi non vacarunt, Bd. 4, 31; S. 611, 6. II. v. trans. To profane; profanare:—Monige one gelefan mid unrihte weorce a-dledon multi fidem iniquis profanabant operibus, Bd. 4, 27; S. 604, 5.

a-dlian, -igan; p. ode, ude; pp. od, ad, ud To make useless, vain, to empty, annul, profane; irritum facere, frustrari, exinanire, cassare, profanare:—Ic a-dlige frustror, lfc. Gr. 25; Som. 26, 63. A-dlian cassare, Cot. 43: 204: 179. He a-dlode mn wedd pactum meum irritum fecit, Gen. 17, 14. rst his nys a-dlude fx ejus non est exinanita, Ps. Spl. 74, 8. Se untrumnys by a-dlud the infirmity will be annulled, Herb. 121, 2; Lchdm, i. 234, 8. t Cristes gelefan a-dlad wǽre fidem profanatam esse, Bd. 3, 30; S. 562, 7.

ain, aina one, Gen. 43, 6. v. N II.

al, l, eal, awul, awel, e; f. An AWL, a fork, flesh-hook; subula, fuscinula, harpago:—irlige his ere mid ale bore his ear through with an awl, Lev. 25, 10: L. Alf. 11; Th. i. 46, 10, MS. G. [Chauc, oule: Wyc. al: O. H. Ger. ala, f: M. H. Ger. al, f: Ger. ahle. f; O. Nrs. alr, m.]

al all, Cd. 213; Th. 265, 16; Sat. 8: 214; Th. 268, 24; Sat. 60. v. eal.

a-ldian [a from, ldian to clear] To excuse, to make excuse for; excusare:—H mgon h h a-ldigen [MS. Cot. aldian] how can they excuse themselves? Bt. 41, 3; Fox 248, 21.

a-lǽdan; p. de; pp. ed [a from, lǽdan to lead] I. to lead, lead out, withdraw, take away; ducere, producere, educere:—Ic alǽdde of lande eduxi te de terra, Ps. Spl. 80, 9: Ps. Th. 80, 10: 142, 12: 103, 14: Cd. 73; Th. 90, 15; Gen. 1495. Ic eom alǽded fram lehte I am led out from the light, Cd. 217; Th. 275, 27; Sat. 178: Ps. Spl. 108, 22. II. to be produced, brought forth, to grow; produci:— of foldan fdder netum lǽtest alǽdan thou permittest fodder to be produced from the earth for cattle, Ps. Th. 103, 13. Swylce he of gerum t alǽde as it from an egg had been brought forth, Exon. 593; Th. 214, 3; Ph. 233: 59b; Th. 215, 11; Ph. 251.

a-lǽnan; p. ede; pp. ed To lend; accommodare:—Alǽned feoh pignus, lfc. Gl. 14; Som. 58, 10.

a-lǽran; p. ede; pp. ed To teach; docere, edocere:—Me ne dmas alǽr judicia tua doce me, Ps. Th. 118, 108.

a-lǽtan, a-ltan; p. -lt, pl. -lton; pp. -lǽten; v. a. [a from, lǽ tan to let] To let go, lay down, leave, give up, lose, renounce, resign, remit, pardon, deliver; sinere, abjicere, deponere, relinquere, remittere, condonare, relaxare, liberare:—t ne alǽte dm gedresan that thou wouldest not let thy greatness sink, Beo. Th. 5323; B. 2665: Cd. 205; Th. 253, 3; Dan. 590. Ic hbbe nweald mne swle to alǽtanne I have power to lay down my life [soul], Jn. Bos. 10, 18. Ic t altan ne sceal I will not let that go, Solil. 8. hine alǽtst thou lettest it go, Bt. 25; Fox 88, 34. Sw sceal ǽghwylc mon lǽn-dagas alǽtan so must every man leave these loan- [lent or transitory] days, Beo. Th. 5175; B. 2591. t ic mǽge mn lf alǽtan that I may resign my life, 5494; B. 2750: Exon, 72b; Th. 271, 16; Jul. 483. re lehtras alǽt pardon our crimes, Hy. 6, 20; Hy. Grn. ii. 286, 20: Cd. 29; Th. 39, 9; Gen. 622. H wurdon alǽten lges ganga [MS. gange] they were delivered from the flame's course, 187; Th. 232, 20; Dan. 263. Hý heora lf alton they lost their lives, Ors. 3, 8: Bos. 63, 10. t fýr hie alt when the ire left them, 4, 7; Bos. 87, 19.

a-lǽtnes, ness, e; f. A loss, losing; amissio, Somn. 326.

a-lamp happened, occurred, Beo. Th. 1249; B. 622; p. of a-limpan.

alan; ic ale, alest, alst, he ale, al, pl. ala; p. l, pl. lon; pp. alen. I. to nourish, grow, produce; alere, procreare:—Swylce eore l as the earth nourished, Exon. 94a; Th. 353, 35; Reim. 23. II. to appear; apparere:—Da ne ala which appear not; qu non apparent, Lk. Lind. War. 11, 44. [Goth, alan; pp. alans crescere: O. Nrs. ala gignere, parere, procreare: Lat. alere.]

a-langian; p. ode; pp. od; v. impers. [a, langian] To last too long, to long for; diutius durare, exoptare:—Me alanga [MS. a langa] it lasts me too long, Exon. 100a; Th. 376, 13; Seel. 154.

ala ale, Th. Diplrn. A. D. 883; 130, 3. v. eala.

ald, se alda old:—Alde mce with an ancient sword, Cd. 167; Th. 209, 5; Exod. 494: Elen. Grm. 252: Bd. 3, 7; S. 530, 11. Se alda t of helle the old one out of hell, Cd. 213; Th. 267, 6; Sat. 34. DER. ald-er, -erdm, -fri, -hd, -helm, -or, -Seaxe. v. eald.

alder an elder, author, Bd. 2, 5; S. 507, 40. v. aldor.

alder-dm, es; m. Authority, Bd. 1, 27; S. 492, 12, MS. B. v. ealdor-dm.

Aldfri, es; m. [aid = eald old; fri peace] Alfred the wise, king of Northumbria:—A. D. 685, Hr Aldfri fng to rce here, A. D. 685, Alfred succeeded [took] to the kingdom, Chr. 685; Erl. 41, 29. On Aldfries tdum in temporibus Aldfridi, Bd. 5, 1; S. 614, 20. A. D. 705, Hr Aldfri Noranhymbra cining forfrde here, A. D. 705, Alfred, king of the Northumbrians, died, Chr. 705; Erl. 43, 32. v. lfred king of Northumbria.

ald-had, es; m. [ald = eald old; hd hood] Old age; senectus, = eald-hd.

Aldhelm, Ealdhelm, es; m. [aid=eald old; helm an helmet i] ALDHELM bishop of Sherborne; Aldhelmus apud Scireburnam episcopus:—Hr Aldhelm be westan Selewuda bisceop forfrde here [A. D. 709] Aldhelm bishop west of Selwood [Sherborne] died, Chr. 709; Th. 68, 17, col. 2. Ealdhelm, Chr. 731; Th. 74, 31, col. 2.

aldor, es; m. [aldor=ealdor an elder]. I. an elder, parent, author; parens, auctor. Cd. 76; Th. 95, 14; Gen. 1578: L. H. E. pref; Th. i. 26, 6. II. a chief, prince; prpositus, princeps, Cd. 30; Th. 40, 15; Gen. 639: 82; Th. 103, 1; Gen. 1711: 89; Th. 111, 30; Gen. 1863: 209; Th. 259, 7; Dan. 688: Beo. Th. 744; B. 369: 1340; B. 668: Andr. Kmbl, 110; An. 55: Elen. Grm. 157: Bt. Met. Fox 26, 14; Met. 26, 7. DER. aldor-apostol, -burh, -dma, -dm, -dugu, -fre, -les, -le, -lce, -man, -mon, -nes, -ness, -gn, -wsa. v. ealdor.

aldor, es; n. [aldor = ealdor life]. I. life, the vital parts of the body; vita:—onne of lce aldor asendest when thou sendest life from thy body, Cd. 134; Th. 168, 29; Gen. 2790: 126; Th. 160, 27; Gen. 2656: Elen. Grm. 132: Andr. Kmbl. 2702; An. 1353: Beo. Th. 1364; B. 680. Wit on grsecg t aldrum ndon we two ventured out on the sea with [peril to] our lives. Beo. Th. 1080; B. 538: 1024; B. 510. t se wǽre his aldre scyldig that he with his life should pay [be liable], Cd. 196; Th. 244, 19; Dan. 450. t him on aldre std here-strǽl hearda so that the hard war-shaft stood in his vital parts, Beo. Th. 2873; B. 1434. II. age, in the expressions—On aldre ever, to aldre always. On aldre, Elen. Grm. 570: Beo. Th. 3563; B. 1779: Cd. 21; Th. 26, 6; Gen. 402. To aldre, Beo. Th. 4014; B. 2005: 4990; B. 2498: Cd. 22; Th. 27, 33; Gen. 427: 22; Th. 28, 15; Gen. 436: Elen. Grm. 350: 1218. DER. aldor-bana, -bealu, -cearu, -dg, -gedl, -les, -leg, -ner. v. ealdor.

aldor-apostol, es; m. The chief of the apostles; apostolorum princeps, Bd. 3, 17; S. 543, 41, col. 2. v. ealdor-apostol.

aldor-bana, an; m. [aldor = ealdor life; bana a destroyer] A life destroyer; vit destructor, Cd. 49; Th. 63, 17; Gen. 1033.

aldor-bealu vital evil, Beo. Th. 3356; B. 1676. v. ealdor-bealu.

aldor-burh metropolis, Bd. 1, 26; S. 488, 20. v. ealdor-burh.

aldor-cearu, e; f. Life-care, care for life, life-long care; cura propter vitam, rumna longinqua:—He wear eallum elingum to aldorceare he became a life-care to all nobles, Beo. Th. 1817; B. 906.

aldor-dg; g. -dges; pl. nom. acc. -dagas; m. Life-day, day of life; dies vit, Beo. Th. 1440; B. 718. v. ealdor-dg.

aldor-dma, an; m. A supreme judge, a prince; supremus judex, princeps, Cd. 57; Th. 70, 21; Gen. 1156: 114; Th. 149, 28; Gen. 2481.

aldor-dm a principality, Cd. 208; Th. 256, 16; Dan. 641: 209; Th. 258, 27; Dan. 682: Elen. Grm. 767: Lk. Lind. Rush. War. 20, 20. v. ealdor-dm.

aldor-dugu a chief nobility, Cd. 95; Th. 125, 19; Gen. 2081. v. ealdor-dugu.

aldor-fre, an; m. A chief lord; princeps dominus, Cd. 174; Th. 218, 29; Dan. 46.

aldor-gedl, es; u. A divorce or separation from life, Cd. 52; Th. 65, 25; Gen. 1071: Beo. Th. 1615; B. 805. v. ealdor-gedl.

aldor-les lifeless, Beo. Th. 3178; B. 1587. v. ealdor-les.


aldor-les deprived of parents; orphanus. Jn. Lind. War. 14, 18. Aldorles [MS. aldoras], Beo. Th. 30; B. 15.

aldor-leg=-lg, es; n. Life-law, fate:—t ge con mne aldorlege that ye know my life's destiny. Cd. 179; Th. 224, 20; Dan. 139. v. ealdor-leg = -lg.

aldor-lc principal; principalis. v. ealdor-lc.

aldor-lce; adv. [aldor = ealdor, -lce] Principally, excellently; princi-paliter, magnificenter, Ps. C. 50, 103; Ps. Grn. ii. 279, 103.

alclor-mon, -monn, es; m. [aldor = ealdor an elder; mon] An elder-man, alderman, nobleman, chief; major natu, princeps. Th. Diplm. A. D. 804-829; 459, 3: Chr. 851; Th. 120, 19, col. 1: Lk. Jun. 19, 2. v. ealdor-man.

aldor-ner, es; n. A life's safety, refuge; vit servatio, asylum:—Ne mg ic aldor-nere mne gescan I cannot seek my life's safety, Cd. 117; Th. 151, 22; Gen. 2512. t we aldor-nere scan mten that we may seek an asylum, Cd. 117; Th. 152, 13; Gen. 2519. v. ealdor-ner.

aldornes, ness, e ; f. Authority; auctoritas:—Se bisceop mid biscoplcre aldornesse [ealdorlicnysse, S. 553, 35] ws cýende episcopus pontificali auctoritate protestatus, Bd. 3, 22; Whel. 224, 22.

aldor-gn, aldor-egn, es; m. A principal thane, chief, Cd. 214; Th. 268, 36; Sat. 66: Beo. Th. 2620; B. 1308. v. ealdor-egn.

aldor-wsa, an; m. A chief ruler, chief; principalis dux, princeps:—elinga aldor-wsa the chief ruler of men, Cd. 63; Th. 75, 9; Gen. 1237. v. eald-wta.

Ald-Seaxe the Old-Saxons, Chr. 780; Th. 92, 29, col. 1: 885; Th. 154, 20, col. 1. v. Eald-Seaxe.

a-leh, -leg falsified, Ors. 3, 6; Bos. 58, 7; p. of a-legan.

a-let bent down:—Alet wi s engles bent down before the angel, Num. 22, 31; p. of a-ltan.

a-lecgan, -lecgean; he -lege, -leg, -leh, pl. -lecga; p. -legde, -lde , pl. -legdon, -ldon; pp. -legd, -ld; v. trans. [a from, lecgan to lay]. I. to place, lay down, throw down, suppress, lay aside, cease from; ponere, collocare, prosternere, deponere, abjicere, relinquere, omittere:—Alecgan hine to lay him down, Lk. Bos. 5, 19: Ors. 6, 30; Bos. 126, 25. He mec on estre alegde he laid me in darkness, Exon. 28b; Th. 87, 11; Cri. 1423: Beo. Th. 4395; B. 2194: 67; B. 34: 6273; B. 3141. He hond alegde he laid down the hand, 1673; B. 834. Hie aldon hine they laid him down, Rood Kmbl. 125; Kr. 63: Ors. 5, 13; Bos. 113, 31. Hg gemetton t cild on binne ald invenerunt infantem positum in prsepio. Lk. Bos. 2, 16: 19, 20. Hý hleahtor alegdon they laid laughter aside, Exon. 35a; Th. 116, 1; G. 200: Beo. Th. 6033; B. 3020: 1707; B. 851. Hg aldon a to hys ftum projecerunt eos adpedes ejus, Mt. Bos. 15, 30. Hg aldon heora fýnd they threw down their enemies, Jos. 10, 13. Unriht alecgan to suppress injustice, L. C. S. 7; Th. i. 380, 8. Alecgende word t is deponens verbum, for an e he leg him fram a ne getcnunge, and hylt a re. a alecgendlcan word getcnia dǽde deponentia verba significant actum, sw sw activa; ac h ge-endia on or, sw sw passiva,—ic wraxlige luctor, ic sprece loquor, hr is dǽd a deponent verb is so called in Latin, because while it keeps its passive inflections it has deposed or laid aside its passive signification, and has only an active meaning; as the Latin luctor = ic wraxlige I wrestle; loquor = ic sprece I speak, here is action, lfc. Gr. 19; Som. 22, 54-57. II. to impose, inflict upon; imponere, immittere:— woldest on me wrohte alecgean thou wouldest inflict calamity upon me, Cd. 127; Th. 162, 21; Gen. 2684. III. to diminish, take away, refuse; imminuere, deprimere, reprimere:—Godes lof alecgan to diminish God's glory, lfc. T. 22, 20. He nǽfre a len alege he never refuseth the reward, Exon. 33b; Th. 107, 23; G. 63.

alecgende word, alecgendlc word a deponent verb; deponens verbum; part. of a-lecgan I, q. v.

a-ld put, laid, Lk. Bos. 2, 16; pp. of a-lecgan.

a-ldon laid, posnerunt, Rood Kmbl. 125; Kr. 63; p. of a-lecgan.

a-lefan; pp. ed [a, lef weak, feeble] To become weak, feeble; langues-cere:—t we fston mid gerde, sw t re lchama alefed ne wure ut cum ratione jejunemus, ita ut corpus nostrum languidius nefiat, Bd. 3, 23; Whel. 228, 45.

a-lfan; p. de; pp. ed To permit, grant; permittere, concedere:—t he us ǽfre wille eard alfan that he will ever grant us a dwelling, Cd. 115; Th. 272, 8; Sat. 116: 219; Th. 281, 27; Sat. 278. Alfed permitted. Bt. 38, 5; Fox 206, 7. v. a-lýfan.

a-legde should lay, Ors. 5, 13; Bos. 113, 31; p. of a-lecgan.

a-lege lay down; depone:—Alege oe ahwelf hg, el Drihten cast down [or cover over] them, O Lord! depone eos, Domine! Ps. Lamb. 58, 12; impert. of a-lecgan.

a-legen confined, Bt. 18, 3; Fox 64, 31; pp. of a-licgan.

a-lh belied, Beo. Th. 160; B. 80; p. of a-legan.

a-lnian [a, lǽnian to be lean] To make lean, to soak; macerare, lf. pref. Hom. p. 4.

a-ledan; p. -led, pl. -ludon; pp. -loden [a, ledan to spring] To grow; germinare, crescere:—e under lyfte a-loden wurde what was grown up under heaven, Exon. 128a; Th. 493, 5; R. 81, 25: Ps. Th. 106, 36.

a-legan; p. -leg, -leh, -lh, pl. -lugon; pp. -logen [a, legan to lie, lig] To lie, tell lies, belie, deceive; mentiri, confutare, non prstare:—He aleg he belied, Bt. Met. Fox 1, 78; Met. 1, 39. He hyre geht aleh she belied her vow, Ors. 3, 6; Bos. 58, 7. He bet ne alh he belied not his promise, Beo. Th. 160; B. 80. H alega him they tell lies to him, Bt. 26, 1; Fox 90, 18: L. In. 13; Th. i. 110, 12.

a-leoian; p. ode; pp. od [li a limb, to-liian to dissolve, Grn.] To dismember; avellere, abstrahere, sejungere.—He t andweorc of Adames lce aleoode he dismembered the substance from Adam's body, Cd. 9; Th. 11, 18; Gen. 177.

aler, es; m. The alder; alnus:—Aleres rinde se boil bark of alder, L. M. 2, 39; Lchdm, ii. 248, 17. v. alor.

aler-holt, es; m. [aler the alder; holt a grove, wood] An alder wood; alnetum. v. alor.

a-lesan; p. -ls, pl. -lǽson; pp. -lesen [a, lesan to choose] To choose; eligere, seligere:—eden holde hfde him alesen the prince had faithful ones chosen to him, Cd. 151; Th. 189, 11; Exod. 183: 154; Th. 192, 7; Exod. 228: Elen. Kmbl. 571; El. 286: 759; El. 380.

a-lsan; p. de; pp. ed To redeem; solvere, liberare, Hy. 8, 33; Hy. Grn. ii. p. 290, 33. v. a-lýsan.

a-lsend, es; m. A redeemer; redemptor, Bt. 42; Fox 260, 14. v: a-lýsend.

a-lsenis redemption, Mt. Lind. Stv. 20, 28. v. a-lýsnes.

alet, es; m. [alet=led, pp. of lan to kindle] Fire; ignis, Cd. 186; Th. 232, 3; Dan. 254.

a-lt, -lton left, gave up, Ors. 3, 8; Bos. 63, 10; p. of a-lǽtan.

a-ltan to leave, let go; dimittere:—Ic t altan ne sceal I will not let that go, Solil. 8: Ors. 4, 7; Bos. 87, 19. v. a-lǽtan.

a-leran; p. ede; pp. ed To lather; saponem illinere:—Smire mid on niht and on morgen alere smear therewith at night and in the morning lather it, L. M. 1, 54; Lchdm, ii. 126, 11.

alt-lc; adj. Pardonable; remissibilis. v. alg gave up; lc like.

alewe, aluwe, alwe, an; f. The aloe, bitter spice, in the plural aloes; aloe:—He brohte wyrt-gemang and alewan tulit herbarum commixtionem et aloes, Jn. Bos. 19, 39. Murre and alwe myrrh, and aloe, L. M. 2, 65; Lchdm, ii. 296, 20. Alwan wid untrymnessum aloes for infirmities, L. M. cont. 2, 64; Lchdm, ii. 174, 6. Ged alwan gdne dǽl ǽron put a good deal of aloes therein, L. M. 12, 14; Lchdm, ii. 192, 5: 194, 25. Aluwan gegnd rub up aloes, Lchdm, iii. 2, 15. Nim alewan [MS. alewen] take aloes, 104, 26: 134, 9. [אֲהָלִים‎ ahalim. pl. m; אֲהָלוֹת‎ ahaloth. pl. f. the aloe-trees, the perfumes: Grk. ἀλόη; f. the aloe: Lat. alo, s; f. the aloe, a small tree in the east, which has juicy leaves, from which the bitter gum called aloes is extracted]

Alfri, es; m. [al = all = eal, eall all; fri peace] Alfred the wise, king of Northumbria:—A. D. 705, Hr Alfri, Norhymbra cing, forfrde here, A. D. 705, Alfred, king of the Northumbrians, died, Chr. 705; Th. 69, 7, col. 3. v. lfred king of Northumbria.

al-geweorc, es; n. Tinder, touchwood, a fire-steel; igniarium, Recd. 40, 34; Wrt. Voc. 66, 42: Cot. 107: 164.

algian; p. ode; pp. od To defend; defendere. DER. ge-algian. v. ealgian.

alh, alhn, es; m. A sheltering-place, temple, fane; asylum, templum:—Tempel Gode, alhn hligne a temple for God, a holy fane. Cd. 162; Th. 202, 22; Exod. 392. [O. Sax. O. H. Ger. alah: Goth. alhs.] v. healh, hearh.

alh-stede, es; m. A sheltering-place, city; arx, urbs, Cd. 209; Th. 259, 11; Dan. 690. v. ealh-stede.

a-libban, -lybban; p. -lifde, -lyfde; pp. -lifd, -lyfd To live, live after, survive; vivere, superesse:—t he wolde hyre lf on fmnanhde alibban that she would live out her life in maidenhood, Ors. 3, 6; Bos. 58, 5. Hw unclǽnnisse lf alifde who lived a life of uncleanness, Exon, 116 b; Th. 448, 32; Dm. 63: Hý. 4, 115. Hy on bilwitnesse hyra lf alyfdon they lived a harmless life, Ors. 1, 2; Bos. 27, 5: Ex. 21, 22.

alibbend, es; m. A survivor, one who lives after; superstes; part. of a-libban.

a-licgan, -licgean; p. -lg, pl. -lǽgon; pp. -legen To lie, fail, confine, perish; jacere, conquiescere, deficere, aboleri:—N sceal eall elwyn alicgean now all joy of country shall fail, Beo. Th. 5764; B. 2886. His dm alg its power failed, Beo. Th. 3061; B. 1528.

a-lifan, a-lfan to permit; permittere:—Alfe me permitte mihi, Deut. 3, 25. Alif, Past. 50, 4. v. a-lyfan.

alieaan to redeem; part, alisend. v. a-lýsan.

a-lifian; p. ode; pp. od To live; vivere:—He geohte t he wolde on fellenum gegyrelan ealle his dagas his lfes alifian he resolved that he would live all the days of his life in clothing of skins, Guthl. 4; Gdwin. 26, 13. v. a-libban.

alhtan; p. -lhte, pl. -lhton; pp. -lhted; v. a. [a, lhtan to light] To enlighten; illuminare:—Hg alhton a eoran illuminent terram, Gen. 1, 15. v. lýhtan.

a-lhtan; p. -lhte To ALIGHT; desilire:—Ic of alhte desilio, lfc. Gr. 30, 3; Som. 34, 44. v. lhtan.

a-lhting, e; f. Enlightening; illuminatio:—On alihtinge [MS. alhtincge]


andwlitan nes in illuminationem vultus tui, Ps. Th. 89, 8. v. lhting.

a-limpan; p. -lamp, pl. -lumpon; pp. -lumpen To happen, befall; evenire, accidere, contingere:—-t sǽl alamp until occasion offered, Beo. Th. 1249; B. 622. him alumpen ws wn then hope had occurred to him, Beo. Th. 1471; B. 733.

a-linnan to cease, stop; cessare. v. a-lynnan.

a-ls loose:—Als me libera me, Ps. Spl. 7, 1; imperl. of a-lýsan.

a-lsendnes redemption, v. a-lýsednys.

alisian = ahsian; p. ode; pp. od To ask; interrogate:—Driht ahsia [Spl. alisia] rihtwsne Deus interrogat justum, Ps. Spl. 10, 6, 5; ahsa, Ps. Th. 10. 5, 6.

all all, Th. Diplm. A. D. 804-829; 460, 36: Jn. Lind. War. 11, 50: Elen. Grm. 815. v. eal, eall.

al-lc; aaj. [eall all, lc like] Universal, general, catholic; universus:—we ealle a e asettan one allcan gelefan nos omnes qui fidem catholicam exposuimus, Bd. 4, 17; S. 586, 16.

all-sw likewise, also, Mt. Kmbl. Hat. 21, 30. v. al-sw.

allunga altogether; omnino:—e allunga undereded bi unewum mho is altogether subject to vices, Bt. 30, 2; Fox 110, 20. v. eall-unga.

All-walda, an; m. [eal, eall all, -wealda ruler] All-ruler, the Almighty, Cd. 15; Th. 19, 15; Gen. 292. v. eal-wealda.

all-wihta all beings:—Helm allwihta Protector of all creatures. Cd. 64; Th. 78, 9; Gen. 1290. Meotud allwihta Lord of all creatures, Exon. 53a; Th. 185, 9; Az. 5. v. eall-wihta, wiht I, for nom. pl. wihta.

al-mgen, es; n. [eal all, mgen] All power, strength, might; omnis vis:—Gm, al-mgene, heofones tunglu observe, with all thy power, the stars of heaven, Bt. Met. Fox 29, 6; Met. 29, 3. v. eal-mgen.

almes-lond, es; m. Land given or granted in frankalmoigne; fundus in eleemosynam datus. v. lmes-lond.

almes-man, -mann, es; m. An almsman; eleemosynarius:—Donne nime man unc sǽd t almesmannum then let one take strange seed of almsmen, Lchdm, i. 400, 17.

a-loccian; p. ode; pp. od To entice; allicere:—t h aloccodan t a, e ǽr binnan wǽran that they might entice those out, who were there within, Ors. 4, 11; Bos. 97, 39.

a-locen withdrawn, Lk. Bos. 22, 41; pp. of a-lcan.

a-logen false, feigned; mentitus, falsus; pp. of a-legan.

alo-malt, es; n. Malt used in making ale; brasium ad cerevisiam conficiendam:—Genim alomalt take malt for ale, Lchdm, iii. 28, 8.

alor, aler, air, es; m. An ALDER-tree, called ELLER and ALLER; alnus; alnus glutinosa, Lin. The alder, or rather aler, is an inhabitant of swamps and meadows in all Europe, the north of Africa and Asia, and North America. Its favourite station is by the side of rivulets, or in the elevated parts of marshy land where the soil is drained. Its juice contains a great abundance of tannin, which renders the bark valuable for tanning, and the young shoots for dyeing. Its foliage being large, and of a deep handsome green, the alder is rather an ornamental tree. The alder alnus glutinosa must not be confused with the elder sambucus nigra the elder-tree, v. ellen:—Btan alore except alder, L. M. 1, 36; Lchdm, ii. 86, 9. On one [MS. ane] alr to the alder, Cod. Dipl. Apndx. 376; A. D. 939; Kmbl. iii. 413, 5. Aleres rinde se on wtre seethe in water rind of alder, L. M. 2, 39; Lchdm, ii. 248, 17. Air alnus, lfc. Gl. 46; Som. 65, 5; Wrt. Voc. 33, 4. [Plat. eller. f: Dut. else, f: O. H. Ger. elira, erila, f: Ger. eller, erle, f: O. Nrs. elrir, lr, m; elri, n.] DER. alor-drenc, -holt, -rind.

alor-drenc, es; m. An alder-drink; potus alni, L. M. 1, 40; Lchdm. ii. 106, 5.

alor-holt, es; m. An alder-holt, v. aler-holt.

alor-rind, es; m. Alder-rind; cortex alni, L. M. 1, 2; Lchdm, ii. 32, 26.

a-loten prone, submissive, bent down; supplex, lfc. Gr. 10; Som. 14, 42. v. a-ltan.

alo ale;—Wulfrd scolde gifan tw tunnan fulle hlutres alo, and ten mittan Wlsces alo Wulfred should give two tuns full of clear ale, and ten mittan or measures of Welsh ale, Chr. 852; Ing. 93, 16: Th. Diplm. A. D. 791-796; 40, 4, 5, 6: A. D. 804-829; p. 460, 25. v. eala.

alr, es; m. An alder-tree; alnus, lfc. Gl. 46; Som. 65, 5; Wrt. Voc. 33, 4. v. alor.

Alrca, Eallrca, Eallerca, an; m: Alarcus, i; m. Lot. [al=eall all, rca a ruler; v. rc] Alaric; Alarcus, king of the Visigoths, = the west Goths, elected A.D. 382, took Rome 410, and died the same year:—Alrca wear Cristen Alaric became a Christian [about A. D. 396], Ors. 6, 37; Bos. 132, 32. Alrica, se Cristenesta cyning, and se mildesta, mid sw lytlum ne abrc Rme burh, t he bebed t man nnne man ne slge,—and ec t man nnuht ne wanode, ne ne yfelode s e on m cyricum wǽre. And sna s, on am riddan dge, h gefran t of re byrig genum willan; sw ǽr ne wear nn hs heora wyllan forbrned Alaric, the most Christian and the mildest king, sacked Rome with so little violence, that he ordered no one should be slain,—and that nothing should be taken away, or injured, that was in the churches. Soon after that, on the third day, they went out of the city of their own accord; so there was not a single house burnt by their order. Ors. 6, 38; Bos. 133, 7. Hettulf, Alrcan mg, Honoriuses swestor him to wfe genam Ataulf, Alaric's kinsman, took the sister of Honorius for his wife, Ors. 6, 38; Bos. 133, 14. Se hergung ws, urh Alarcum [acc. Lat.] Gotena cyning, geworden hc inruptio, per Alarcum regem Gothorum, facta est, Bd. 1, 11; S. 480, 11. t Eallrca, Gotona cyning, hyre an-waldes h beniman woldan that Alaric, king of the Goths, would deprive her of her power, Ors. 2, 1; Bos. 39, 37. Eallerca, Bt. 1; Fox 22.

al-sw also, L. Ethb. 70; Wilk. 6, 41. v. eal-sw.

altar, es; m. An altar; altare:—Befran am altare ante allare, Mt. Bos. 5, 24.

ales of ale; cervisi [MS. cervise], gen. s. Rtl. 116, 42. v. ala, eala.

a-lcan; p. -lec, pl. -lucon; pp. -locen [a, lcan to lock] To separate, take or pluck away, withdraw; avellere:—He ws fram liim alocen avulsus est ab eis, Lk. Bos. 22, 41. Alc hine fram mnum weofode pluck thou him away from mine altar, L. Alf. 13; Th. i. 48, 1.

a-ltan, anltan; p. -let, pl. -luton; pp. -loten [a, ltan to bend] To bend, incline, bend or bow down; procumbere:—Altende he geseah procumbens vidit, Lk. Bos. 24, 12. He alet to eoran he bowed to the earth, lfc. T. 37, 8.

aluwe, an; f. Aloe, Lchdm, iii. 2, 15. v. alewe.

al-waldend; adj. [eal all, waldende ruling] All-ruling, almighty; omnipotens:—Alwaldend God Almighty God, Exon. 123b; Th. 474, 18; Bo. 31.

alwe aloe, L. M. 2, 14; Lchdm, ii. 192, 5: 2, 16; Lchdm, ii. 194, 25. v. alewe.

Al-wealda, -walda, an; m. All-ruler, God, the Almighty; omnium rector, Deus, omnipotens:—Noldon alwealdan word weorian they would not revere the all-ruler's [the Almighty's] word, Cd. 18; Th. 21, 23; Gen. 328: Beo. Th. 1861; B. 928. Gif alwalda scirian wille if the Almighty will give [grant] thee, Cd. 136; Th. 171, 10; Gen. 2826. v. eal-wealda.

al-wealda, -walda; def. adj. All-powerful, almighty; omnipotens:—Alwalda God all-powerful God, Exon. 25a; Th. 73, 17; Cri. 1191: 27b; Th. 83, 33; Cri. 1365. v. eal-wealda.

al-wihta all-beings, Cd. 227; Th. 303, 20; Sat. 616: Exon. 18; Th. 43, 11; Cri. 687: Ps. C. 50, 100; Ps. Grn. ii. 279, 100. v. eall-wihta.

a-lybban; p. -lyfde, pl. -lyfdon; pp. -lyfed [a, lybban to live] To live, live after, survive; vivere, superesse:—t ic alybban ne mg that I may not survive, Nicod. 26; Thw. 13, 37. He alyfa she shall live, Ex. 21, 22. Alyfdon, Ors. 1, 2; Bos. 27, 5. v. a-libban.

alýfan, hit -lýf; p. -lýfde, pl. -lýfdon; impert. -lýf, pp. -lýfed; v. a. To give leave, permit, grant; permittere, concedere, tradere:—Se eorl ongan alýfan landes the earl began to grant the land, Byrht. Th. 134, 26; By. 90. Alýfe me to farenne permitte me ire, Mt. Bos. 8, 21. Alýf me permitte mihi, Lk. Bos. 9, 59: Hy. 7, 28; Hy. Grn. ii. p. 287, 28: Ps. Th. 139, 8. Hit him Rmne alýfdon the Romans granted it to him, Ors. 4, 11; Bos. 96, 30: Beo. Th. 1315; B. 655. Wear Cartainum fri alýfed peace was granted to the Carthaginians, Ors, 4, 10; Bos. 96, 12: Exon. 31a; Th. 96, 12; Cri. 1573. Hyt ys alýfed it is permitted, Mt. Bos. 12, 12. Alýf licet? Mk. Bos. 3, 4: 10, 2.

a-lyfa shall live, Ex. 21, 22; fut. of a-lybban.

alýfed-lc; adj. [a-lýfed allowed, pp. of a-lýfan; lc like] Allowable; expeditus:—Alýfedllc ing an allowable thing; fas, lfc. Gr. 9, 25; Som. 10, 67.

alýfed-lce; adv. Lawfully, allowably; licite:=a-lýfed allowed, lce; adv.

alýfednes, -ness, e; f. Permission, leave, grant; permissio:=a-lýfed, -nes.

a-lýf is it allowable? licet? Mk. Bos. 3, 4. v. a-lýfan.

a-lýhtan to enlighten; illuminare. v. a-lhtan.

alýhtnys, -nyss, e; f. An enlightening, illumination, a lightness; illuminatio:— settest unrihtwsnysse re on alýhtnysse andwlitan nne posuisti iniquitates nostras in illuminationem vultus tui, Ps. Spl. 89, 8. v. a-lhting.

a-lynian; p. ode; pp. od To liberate, deliver, free from; liberare:—Alynian of rde Cristes lchaman to deliver Christ's body from the cross, De offic. diurn. et noct. v. a-lynnan.

a-lynnan, -linnan; p. -lann, pl. -lunnon; pp. -lunnen To deliver, free from, release; liberare, evellere:—He wolde hine alynnan of lscipe he would release him from calamity, Cd. 95; Th. 123, 19; Gen. 2048.

a-lýsan, to alýsanne; p. de; impert. -lýs, -ls; pp. ed; v. a; To let loose, free, deliver, liberate, to pay for loosing, to pay, redeem, ransom; liberare, redimere:—Helias wylle hine alýsan Elias vult liberare eum, Mt. Bos. 27, 49. Fsten alýsan jejunium solvere, Bd. 5, 4; S. 617, 13. to alýsanne mannan tu ad liberandum hominem, Te Dm. Lamb. 195b, 16. God alýse swle mne of handa helle Deus redimet animam meam de manu inferi, Ps. Spl. 48, 16. Alýs us of yfele deliver us from evil, Hy. 7, 113; Hy. Grn. ii. p. 289, 113. Als me libera me, Ps. Spl. 7, 1: Ps. Th. 53, 1: 58, 11. Alýsa earfan liberate egenum, 81, 4. He alýsde leda bearn of


locan defla he released the sons of men from the prison of devils, Elen. Kmbl. 361; El. 181. Da e ic na refode ic alýsde qu non rapui tunc exsolvebam, Ps. Spl. C. 68, 6: 48, 7. be fram him alýsed liberatus sis ab illo. Lk. Bos. 12, 58. ws of m hrran helm and byrne alýsed then was helm and byrnie loosed from the active chief, Beo. Th. 3264; B. 1630. We synt alýsde liberati sumus, Ps. Th. 123, 7: 107, 5. t h wǽron alýsede ut liberentur, 59, 4.

a-lýsednys, -nyss, e; f. Redemption, a ransom; redemptio:—Weor alýsednysse swle his pretium redemptionis anim su. Ps. Spl. 48, 8. re alýsednyss nostra redemptio, Hymn. Surt. 83, 31.

a-lýsend, alsend, es; m. [alýsende, part. of alýsan to deliver] A liberator, deliverer, redeemer; liberator, redemptor:—Ic lufige , Driht, alýsend mn diligam te, Domine, liberator meus, Ps. Spl. 17, 1, 49: 18, 16. Ic wt t mn Alýsend leofa I know that my Redeemer liveth, Job Thw. 167, 40: Ps. Th. 69, 7: 77, 34: 143, 2.

a-lýsendlc; adj. Loosing; solutorius:—He nine acsade, hwer he a alýsendlcan rne ce he asked him, whether he knew the loosing runes [literas solutorias], Bd. 4, 22; S. 591, 25.

a-lýsing, e; f. Redemption; redemptio. Ps. Th. 110, 6.

a-lysnes, -ness, e; f. Redemption; redemptio, Exon. 29b; Th. 90, 14; Cri. 1474.

a-lystan; p. -lyste; pp. -lysted, -lyst [a, lystan to aoish] To list, wish, desire; desiderare:—Hw ew alyste [ lyste, Grn.] why do ye desire? Bt. Met. Fox 10, 36; Met. 10, 18.

am am; sum:—Ic am ego sum. Mt. Lind. Stv. 26, 22: 11, 29: Jn. Lind. War. 7, 34. Ic am witnesse I am witness. Chr. 1121; Erl. 39, 23. [vide p. 28, note 3, for the date, A. D. 1121.] v. eom.

am-, as a prefix denotes even, equal, v. em-, am-byr.

m, aam, es; m. The reed or slay of a weaver's loom; pecten texto-rius:—Ne mec hwonan sceal mas [Th. uma, Dietr. ma] cnyssan nor shall the weaver's reeds beat me anywhere, Exon. 109a; Th. 417, 22; R. 36, 8.

a-mllad; part. Emptied out, brought to naught; exinanitus, Ps. Surt. 74, 9. v. a-meallud.

a-mǽ n-sumian; p. ode; pp. od [a ex, mǽn = gemǽne communis; sumian = samnian congregare] To excommunicate; excommunicare:—Se amǽnsumod let him be excommunicated, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 18. v. a-mn-sumian.

a-mst fat, fattened; altilis:—Amste fuglas altilia, Cot. 16.

a-mstan; p. -mstede; pp. -msted, -mstd, -mst [a, mstan to fatten] To fatten; saginare, impinguare:—Mra ic eom and fttra onne amsted swn, bearg bellende on bc-wuda I am larger and fatter than a fattened swine, a barrow-pig grunting in the beech-woods, Exon. 111b; Th. 428, 9; R. 41, 105. Swl e wel spric, hi bi amst a soul that speakelh well, she shall be fattened. Past. 49, 2.

a-mt measured, a-mǽte measuredst, Elen. Kmbl. 2493; El. 1248: 1456; El. 730. v. a-metan.

a-mang; prep. c. dat. [a-, ge-mang; prep. inter] AMONG, while; inter:—Amang m e h ridon while they were riding, inter equitandum, Chr. 1046; Th. 307, 29. v. on-mang, ge-mang, on-gemang.

a-manian, -manigan; p. ode, ade; pp. od, ad [a from, manian to admonish, challenge, lay claim to] To demand, exact; exigere:—Gif hit se gerfa ne amanige mid rihte if the reeve do not lawfully exact it, L. Ed. 5; Th. i. 162, 12, Se biscop amanige a oferhýrnesse t am gerfan let the bishop exact the penalty for contempt from the reeve, L. Ath. i. 26; Th. i. 214, 2. Amanige re scre bisceop a bte to s cynges handa let the bishop of the shire exact the compensation into the hands of the king, L. Edg. ii. 3; Th. i. 266, 19.

a-mnsod; part. Excommunicated:—Gif hw amnsodne [MS. B. amnsumodne] oe tlahne hbbe and healde if any one have and hold an excommunicated person, or an outlaw, L. C. S. 67; Th. i. 410, 17.

a-mn-somod excommunicated=a-mn-sumod, L. Edm. E. 2; Th. i. 244, 18, MS. B. v. a-mn-sumian.

a-manst art mindful of; memor es, Ps. Th. 8, 5. v. a-munan.

a-mn-sumian; p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad [a ex, mn = mǽn—gemǽne communis, sumian = samnian congregare] To excommunicate, anathematize; excommunicare, anathematizare:—Amnsumede he hine excommunicavit eum, Bd. 3, 22; S. 553, 26. We amnsumia mid heortan and mid me a e h amnsumedan anathematizamus corde et ore quos anathematizarunt, 4, 17; S. 586, 10, 11. Hý amnsumodon done msse-preost Arrum they excommunicated the mass-priest Arius, L. lf. C. 3; Th. ii. 344, 2. Amnsumed excommunicated, Chr. 675; Th. 59, 12: 963; Th. 221, 23: 1070; Th. 347, 4: L. Eth. v. 29; Th. i. 312, 1.

a-mn-sumung, -sumnung, e; f. [a ex, man = mǽn = gemǽne communis, sumnung = samnung a congregation] Excommunication, a curse; excommunicatio, anathema:—Besmiten mid re amnsumunge pollutus anathemate, Jos. 7, 12: R. Ben. 51: Proœm. R. Conc. v. mn-sumung.

a-mwan; p. -mew; pp. -mwen [a, mwan to mow] To mow, cut off; demetere, desecare, Ps. Th. 101, 4.

ambeht, es; m. A servant, attendant, messenger, officer; minister, servus, nuntius, legatus. [O. Sax. ambahteo, m: O. H. Ger. ampaht, m: Goth. andbahts, m: O. Nrs. ambtt. f. ancilla: Lat. ambactus, m. a vassal, a dependant upon a lord.] v. ombeht, ombiht, omeht.

ambeht, ambiht, ambieht, ambyht [an-, em-, on-], gen. es; nom. acc. pl. o; n. An office, ministry, service, command, message; officium, ministerium, jussum, mandatum:—m lecca ealle gesceafte, e s ambehtes wuht cunnon all creatures obey him, that know aught of this service, Bt. Met. Fox 11, 17; Met. 11, 9. Lǽste georne his ambyhto perform thou zealously his commands, Cd. 25; Th. 33, 10; Gen. 518. [O. Sax. ambaht, n. servitium, ministerium: O. Frs. ambucht, ombecht, n: Ger. amt, n: M. H. Ger. ambahte, ambehte: O. H. Ger. ampahti, ampaht, ambaht, n: Goth, andbahti, n: Dan. embede, n: Swed. mbete, n: Icel. embtti, n: Lat. ambtus, m. pp. of ambio.]

ambeht-hra, an; m. An obedient minister, v. ombieht-hra.

ambeht-hs, es; n. A workshop; officina. v. ambiht-hs.

ambeht-mcg, es; m. A servant-man, v. ambyht-mcg, ombiht-mcg.

ambeht-man, -mann, es; m. A servant-man, v. ambiht-man.

ambeht-scealc, es; m. An official-servant; minister, v. anbyht-scealc, ombiht-scealc, onbyht-scealc.

ambeht-secg, es; m. An official man, a messenger, v. ambyht-secg.

ambeht-smi, es; m. An official smith or carpenter, v. ambiht-smi.

ambeht-egen, es; m. An attendant-thane, an attendant, servant, v. ombeht-egen, ombiht-egen.

m-ber, m-ber, m-bor, es; m. n? I. a dry measure of four bushels; mensura continens quatuor modios sive bussellos. v. Registri Honoris de Richm. App. p. 44, where, in an extent of the manors of Crowhurst and Fylesham, in Sussex, 8 Edw. I, we read, 'xxiii ambr salis, qu faciunt xii quarteria, secundum mensuram Londoni.' Id. p: 258, it is added: 'quarterium Londinense octo modios sive bussellos continet, AMBRA igitiur quatuor modios.' v. Introduc. to Domesday I. p. 133:—Tyn mbra fera ten ambers of feathers, Ors. 1, 1; Bos. 20, 37. Agyfe mon hine lce mna ne mbra meles let there be given him every month one amber of meal, L. Ath. i. proœm; Th. i. 198, 6. ritig mbra rues cornes, fewer mbru meolwes thirty ambers of rye-corn, four ambers of meal, Th. Diplm. A. D. 791-796; 40, 9, 10. t he agefe l mbra maltes and vi mbra grta that he give fifty ambers of malt and six ambers of groats, 835; 471, 12, 13: 832-870; 474, 23. II. a liquid measure; batus, cadus:—mber batus, lfc. Gl. 25; Wrt. Voc. 24, 58. mbras cadi, lagen, Cot. 31, 125: Lk. Lind. War. 16, 6. XII mbra Wilisces eala, mber fulne buteran twelve ambers of Welsh ale, an amber full of butter, L. In. 70; Th. i. 146, 17, 19. XXX mbra gdes Uuelesces alo, t limpa to xv mittum thirty ambers of good Welsh ale, which are equal to fifteen mittas, Th. Diplm. A. D. 804-829; 460, 24. III. a vessel with one handle, a tankard, pitcher, pail; lagena, urceus, amphora, situla, hydria:—mbor lagena, Mk. Lind. Rush. War, 14, 13. Ombora urceorum, 7, 8. mbor amphora. Lk. Lind. War. 22, 10. [n one, beran to bear, carry: O. Sax. mbar, mber, m. amphora: Ger. eimer, m: O. H. Ger. einpar, eimberi, m. situla, hydria.]

ambiht, ambieht an office, ministry, service; officium. v. ambeht.

ambiht-hs, es; n. [ambeht an office, hs house] A workshop; officina, R. Concord, 11.

ambiht-man, embeht-man, embiht-man, -mann, -monn, es; m. [ambeht an office, man a man] A servant-man, servant-woman, attendant, servant, minister; servus, pedisequus, pedisequa, minister, ministra:—Hg habba. re ambihtmen they have other attendants, L. E. I. 12; Th. ii. 410, 11: Mk. Lind. War. 9, 35.

ambiht-smi, es; m. [ambeht an office, smi a smith] An official smith or carpenter; prfectus fabrorum:—Cyninges ambihtsmi the king's official carpenter, L. Ethb. 7; Th. i. 4, 8.

ambyht, es; n. An office, service; mandatum, nuntium. Cd. 25; Th. 33, 10; Gen. 518. v. ambeht; n.

ambyht-mcg, es; m. [ambeht an office, service; mcg a man] A servant-man, servant, minister; servus:—ne scealcas, ambyhtmcgas servi tui, Ps. Th. 101, 12. v. ombiht-mcg.

ambyht-secg, es; m. [ambeht an office, command, message; secg a man, messenger] An official man, a messenger, ambassador; minister, nuncius, legatus:—t ic se gramum ambyhtsecg, nales Godes engel that I am a minister to the malignant one, not God's angel, Cd. 27; Th. 36, 35; Gen. 582.

am-byr: gen. m. n. -byres; f. -byrre, -byre: dat. m. n. -byrum; f. -byrre, -byre: acc. m. -byrne; f. -byre; n. -byr; adj. [am even, equal, byr let it happen, from byrian to happen, pertain]. What is happening even or equal,—Favourable, fair; quus, secundus:—Gyf man hfde ambyrne wind if a man had a favourable wind, Ors. 1, 1; Bos. 21, 20.

a-meallud, -mllad; part. Emptied out, brought to naught; exinanitus, Ps. Spl. 74, 8, MSS. C, M.

a-mearcian; p. ode; pp. od [a, mearcian to mark] To mark out, delineate, describe, determine; annotare, denotare, designare, describere, definire:—Hr amearcod is hligra hiw, urh handmgen awriten on wealle here is described the form of the holy ones, through might of hand carved on the wall, Andr. Kmbl. 1448; An. 724. one, e grnd and sund, heofon and eoran, amearcode mundum snum him, who land and

AMEL—N. 37

sea, heaven and earth, marked out with his own hands, 1499; An. 751: R. Concord. 2.

amel, es; m. A vessel for holy water; amula, vas lustrale, Cot. 2.

a-meldian; p. ode; pp. od To betray, make known; prodere, indi-care:—Ic ameldige prodo, lfc. Gr. 28, 8; Som. 33, 4. He hine ameldode prodidit eum, Bd. 3, 14; S. 539, 46. wǽron hi ǽr ameldode proditi sunt, 4, 16; S. 584, 26: Jos. 9, 17. v. meldian.

ameos = ἄμμεως of ammi or bishop-wort; gen. of ammi.

a-merian, -myrian; p. ode, ede; pp. od, ed To examine, purify [generally said of melted metal]; examinare, purgare, merum reddere:—er dǽl sceal ben amered on am fýre, sw hr bi sylfor the other part shall be proved in the fire, as silver here is, Bt. 38, 4; Fox 204, 1. t seolfor e bi seofon sum amered argentum examinatum septuplum, Ps. Th. 11, 7: Exon. 63a; Th. 234, 22; Ph. 544: 653; Th. 240, 3; Ph. 633: Elen. Kmbl. 2621; El. 1312: Ps. Spl. 11, 7: 16, 4. Genim nne cuculere fulne ameredes huniges take a spoon-full of purified honey, Herb. 106; Lchdm, i. 220, 12. Fýre us amyrdest sw sw amyred bi seolfor igne nos examinasti sicut examinatur argentum, Ps. Spl. 65, 9. Amerodest examinasti, Ps. Lamb. 65, 9.

a-merran to hinder, trouble, disturb, Bt. Met. Fox 8, 87; Met. 8, 44. v. a-myrran.

a-metan; p. -mt, pl. -mǽton; pp. -meten; v. trans. [a, metan to measure]. I. to mete, measure, measure out; metiri, emetiri:—His micelnesse ne mg nn monn ametan his greatness no man can measure, Bt. 42; Fox 258, 13. Mid hondum amet measure with [thy] hands, Cd. 228; Th. 308, 30; Sat. 700. t ssl amǽte that he should measure his torment, 229; Th. 310, 13; Sat. 725. t hs ameten hbbe that thou hast measured the house, 228; Th. 309, 16; Sat. 710: Bd. 4, 23; S. 596, 26. II. to measure out to any one, to allot, assign, bestow, aliquid alicui emetiri, ex mensura dare, largiri:—Ametan wolde wrece be gewyrhtum whfremmendum would mete out punishment according to their deeds to the doers of wickedness, Bt. Met. Fox 9, 70; Met. 9, 35. Ǽr me gife unscynde mgen-cyning amt before the powerful king measured out to me a blameless grace, Elen. Kmbl. 2493; El. 1248. III. to measure out, plan, form, make; emetiri, for-mare, confingere:— amǽte mundum num ealne ymbhwyrft and uprdor thou measuredst with thine hands the whole circumference and the firmament above, Elen. Kmbl. 1456; El. 730.

a-metan; p. -mette; pp. -mett; v. trans, [a, metan to paint] To paint, depict, adorn; pingere, depingere, ornare:—Swelce he hit amete and atiefre on his heortan quasi in corde depingitur, Past. 21, 3; Hat. MS. 30b, 26. Firmamentum [fstnes] mid manegum steorrum amett the firmament adorned with many stars. Bd. de nat. rm; Wrt. popl. scienc. 10, 12 Lchdm, iii. 254, 9.

amet-hwl, e; f. Leisure; otium, lfc. Gr. 8; Som. 8, 1, MS. D. v. met-hwl.

a-middan; adv. [a = on in, into; mid middle] In the middle, into the midst; in medium:—Ars, and stand hr amiddan surge, et sta in medium, Lk. Bos. 6, 8.

ammi, ami; g. ameos; n. Ammi, an African umbelliferous plant, millet, bishopwort; ammi Copticum [ἄμμι g. ἄμμεως]:—es wyrt e man ami, and rum naman milium, nemne this wort which is named ammi, and by another name millet, Herb. 164, 1; Lchdm, i. 292, 20. er swilc ameos as much more of ammi, L. M. 2, 14; Lchdm, ii. 192, 7.

a-molsnian; p. ode, ade; pp. od, ad To corrupt, putrefy; putrefacere, Som. v. molsnian.

amore, an; f. A kind of bird; avis qudam, scorellus, Cot. 160.

Amorreas; pl: g. a The Amorites; Amorrhi:—Seon cyning Amorrea Sehon regem Amorrhorum, Ps. Th. 135, 20.

ampella, ampolla, ampulla, an; m. A vial, bottle, flask, flagon; ampulla, lecythus, lenticula:—Ampella vel ele-ft an oil-flask, lecythus = λήκυθος [MS. legithum], Cot. 119. Ampella vel crog lenticula, 124. [Ger. ampel, f: O. H. Ger. ampulla, ampla, f: O. Nrs. ampli, hmpull, m.]

ampre, an; f. Sorrel or dock; rumex, Lchdm, iii. 12, 25. v. ompre.

-munan; ic, he -man, -manst, pl. -munon; p. -munde , pl. -mundon; pp. -munen To think of, mind, consider, be mindful of, have a care for; cogitare, reputare, memor esse, providere:—Hwt is se mann, e sw miclum amanst? quid est homo, quod memor es ejus? Ps. Th. 8, 5. Cwǽdon h, t hie s ne amundon e m e ewre geferan they said, that they no more minded it than did your companions, Chr. 755; Th. 84, 36, col. 3. v. munan.

a-mundian; p. ode; pp. od To protect, defend; tueri, tutari, thelfl. Test; Th. Diplm. A. D. 972; 522, 28. v. mundian.

a-mundon thought of, minded, Chr. 755; Th. 84, 36, col. 3; p. of a-munan.

a-myrdrian; p. ede; pp. ed To murder, kill; occidere, interficere, trucidare:—t man sý amyrdred that a man be murdered, L. C. S. 57; Th. i. 406, 25. v. myrrian.

a-myrgan; p. de; pp. ed; v. trans, [a, myrgan to be merry] To make merry, to gladden, cheer; exhilarare, ltificare:—Bc syndon breme: h amyrga mdsefan manna gehwylces of renýdlan isses lfes books are famous: they cheer the mind of every one from the necessary affliction of this life, Salm. Kmbl. 479; Sal. 240.

a-myrian; p. ede, ode; pp. ed, od To examine; examinare, Ps. Spl. 65, 9. v. a-merian.

a-myrran, -merran; p. de; pp. ed [a, myrran impedire] I. to hinder, impede, obstruct, check, disturb; impedire, turbare, obstruere:—s wla amer and lǽt a men this wealth obstructs and hinders those men, Bt. 32, 1; Fox 114, 3. He ofslh ftta heora, and gecorene Israhla he amyrde occidit pingues eorum, et electos Israhel impedivit, Ps. Spl. C. 77, 35. Me habba hringa gespong ses amyrred the binding of these rings hath impeded me in my course, Cd. 19; Th. 24, 18; Gen. 378. He s eorles earm amyrde he checked the earl's arm, Byrht. Th. 136, 43; By. 165. II. to dissipate, spend, distract, defile, mar, corrupt, spoil, destroy; dissipare, perdere, consummare, corrumpere, devorare, distrahere:— he hfde ealle amyrrede postquam omnia consummasset, Lk. Bos. 15, 14, 30. Ne amyr he hys mde non perdet mercedem suam, Mt. Bos. 10, 42. es gitsung hafa gumena gehwelces md amerred this covetousness has corrupted the mind of every man, Bt. Met. Fox 8, 87; Met. 8, 44: 22, 8; Met. 22, 4. Eore ws amyrred corrupta est terra, Ex. 8, 24: Ors. 3, 10; Bos. 69, 39. Ic amyrre distraho, lfc. Gr. 28, 5; Som. 32, 10.

an; prep. In, among, into, to; in, ad; followed by dat. or acc:—An fere in the spirit, Ps. C. 50, 110; Ps. Grn. ii. 279, 110: 50, 157; Ps. Grn. ii. 280, 157. Hi bi eallunga an hire selfre she is altogether in herself, Bt. Met. Fox 20, 440; Met. 20, 220. An folcum among the people, Ps. C. 50, 5; Ps. Grn. ii. 276, 5. D glda an gldft put embers into a chafing dish, L. M. 3, 62; Lchdm. ii. 346, 3. t ic an for-gesceaft fran mte that I may come to a future state, Ps. C. 50, 52; Ps. Grn. ii. 278, 52. v. on.

an I give, Alfd. Will 14, 4; he gives, Cd. 141; Th. 176, 22; Gen. 2915. v. unnan.

an- is used in composition, I. for A. Sax. and against, in return; contra, re-; as an-sacan to strive against, to contradict; repugnare, contradicere: an-swarian to answer; respondere. II. for un-, denoting privation; as an-bindan to unbind; absolvere. III. for on, in in, to; as an-wadan to invade; invadere: an-fn to take to one's self; accir pere. Sometimes an- appears scarcely to alter the meaning of the word before which it is placed.

-an, -anne, v. -anne, in alphabetical order, and TO; prep. IV. The termination of most Anglo-Saxon verbs is in -an; but -n is found, which seems to be contracted from aa, agan, ahan, as,—gn to go, from gaan: smen to consider, from smeagan: slen to slay, from sleahan, etc. The termination of verbs in -n, appears to be a contraction from ahan, ohan, as,—fn to take, from fahan: gefen to rejoice, from gefeohan: ten to draw, from teohan, etc. Mrch. 247*.

AN, I. m. f. n. ONE; unus, una, unum: gen. m. n. nes; f. nre of one; unius: dat. m. n. num; f. nre to one; uni: acc. m. nne, ǽnne; f. ne, n. n one; unum, unam, unum: instr. m. n. ne; f. nre with one; uno, un, uno: pl. nom. acc. m. f. n. ne each, every one, all; unus-quisque, una-quque, unum-quodque; singuli, , a: gen. m. f. n. nra of every one, all; singulorum, arum, orum: dat. m. f. n. num to every one, all; singulis: instr. num with all: def. se na; se, t ne the one; gen. s, re, s nan of the one: dat. am, re, am nan to the one: acc. one, a nan, t n the one: instr. m. n. ý nan; f. re, nan with the one; adj.:—n of m unus ex illis, Mt. Bos. 10, 29. n ws on Ispania one was in Spain, Ors. 4, 9; Bos. 92, 19. God geworhte ǽnne mannan, Adam, of lme God created one man, Adam, of earth, Homl. Th. i. 12, 28. He is n God Deus unus est, Mk. Bos. 12, 29. is is n ara gerǽdnessa this is one of the ordinances, L. Eth. ix. 1; Th. i. 340, 2. II. alone, only, sole, another; solus, alius: with these meanings it is used definitely, and generally written na, m. and sometimes aina, nna, nga, q. v:—n God ys gd God alone is good; solus [unus] est bonus, Deus, Mt. Bos. 19, 17. t ge forlǽton me nne, and ie ne eom na ut me solum relinquatis, et non sum solus, Jn. Bos. 16, 32. God na wt h his gecynde bi, wfhdes e weres God alone, knows how its sex is, [the sex of] female or male, Exon. 61a; Th. 223, 6; Ph. 355. t ge aina [ge m, Grn.] gebrra hfdon quod alium haberetis vos fratrem, Gen. 43, 6. 2. sole, alone of its kind, singular, unique, without an equal; unicus, eximius:—n sunu, mǽre meotudes bearn the only Son, illustrious child of the Creator, Exon. 128a; Th. 492, 7; R. 81, 10: Hy. 8, 14; Hy. Grn. ii. 290, 14: Bt. Met. Fox 21, 19, 25, 32; Met. 21, 10, 13, 16. t ws n foran eald-gestrena that was before a singular old treasure, Beo. Th. 2920; B. 1458. t ws n cyning, ǽghws orlehtre that was a singular king, faultless in everything, 3775; B. 1885. III. a certain one, some one; quidam; v. sum:—n man hfde twegen suna homo quidam habebat duos filios, Mt. Bos. 21, 28. In this sense it is used as sum in the parallel passage.—Sum man hfde twegen suna homo quidam habuit duosfilios, Lk. Bos. 15, 11. 2. sometimes, though rarely, n may be used as the English article a, an. It does not, however, appear to be generally used as an indefinite article,


but more like the Moes. ain, or the Lat. unus—When a noun was used indefinitely by the Saxons, it was without an article prefixed; as,—edrc ws Cristen Theoderic was a Christian, Bt. 1; Fox 2, 7. 3. in the following examples it seems to be used for the indefinite article a, an:—n engel bodade m hyrdum s heofonlcan cynnges acennednysse an angel announced to the shepherds the birth of the heavenly king, Homl. Th. i. 38, 3. r be n mann stande there shall be a man standing, Chr. 1031; Ing. 206, 5; Erl. 162, 7. std r n Iudeisc wer, s nama ws Nichodmus then stood there a Jewish man, whose name was Nicodemus, Nicod. 11; Thw. 5, 38. On num reste-dge on a rest-day or sabbath, Lk. Bos. 24, 1: Jn. Bos. 20, 1. Sceollon ǽnne tman gebdan must wait [abide] a time, L. C. E. 18; Th. i. 370, 18: Ors. 3, 7; Bos. 61, 36. Wirc n ǽnne arc now make for thee an ark, Gen. 6, 14. ne lytle hwle a little while, Bt. 7, 1; Fox 16, 4. Cynric ofslgon ǽnne Bryttiscne cyning Cynric slew a British king, Chr. 508; Ing. 21, 6. IV. each, every one, all; unus-quisque, una-quque, unum-quodque; singuli, -, -a. It is in this sense that it admits of a plural form: nom. acc. pl. m. f. n. ne; gen. m. f. n. nra; dot. m. f. n. num:—nra gehw, nra gehwylc every one, or, literally, every one of all. Swelte nra gehwilc for his genum gilte unusquisque pro peccato suo morietur, Deut. 24, 16. nes hwt, Bt. 18, 3; Fox 64, 30, denotes anything, literally 'anything of all,' and is used adverbially for at all, in any degree. One, other,—n fter num one after another, Jn. Bos. 8, 9: Salm. Kmbl. 771; Sal. 385. To num to num from one to the other, only; duntaxat. t n, or for n this one thing, for one thing, only; tantum-modo, Mk. Bos. 5, 36. Hý forbrndon nne finger, and nne they burnt off one finger, and then another, Ors. 2, 3; Bos. 42, 15. Ete ǽnne and ǽnn let him eat one and another, one after another, Herb. 1, 20; Lchdm. i. 76, 24. On n in one, continually, ever, Gen. 7, 12: Cd. 140; Th. 175, 9; Gen. 2892. DER. nn [=ne + n n + one] none, no one; nullus [ne-ullus].

n; adv. Only; tantum:—Cwe n n word speak thy word only; tantum dic verbo, Mt. Bos. 8, 8. v. N II.

na; m. One, sole, single, solitary; unus, unicus, solus, solitarius: nom. f. n. ne one, etc; una, unum: gen. m. f. n. nan of one; unius = unici, unica, unic: dat. nan to one; uni = unico, unic, unico: acc. m. f. nan one; unum, unam; def. numeral adj. t [trew, a.] se na is ealra bema beorhtast geblwen that is the oae of all the trees most brightly flourishing, Exon. 58b; Th. 209, 27; Ph. 177. God na on cnysse rxa one God ruleth to eternity, Homl. Th. i. 28, 23. v. N II.

n-d, n-ǽd, es; n. [n unus, d = ed, e desertus, vastus, Ett: Goth, us ἔρημος desertus: v. DER. ee; adj.] Solitude, a desert; solitudo, desertum:—On am nde in the desert, Exon. 37a; Th. 122, 12; G. 304: 37b; Th. 123, 34; G. 327. On nǽde in a desert, 122b; Th. 471, 22; R. 61, 5. [O. Sax. ndi, eindi, f. n. solitudo: Ger. einde, f. desertum, solitudo: M. H. Ger. einoede, f; einoete, einte, n: O. H. Ger. eindi, f; einoti, n. solitudo, desertum.]

an-lan; p. -lde; pp. -led, -ld [an, lan to light] To kindle, inflame, enlighten; accendere, incendere, inflammare, illuminare:—Mid andan re rihtwsnesse anld kindled with a zeal of righteousness, Chr. 694; Th. 66, note 2: R. Concord. 5. v. on-lan, in-lan.

an-elian; p. ode, ade; pp. od, ad; v. trans. [an = un not, elian to ennoble] To dishonour, degrade; ignobilem reddere:—And onan wyr anelad -t he wyr unele and thence becomes degraded till he is unnoble, Bt. 30, 2; Fox 110, 22: Bt. Met. Fox 17, 53; Met. 17, 27. v. un-elian.

nan, num by this alone, only; dat. of n one.

anan-bem, es; m. The spindle-tree, prick-wood, prick-timber; euonymus Europus, L. M. 1, 32; Lchdm, ii. 78, 13.

ana-wyrm, es; m. [ana = an, in in, as in Goth. anahneiwan inclinare; wyrm a worm] An intestinal worm; lumbricus:—Gif anawyrm on men weaxe if an intestinal worm grow in a man, L. M. 1, 46; Lchdm, ii. 114, 13, 18, 23.

an-brnys, on-brnys, -nyss, e; f. [v. on-brning, in-brnis] Incense, frankincense; incensum, thus:—Sý gereht gebd mn sw sw anbrnys dirigatur oratio mea sicut incensum, Ps. Spl. 140, 2.

an-be-lǽdan; p. -lǽdde; pp. -lǽded, -lǽd To lead or bring in; inducere. DER. belǽdan, lǽdan.

an-bestingan; p. -bestang, pl. -bestungon; pp. -bestungen To thrust in; immittere, intromittere:—a anbestungne [Cot. MS. anbestungnan] saglas intromissi [scil. circulis] vectes, Past. 22, 1; Hat. MS. 33a, 22.

an-bd, es; n. Awaiting, expectation; expectatio, mora:—ǽr wron ǽrendracan on anbde there ambassadors were in waiting, Ors. 3, 9; Bos. 68, 44. Ns ic on nuht [ne, ht, uht] dlum anbde, eh hit me lang anbd hte, ic anbdode Godes fultumes expectans, expectavi Dominum, Ps. Th. 39, 1. Earmra anbd the expectation of the miserable, Cd. 169; Th. 212, 2; Exod. 533: Elen. Kmbl. 1767; El. 885. v. on-bd.

an-bdian; p. ode, ude; pp. od To abide, wait, wait for, expect; morari, commorari, expectare:—Wolde ǽr on ledignisse anbdian ut pertgrinaritur ibi, Gen. 12, 10. Me anbdia rihtwse -t afyldest me me expectant justi donec retribuas mihi, Ps. Spl. 141, 10. Ic anbdude hine expectabam eum, 54, 8.

an-bdung, es; m. An abiding, tarrying, awaiting, expectation; commoratio, expectatio:—Wcode re niht on anbdunge moratus est tres dies, Jos. 3, 1. Hwylc is anbdung mn qu est expectatio mea? Ps. Spl. 38, 11.

an-bindan; ic -binde, -bindst, he -bint, pl. -binda; p. -band, -bunde, pl. -bundon; pp. -bunden; v. a. [an=un un-, bindan to bind] To UNBIND, untie; solvere, absolvere, religare:—Se wierwearde wyrd anbint and gefre ǽlc ara e hi togei adverse fortune unbinds and frees every one of those whom she adheres to, Bt. 20; Fox 72, 2. v. on-bindan, in-bindan.

an-biscopod; part. Unbishoped, unconfirmed; non confirmatus ab episcopo, L. Edg. C. 15; Wilk. 83, 40. v. un-biscopod.

n-boren; part. Only-born, only-begotten; unigenitus:—t in Bethlme cyning nboren cenned wǽre that in Bethlehem the only-begotten king was born, Elen. Kmbl. 783; El. 392: Exon. 16b; Th. 39, 6.

an-brce, an; f. Material, wood, timber; materies, tignum:—ele anbrce noble material, Elen. Grm. 1029, note, p. 161.

an-bryrdan; p. -bryrde; pp. -bryrded, -bryrd; v. a. To prick, goad, vex; compungere, stimulare:—He hhtende ws menn wanspendinne, and anbryrdne heortan persecutus est hominem inopem, et compunctum corde, Ps. Spl. 108, 15. v. on-bryrdan, in-bryrdan.

an-bryrdnes, -ness, e; f. Compunction, remorse; compunctio, C. R. Ben. 70. v. on-bryrdnes.

n-bende; part. Dwelling alone; anachoreticam vitam agens:—Ehte nbendra persecutes those dwelling alone, Exon. 33b; Th. 107, 15; G. 59.

an-bgan; p. -beh, -beg, pl. -bugon; pp. -bogen; v. intrans. To bend or bow one's self in, submit to any one; se inflectere, se submittere alicui:—To on t h him anbugon that they might submit to him, Ors. 1, 12; Bos. 36, 25. v. on-bgan.

anbyht-scealc, ombiht-scealc, onbyht-scealc, es; m. [ambeht an office, scealc a servant] An official servant, a servant; minister, servus:—Hrae fremedon anbyhtscealcas sw him heora ealdor behed the official servants quickly did as their lord bade them, Judth. 10; Thw. 21, 27; Jud. 38. v. ombiht-scealc, onbyht-scealc.

an-byrdnys, nyss, e; f. [an contra, byrdnys status] Resistance; repugnantia:—Gif ǽnig man anbyrdnysse begin if any man begin resistance, L. Edg. S. 14; Th. i. 276, 31. v. gen-byrdan.

an-byrignys, -nyss, e; f. A tasting, taste; gustus, lfc. Gl. 70; Som. 70, 51; Wrt. Voc. 42, 59. v. byrignes.

n-cnned; def. se n-cnneda; part. Only-begotten; unigenitus:—To rwurianne [MS. tarwurienne, v. weorianne=wurianne in weorian I] nne, one san and one ncnnedan, Sunu to honour thy, the true and only-begotten, Son, Te Dm. Thomson 35, 12. v. n-cenned.

n-cenda = n-cenneda only-begotten, Exon. 99a; Th. 370, 2; Seel. 51. v. n-cenned.

n-cenned; def. se n-cenneda; part. [n unus, cennan gignere] Only-begotten; uni-genitus:—ncenned Sunu only-begotten Son, Exon. 14b; Th. 29, 18; Cri. 464. Se ncenneda Sunu the only-begotten Son, Jn. Bos. 1, 18: 3, 16.

ncer; g. aneres; m. An anchor; ancora, Wrt. Voc. 73, 84. v. ancor.

Sneer, es; m. An anchoret, hermit; anachoreta:—Mid ý he leornode be m ncerum when he learnt concerning the anchorets, Guthl. 2; Gdwin. 18, 22. v. ncor.

ncer-lc; adj. Anchoretic, like a hermit; anachoreticus, Som. v. ncor-lc.

ncer-lf, es; n. An anchoret's or hermit's life; anachoretica vita, Bd. 4, 28; S. 605, 6. v. ncor-lf.

ancer-man, -mann, es; m. An anchor-man, the man in charge of the anchor; proreta, lfc. Gl. 104; Som. 77, 126. v. ancor-man.

ncer-setl, -settl, es; n. An anchoret's cell, hermitage; anachoret sedes:—Twegen hlige menn, on ncersettle wuniende, wǽron forbearnde two holy men, dwelling in a hermitage, were burned, Chr. 1087; Th. 354, 23: Guthl. 4; Gdwin. 26, 10.

ancer-streng, es; m. An anchor-string, a cable; ancorarius funis, Solil. 4.

ancleow, es; m. The ANCLE; talus:—Ancleow talus, lfc. Gl. 75; Wrt. Voc. 44, 74. Lytel ancleow taxillus, 75; Wrt. Voc. 45, 1. [Dat. anklauuw, enklauuw, enkel: Ger. M. H. Ger. enkel, m: O. H. Ger. anchal, m; anchala. f: Dan. Swed, ankel: O. Nrs. kul, kli, m.]

an-cnwan To recognise; agnoscere, lfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 31. v. on-cnwan.

ancor, ancer, oncer; g. ancres; m. [ancra = ἄγκῡρα: uncus = ὄγκος a hook, v. DER.] An anchor; ancora:—n ancor is git on eoran fst thine anchor is yet fast in the earth, Bt. 10; Fox 30, 5. On ancre fst fast at anchor, Beo. Th. 611; B. 303. On ancre rd rode at anchor, 3771; B. 1883. a ancras the anchors, Bt. 10; Fox 30, 10, 13: Bd. 3, 15; S. 541, 40. Ýmearas ancrum fste ships [wave-horses] fast with anchors, Exon. 20b; Th. 54, 6; Cri. 864. [Chauc. ancre: Plat. Dut. Ger. M. H. Ger. anker, m: O. H. Ger. anchar, m: Dan. anker, m: Swed.


ankare, m: O. Nrs. akkri, m: Lat. ancora: Grk. ἄγκυρα: Lith. inkoras; from the Sansk. anka a hook.]

ncor, ncer; g. ncres; m. An anchoret, hermit; anachoreta:—Slfles ncra scrd hermits' sleeveless garment, lfc. Gl. 63; Som. 68, 111. [O. Sax. nkoro, m: O. H. Ger. einchoranar, m: Grk. ἀναχωρητής.]

ancor-bend, es; m. An anchor-band or cord or rope. v. oncer-bend.

ncor-lc; adj. Anchoretic, like a hermit; anachoreticus. DER. v. ncor a hermit, lc like.

ncor-lf, ncer-lf, es; n. An anchoret's or hermit's life, a solitary life; anachoretica vita, Bd. 4, 28; S. 605, 11.

ancor-man, ancer-man, -mann, es; m. An anchor-man, the man in charge of the anchor; ancorarius, proreta, lfc. Gl. 83; Som. 73, 66: 104; Som. 77, 126.

ancor-rp, es; m. An anchor-rope, a cable, v. oncyr-rp.

ancor-setl, es; n. An anchor-seat, the fore-castle of a ship, the prow; prora, lfc. Gl. 104; Som. 78, 11.

ncor-stw, e; f. An anchoret's or hermit's cell, a solitary place; anachoret mansio, solus locus, Bd. 5, 12; S. 627, 26.

ancra, an; m. An anchor, ballast; ancora vel saburra, lfc. Gl. 83; Wrt. Voc. 48, 21. v. ancor.

ncra, an; m. An anchoret, hermit; anachoreta, solitarius, lfc. Gl. 69; Som. 70, 20.

ancre, an; f. [antre?] Radish; raphănus = ῥάφᾰνος:—Ancre, t is rdic raphanus, Mone A. 493. v. ontre.

anc-sum, anc-sum-lc troublesome. v. ang-sum, ang-sum-lc.

an-cuman; p. -com, pl. -cmon; pp. -cumen, -cymen To come, arrive; advenire:— he west ancom [westan com, MS.] when he came to the west, Cd. 90; Th. 113, 9; Gen. 1884. DER. cuman.

n-cummum; adv. [n one, cummum the dat. of cuma a comer] One by one, singly; singulatim, Jn. Lind. War. 21, 25.

n-cyn; g. m. n. -cynnes; f. -cynre; adj. [n one, only; cyn proprius] Only; unicus:— se [MS. se] hlige andett gelaung,—nne san and ncynne sunu te sancta confitetur ecclesia,—tuum verum et unicum [ = proprium] filium, Te Dm. Lye. v. n-lc.

and; prep. dat. acc. I. with the dative; cum dativo With; cum:—Emb eahta niht and fewerum after eight nights with four [twelve nights], Menol. Fox 419; Men. 211. Ymb twentig and ff nihtum after twenty with five nights, i. e. after twenty-five nights, 373; Men. 188. II. with the accusative; cum accusativo Against, before, on, into; contra, apud, in; κατά:—Hfdon drem and heora ordfruman had joy before their creator [apud creatorem], Cd. 1; Th. 2, 2; Gen. 13. t is crft egorstremes, wtres and eoran, and on wolcnum ec that is the power of the sea, of water on earth, and also in the clouds, Bt. Met. Fox 20, 245; Met. 20, 123. Ý up fre, fstum wyrce wter and wealfsten the wave goes up [and] rapidly makes [worketh] the water into a wall [wall-fastness], Cd. 157; Th. 195, 27; Exod. 283. [O. Sax. ant usque ad: O. Frs. anda, and in, on: Goth. and against: O. H. Ger. ant: O. Nrs. and contra: Lat. ante: Grk. ἀντί, ἄντα: Lith. ant on, upon: Sansk. anti opposite, against, before. Thus and seems to be connected with Goth. andi end, A. Sax. ende frontier, boundary, and Sansk. anta end, boundary, limit, border, which is probably derived from the Sansk. root ant, and to bind; hence near or with, and that which is with or near, may be against.]

and; conj. AND; et, atque, ac:—Gescep God heofenan and eoran creavit Deus cœlum et terram, Gen. 1, 1. Cum and geseh veni et vide, Jn. Bos. 1, 46. And sw for and so forth; et ctera, lfc. Gr. 25; Som. 26, 59.

and- [Goth, anda-: Icel. and-, nd-: Grk. ἀντι-] in composition denotes opposition,—Against, without; contra:—And-bita, and-beorma without barm, what was unleavened; azymos = ἄ-ζυμος, Cot. 17. And-saca an adversary, apostate, Cd. 23; Th. 28, 27; Gen. 442. And-swaru an answer, Beo. Th. 5713; B. 2860.

anda, onda, an; m. emotion of mind,—Malice, envy, hatred, anger, zeal, annoyance, vexation; animi emotio,—rancor, invidia, indignatio, ira, zelus, molestia:—Anda rancor, lfc. Gl. 89; Som. 74, 93. Nfst nnne andan to nnum inge thou hast not any envy to anything, Bt. 33, 4; Fox 128, 18. Hyne for andan sealdon per invidiam tradidissent eum, Mt. Bos. 27, 18. Nyste nǽnne andan know not any hatred, Bt. 35, 6; Fox 168, 10. For hwilcum lrum andan ex prava aliqua invidia, L. M. I. P. 12; Th. ii. 268, 11: Bt. Met. Fox 20, 72; Met. 20, 36. Habba andan betweh him have enmity between them, 28, 104; Met. 28, 52. On andan in hatred, Beo. Th. 1421; B. 708: Cd. 191; Th. 237, 28; Dan. 344. Manigum on andan for vexation to many, Elen. Grm. 969. For m andan his rihtwsnes [-nesse MS. Cot.] per zelum justiti, Past. 17, 1; Hat. MS. 21b, 28. [O. Sax. ando, m. indignatio, ira, zelus: O. H. Ger. anado, anto, m. zelus: O. Nrs. andi, m. halitus oris, spiritus, animus.] DER. andian: andig.

n-dge; adj. [n one, dg a day] For one day, lasting a day: diurnus, unius diei:—Ns t ndge n that was no one-day evil, Exon. 92a; Th. 345, 25; Gn. Ex. 195. Sǽ-weall asth, uplang gestd n-dgne fyrst the sea-wall arose, [and] stood erect one day's space, Cd. 158; Th. 197, 9; Exod. 304. e hire ndges egum starede who daily gazed on her with his eyes, Beo. Th. 3874; B. 1935.

andttan to confess, Th. Anlct. v. andettan.

n-daga, an; m. [dg a day = daga, q. v.] A fixed day, a time appointed, a day or term appointed for hearing a cause; dies dictus, dies constitutus:—Gesette me nne ndagan constitue mihi tempus, Ex. 8, 9: 9, 5: Gen. 18, 14. t gehwilc sprc hbbe ndagan hwnne he gelǽst sý that every suit have a term when it shall be brought forward, L. Ed. proœm; Th. i. 158, 6: 11; Th. i. 164, 21: L. Edg. H. 7; Th. i. 260, 13: L. C. S. 19; Th. i. 386, 14. [O. Sax. n-dago, m. dies statutus, fatalis,—terminus vit: O. Nrs. ein-dagi dies oculatus, tempus prscriptum, a verbo eindaga certum tempus definire.]

n-dagian; p. ode; pp. od; v. a. To appoint a day or term, to cite; diem dicere, L. Edg. H. 7; Th. i. 260, 12. DER. ge-n-dagian. v. n-daga.

and-beorma, an; m. That which is without barm, unleavened, unleavened bread, the feast of unleavened bread; azyma:—Andbita vel [and-]beorma azyma, Cot. 17. v. beorma, and-bita.

and-bdian; p. ode; pp. od To expect; expectare:—e andbdia qui expectant te, Ps. Spl. 68, 8. Andbdia wlder on urste heora expectabunt onagri in siti sua, 103, 12. v. an-bdian.

and-bdung, es; m. Expectation; expectatio:—N gescend me fram andbdunge mne non confundas me ab expectatione mea, Ps. Spl. 118, 116. v. an-bdung.

and-bita, an; m. That which is unleavened, unleavened bread, the feast of unleavened bread; azyma:—Andbita vel and-beorma azyma, Cot. 17. [Goth. unbeistei. f. ἄζυμον]

and-cwis, -cwiss, e; f. An answer; responsum:—Andcwis ageaf gave answer, Exon. 47b; Th. 163, 26; G. 999.

anddetan To confess; confiteri:—Hyra synna anddetende confitentes peccata sua, Mk. Bos. 1, 5. v. andetan.

and-ew; adj. [and against, ew = ǽw lawful, legitimate] Arrogant, presumptuous, proud; arrogans, Scint. 46.

Andefera, an; m. ANDOVER, a market town in the north west of Hampshire built on the east bank of the river Ande or Anton; oppidum in agro Hamtunensi:—H lǽddon nlf to Andeferan they then led Anlaf to Andover, Chr. 994; Th. 242, 27, col. 1; Th. 243, 26, col. 1, 12, col. 2. To Andefron, Th. 242, 26, col. 2. [Dun. Andeafara: Kni. Andever.] About the year 1164 Simeon Durham writes it Andeafara = Ande-e-fara a farer over the river Ande, on the bank of which Andover is built, v. fara a traveller, faran to go, travel, sail. From the A. Sax. of the MS. Cott. Tiber. B. IV. to Andefron, of Knighton Andever, about 1395, and from the present name Andover = Ande + fer, another derivation maybe supposed,—Ande the river Ande, and fer; g. fres; d. fre; m. a margin, bank, that is a town on the bank of the river Ande.

and-efn, es; n. [and, efen even] An equality, a proportion, measure, an amount; proportio:—Be hire andefne by its proportion, Bt. 32, 2; Fox 116, 14.

andet, andett, e; f. Confession, praise, honour, glory; confessio. v. comp. wlite-andet, andetnes.

andetan To confess, acknowledge, give thanks or praise; confiteri:—Ic on folcum andete confitebor tibi in populis, Ps. Th. 56, 11: 98, 3: 104, 1: 135, 27. v. andettan.

andetla, an; m. A confession; confessio, L. Alf. pol. 22; Th. i. 76, 4.

andetnes, -ness; andetnys, -nyss, e; f. A confession, acknowledgment, profession, giving of thanks or praise, praise, honour, glory; confessio:—In andetnesse in confessione, Bd. 4, 25; S. 599, 42. Se andetnes e we Gode andetta the confession that we confess to God, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 33. e his naman nede sealdon him andetnes ǽghwǽr habban ad confitendum nomini tuo, Ps. Th. 121, 4. Is upp-ahafen his andetness, heh ofer myclum heofone and eoran confessio ejus super clum et terram, 148, 13: 95, 6. Andetnysse and wlite scrýddest confessionem et decorem induisti, Ps. Spl. 103, 2.

andetta, an; m. One who confesses, a confessor, an acknowledger; confessor:—Se s sleges andetta se who is a confessor of the slaying, L. Alf. pol. 29; Th. i. 80, 7.

andettan, andetan, ondettan, ondetan; p. and-ette [and = Lat. re, contra; Grk. ἀντί; htan to command, promise] To confess, acknowledge, give thanks or praise; fateri, confiteri:—Gif he wille and cunne his dǽda andettan if he will and can confess his deeds, L. De. Cf. 2; Th. ii. 260, 18, 16. Ic andette lmihtigum Gode I confess to Almighty God, 6; Th. ii. 262, 20. Se andetnes e we Gode num andetta, d hi us t to gde the confession that we confess to God alone, it doth this for our good, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 33. Drihtne andette confitebatur Domino, Lk. Bos. 2, 38. Folc andetten confiteantur, tibi populi, Ps. Th. 66, 5. Ealra godena Gode andetta confitemini Domino omnium dominorum, 135, 28. [O. Sax. and-htan, ant-htan prcipere, vovere: O. H. Ger. ant-heizan proponere, spondere, polliceri, vovere.] DER. anddetan: ge-andettan, -ondettan: andet, -an, -la, -nes, -ta, -tere, -ting.

andettean to confess; confiteri, Bd. 1, 1; S. 474, 3. v. andettan.

andettere, es; m. A confessor; confessor:—t Albanus hfde one


Cristes andettere mid him confessorem Christi penes Albanum latere, Bd. 1, 7; S. 477, 7.

andetting, es; m. A confession, profession; confessio, professio. v. andettan.

and-feng, an-, on-, es; m. A taking to one's self, taking up, a receiving, defence, defender; assumptio, susceptio, susceptor, Lk. Bos. 9, 51: Ps. Spl. 90, 2: Cd. 218; Th. 279, 28; Sat. 245: Ps. Spl. 88, 18. v. an-feng, on-feng.

and-fenga, -fengea, -fencgea, [ond-], an; m. A receiver, undertaker, defender; susceptor:—Is andfenga Drihten swle mnre Dominus susceptor est anin me, Ps. Th. 53, 4: 118, 114. me, God, eart and-fengea tu, Deus, susceptor meus es, 58, 18: 143, 2. Andfencgea, 58, 9.

and-fenge, -fencge; adj. That which can be received, acceptable, approved, fit; acceptabilis, acceptus, aptus:—Asette his hand ofer re offrunge hefod, onne bi he andfeage ponet manum super caput hosti, et acceptabilis erit, Lev. 1, 4. Bodian Drihtnes andfenge gr prdicare annum Domini acceptum, Lk. Bos. 4, 19: 4, 24. Nys andfenge Godes rce nan est aptus regno Dei, 9, 62. Andfencge acceptus: andfengra acceptior, lfc. Gr. 43; Som. 44, 47.

and-fengend, es; m. A receiver, undertaker, defender; susceptor:—re andfengend is Iacobes God susceptor noster Deus Jacob, Ps. Th. 45, 6.

and-fengnes, -ness, on-, e; f. A receiving, reception, a place for receiving, a receptacle; receptaculum, Bd. 2, 9; S. 510, 12: Cot. 190. v. on-fangennes.

and-findende; part. Finding, getting; nanciscens, Cot. 138.

and-gelman, and-lman; pl. m. Implements, tools, utensils; instrumenta, Cot. 104. v. ge-lma.

and-get, es; n. The understanding, intellect; intellectus, Bt. 39, 4; Fox 216, 28. v. and-git.

andgete; adj. Manifest; manifestus, Exon. 26a; Th. 76, 22; Cri. 1243; [perhaps we should read or-gete: v. l. 1238.]

andget-full, andgit-full; adj. Sensible, discerning, knowing; intelligenti plenus, intelligens, intelligibilis:—t ǽnig mon se sw andgetfull [andgitfull, MS. Cot.] that any man is so discerning, Bt. 39, 9; Fox 226, 1: R. Ben. 7: 63.

and-giet, es; n. understanding, intellect, knowledge; intellectus:—Ic ec, mon, ǽrest geworhte, and andgiet sealde I first wrought thee, O man, and gave thee understanding, Exon. 28a; Th. 84, 30; Cri. 1381: 117a; Th. 449, 16; Dm. 72. v. and-git.

andgiet-tcen, es; n. A sensible token; intelligibile signum:—Ge on wolcnum s andgiettcen mgon scewigan ye may behold a sensible token of this in the clouds, Cd. 75; Th. 93, 3; Gen. 1539.

and-git, -giet, -gyt, -get, [ond-, on-], es; n. [and, git = get, p. of gitan to get]. I. the understanding, the intellect; intellectus:—urh t andgit, man understent ealle a ing, e he gehýr oe gesih by the understanding, man comprehends [understands] all the things, which he hears or sees, Homl. Th. i. 288, 21. urh t andgit, se swul understent through the understanding, the soul comprehends [understands], 288, 28. ǽr t gemynd bi, ǽr bi t andgit and se willa where the memory is, there is the understanding and the will, 288, 26. s andgites mǽ the measure of the understanding, Bt. 41, 4; Fox 250, 23. Andgit intellectus, lfc. Gl. 69; Som. 70, 28: Exon. 28a; Th. 84, 30; Cri. 1381: Ps. Th. 31, 10. II. understanding, knowledge, cognizance; intellectus, cognitio, agnitio:—Ic sylle andgit intellectum dabo tibi, Ps. Th. 31, 9: 91, 5. Foran bi andgit ǽghwǽr slest therefore is understanding everywhere best, Beo. Th. 2122; B. 1059. Nolde ic hiora andgit ǽnig habban non agnoscebam eos, Ps. Th. 100, 4. III. sense, meaning, one of the senses; sensus:—Hwlum [he sette] andgit of andgite sometimes [he put] meaning for meaning, Bt. proœm; Fox viii. 3. a ff andgitu re lchaman, t is, gesih and hlyst, swcc and stenc and hrepung the five senses of our body, that is, sight and hearing, taste and smell and touch, Homl. Th. ii. 550, 10.

andgitan; p. -geat; pp. -giten To perceive, understand; animadvertere, Cot. 3. v. on-gitan.

and-gite, -giete, an; f. The intellect, understanding, knowledge; intellectus, cognitio. v. ond-giete.

andgit-fullc; adj. Fully or clearly understood, intelligible; omnino intellectus, intelligibilis:—Ǽlc stemn is oe andgitfullc oe gemenged. Andgitfullc stemn is e mid andgite bi geclypod, sw sw is, Ic hrige a wǽpnu, and one wer arma virumque cano,—every voice is either intelligible or confused. Intelligible voice is what is spoken with understanding, as, Arms and the man I sing, lfc. Gr. 1; Som. 2, 32-34.

andgit-fullce; comp. or; sup. ost; adv. Sensibly, clearly, plainly, distinctly, intelligibly, intelligenter:—Sw sw he hit andgitfullcost gereccan mihte as he most clearly might explain it, Bt. proœm; Fox viii. 4.

andgit-les; adj. Foolish, senseless, doltish; stolidus, insipiens:—Geonge men and andgitlese man sceal swingan young men and foolish must be beaten [one shall beat], L. M. I. P. 14; Th. ii. 268, 26.

andgit-lc; adj. Sensible, intelligible; intelligibilis, Solil. 11.

andgit-lce; adv. Clearly; liquido, Cot. 123. v. andgit-fullce.

andgitol; adj. understanding; intelligibilis. v. andgyttol.

andgit-tcen, es; n. a sensible token. v. andgiet-tcen.

and-gyt, es; n. the intellect, understanding, knowledge; intellectus, cognitio:—m nis andgyt quibus non est intellectus, Ps. Spl. 31, 11: 118, 73. Ne mgon andgyt habban? nonne cognoscent? Ps. Th. 52, 5: 66, 2. v. and-git.

andgyttol, andgytol; adj. understanding, intelligent, sensible; intelligens, intelligibilis, R. Ben. 7: 63. v. andget-full.

and-htan; p. -htte to confess; confiteri:—He his gyltas Gode andhtte he confessed his offences to God, Ps. C. 50, 29; Ps. Grn. ii. 277, 29. v. andettan.

andian, -igan; part. -igende; ic andie, andige, andast, he anda, andga, pl. andia; p. ode; pp. od [anda envy] To envy; invidere:—Ic andige on invideo tibi, lfc. Gr. 41; Som. 43, 58: 26; Som. 29, 3. Andga invidet, Prov. 28.

andig; adj. Envious; invidus, Scint. 15.

andigende; part. envying, R. Ben. interl. 55. v. andian.

and-lang, -long, [ond-]; adj. All-along, throughout, continuous, extended; per totum, continuus, in longum porrectus:—Ws andlangne dg swungen was beaten all day long, Andr. Kmbl. 2550; An. 1276: Chr. 937; Th. 202, 27, col. 2; elst. 21: Beo. Th. 4237; B. 2115.

and-lang, ond-long, on-long; prep, only gen. On length, ALONG, by the side of; in longum, per:—Lǽte yrnan t bld nyer andlang s weofudes decurrere faciet sanguinem super crepidinem altaris; he will let the blood run down along the altar, Lev. 1, 15. Andlang s [MS. as] wstenes along the desert, Jos. 8, 16. Andlang ara ngla along the nails, Bd. 3, 17; S. 544, 30. t wter wyr to e, onne andlang e to sǽ the water runs to the river, then along the river to the sea, Bt. 34, 6; Fox 140, 20. Andlang Mse along the Mase, Chr. 882; Th. 150, 22, col. 2, 3. Andlang dces along the dike, Cod. Dipl. Apndx. 442; A. D. 956; Kmbl. iii. 438, 18.

and-len, ond-len, es; n. Retribution, retaliation; retributio, talio:—H sculon onfn wrlc andlen they shall receive dire retribution, Exon. 20a; Th. 52, 12; Cri. 832. DER. len.

and-leofen, -lifen, -lyfen, es; n. I. living, food, sustenance, nourishment, pottage; victus, alimenta, pulmentum:—Mon to andleofne eoran wstmas hm gelǽde man for sustenance brings home earth's fruits, Exon. 59a; Th. 214, 22; Ph. 243. winnan scealt and ne andlifne selfa gerǽcan thou shalt labour and thyself get thy sustenance, Cd. 43; Th. 57, 25; Gen. 933. Sealde him andlyfene dedit eis alimenta, Gen. 47, 17: Bd. 1, 27, resp. 8; S. 494, 16. Sealde ealle hyre andlyfene misit totum victum suum, Mk. Bos. 12, 44. II. that by which food is procured, money, wages, alms; stipendium, stips:—t he mihte dghwmlce. andleofene onfn ut quotidianam ab eis stipem acciperet, Bd. 5, 2; S. 615, 3. Be hylde on ewrum andlyfenum estote contenti stipendiis vestris, Lk. Bos. 3, 14.

and-lcnis, -niss, e; f. A likeness, similitude; imago:—God gescep man to his andlcnisse creavit Deus hominem ad imaginem suam, Gen. 1, 27. v. an-lcnes.

and-lman, and-lman; pl. m. Utensils, vessels; utensilia, vasa, lfc. Gl. 22: R. Ben. interl. 31. v. and-gelman.

and-long; adj. All-along, throughout; per totum:—Andlonge niht all night long, Exon. 51b; Th. 179, 14; G. 1261: Beo. Th. 5383; B. 2695. v. and-lang.

and-mitta, an; m. [and, mitta a measure] A weight, a standard weight; exagium. v. an-mitta.

an-drǽdan; part, an-drǽdende To fear, Cd. 156; Th. 194, 25; Exod. 266. v. on-drǽdan.

Andreas; m. indecl. but Andre and Andrea are found in dat. as in Lat. and Grk. Andrew; Andreas. [Lat. Andreas; g. dat. Andre; m. = Ἀνδρέας; g. ov; dat. a; m. from ἀνδρεία; g. as manliness, manly strength or courage, from ἀνήρ; g. ἀνδρός a man]:—Andreas, Simnes brer Petres Andreas, frater Simonis Petri, Ἀνδρέας, ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου, Jn. Bos. 1, 40. H cmon on Andreas hs venerunt in domum Andre, ἦλθον ἐις τήν ὀικίαν Ἀνδρέου, Mk. Bos. 1, 29. Fram Bethsaida, Andreas ceastre and Petres a Bethsaida, civitate Andre et Petri, Jn. Bos. 1, 44. Philippus sǽde hit Andre Philippus dicit Andre, Φίλιππος λέγει τῷ Ἀνδρέᾳ, 12, 22. t Andrea earmlce hte then that seemed pitiful to Andrew, Andr. Kmbl. 2271; An. 1137. ǽr Andrea ongete wear wgendra rym there the glory of the warriors became known to Andrew, 3136; An. 1571. is Gdspel sceal on Andreas msse-dg this Gospel must be on St. Andrew's day, Rubc. Mt. Bos. 4, 18-22, Notes, p. 574.

and-reccan; p. -reahte; pp. -reaht To relate; referre:—Ic mg and-reccan sprce I can relate a tale, Bt. Met. Fox 26, 3; Met. 26, 2. v. reccan.

an-drece-ft, es; n. [drecan vexare, ft vas] A pressing-vat, a wine or oil vat; emistis? vel trapetum, scil. torcular ad uvas vel olivas premendas, Mann; lfc. Gl. 26; Wrt. Voc. 25, 22.

Andred, es; m. The name of a large wood in Kent, also the city of ANDRED or Andrida: Andredes ceaster, e; f. the Roman station or city of Andred, Pevensey or Pemsey Castle, Sussex: Andredes leg, e; f.


ANDREDSLEY: Andredes weald, es; m. ANDRED'S WEALD, a large wood in Kent, extending into Sussex [v. Sandys Gavel. Ind. p. 340]:—Hine Cynewulf on Andred adrǽfde then Cynewulf drove him into Andred, Chr. 755; Th. 82, 9, col. 2. Hr lle and Cissa ymbsǽton Andredes ceaster in this year lle and Cissa besieged Andredescester, 491; Th. 24, 19, col. 2. On one wudu e is genemned Andredes lege into the wood which is called Andredsley, 477; Th. 22, 40, col. l. Se ma [Limene] is on esteweardre Cent, on s ilcan wuda east ende e we Andred hta. Se wudu is westlang and estlang cxx mla lang oe lengra, and xxx mla brd. Se e, e we ǽr embe sprǽcon, l t of am wealde the mouth [of the Limen] is in the east of Kent, at the east end of the same wood which we call Andred. The wood is, along the east and along the west, 120 miles long, or longer, and thirty miles broad. The river, of which we before spoke, flaws out from the weald, Chr. 893; Th. 162, 29, col. 3.

Andredes ceaster, leg, weald. v. Andred, es; m.

an-drysen-lc, -drysn-lc, [on-]; adj. Terrible; terribilis:—Swýe heh God and swýe andrysnlc ofer ealle godas Dominus summus, terribilis super omnes deos. Ps. Th. 46, 2: Past. 15, 2; Hat. MS. 19 a. 26. v. dryslc.

an-drysne, on-drysne; adj. I. terrible, f'earful, dreadful; terribilis, horrendus:—Wear t andwyrde swe andrysne that answer was very fearful, Ors. 5, 3; Bos. 104, 3. II. as causing fear , venerable, venerated, respectable; verendus, reverendus:—Ne bi he nuer ne weor, ne andrysne he is neither honourable, nor respectable, Bt. 27, 1; Fox 94, 22: Ors. 5, 12; Bos. 112, 13.

an-drysno; dat. pl. an-drysnum; f. Fear, awe, reverence; timor, metus, reverentia:—For andrysnum from reverence, Beo. Th. 3596; B. 1796. v. on-drysno.

and-saca, ond-, an; m. A denier, renouncer, an apostate, opposer, enemy; negator, renunciator, adversarius:—Ofer eoran andsaca ne ws her was not an opposer on the earth. Cd. 208; Th. 258, 2; Dan. 669. Godes andsaca an opposer or a forsaker of God, 23; Th. 28, 27; Gen. 442.: Beo. Th. 3369; B. 1682. Godes andsacan God's enemies, Cd. 219; Th. 281, 10; Sat. 269: Exon. 31a; Th. 97, 22; Cri. 1594. Mid m andsacum with the apostates, Cd. 17; Th. 21, 6; Gen. 320. v. saca.

and-sacian, -sacigan, -sacigian; p. ode; pp. od To strive against, to deny, refuse, gainsay, forsake, abjure; impugnare, negare, recusare, abjurare:—Ne mg ic andsacigan I cannot deny, Bt. 10; Fox 26, 24. v. sacian.

and-sc, es; m ? [and-; sacu, sc strife, contention] Contention, resistance, denial, refusal; contentio, repugnantia, contradictio, negatio:—Borges andsc inficiatio vel abjuratio, lfc. Gl. 14; Som. 58, 16. Be borges andsce concerning a refusing of a pledge, L. In. 41; Th. i. 128, 1, note 1. e s upstges andsc fremedon who made denial of the Ascension, Exon. 17b; Th. 41, 14; Cri. 655: Elen. Grm. 472.

and-sǽte; adj. [and against, sǽtan to lie in wait] Odious, hateful, abominable; exosus, perosus, lfc. Gr. 33; Som. 36, 60: lfc. Gl. 84; Som. 73, 101; Wrt. Voc. 49, 9.

and-speornan to stumble, Mt. Kmbl. Rush. 4, 6. v. on-speornan.

and-spyrnes, -ness, e; f. An offence; scandalum. Mt. Rush. Stv. 16, 23,

and-standan [and, standan to stand] To sustain, abide, stand by, bear; sustinere:—Andstandende ongen contending against, R. Ben. 1.

and-swarian, an-, ond-, on-; p. ede, ode, ude; pp. ed. od; v. a. n. To give an answer, to ANSWER, respond; respondere:— ne mihton hg him nn word andswarian non poterant ei respondere verbum, Mt. Bos. 22, 46. Andswarode ic I answered. Bt. 26, 2; Fox 92, 18. Him se yldesta andswarode the chiefest answered him, Beo. Th. 522; B. 258: Andr. Kmbl. 519; An. 260: Cd. 38; Th. 51, 16; Gen. 827. Him englas andswaredon the angels answered him, 117; Th. 152, 25; Gen. 2525. Andswarodon, 111; Th. 147, 5; Gen. 2434. DER. swarian, ond-, geand-: swerian.

and-swaru, ond-, e; f. [and, swaru a speaking] An ANSWER; responsum:—Andswaru le a soft answer, Scint. 77. Grim andswaru a fierce answer, Beo. Th. 5713; B. 2860. H afngon andsware illi acceperunt responswm, Mt. Bos. 2, 12. Andsware bdan wolde would await an answer, Beo. Th. 2991; B. 1493: Exon. 10b; Th. 12, 11; Cri. 184: Bt. Met. Fox 22, 86; Met. 22, 43. N sceal he sylf faran to incre andsware now he must come himself for your answer. Cd. 27; Th. 35, 19; Gen. 557.

and-swerian; p. ade, ede, ode; pp. ed. od to answer:— him andsweradan gstas then the ghosts answered him. Cd. 214; Th. 268, 6; Sat. 51. Andsweredon, Elen. Grm. 397. v. and-swarian.

and-sýn, e; f. A face; facies:—Woldon h t h mihton geholene ben fram andsýne s cyninges they wished that they might be hidden from the face of the king, Bd. 4, 16; S. 584, 25. v. an-sýn.

and-wǽre; adj. Perverse, froward, athwart, cross; perversus. v. and against, wǽre quiet.

and-timber, an-, on-, es; n. Matter, materials, substance, a theme; materies, materia, thema:—Lengran fendscipes andtimber longioris ittimiciti materies, Bd. 4, 21; S. 590, 19. Antymber [MSS. C. and D. antimber] materies, materia, lfc. Gr. 12; Som. 15, 54. Antimber thema, 9, 1; Som. 8, 21. v. timber.

and-warde; adj. Present; prsens:—is andwarde lf manna on eoran vita hominum prsens in terris, Bd. 2, 13; S. 516, 14. v. and-weard.

and-wardnys, -nyss, e; f. Presence; prsentia:—Btan ra bisceopa andwardnysse sine aliorum episcoporum prsentia, Bd. 1, 27; S. 491, 40. v. and-weardnes.

and-wealcan to roll; volvere, Th. Anlct. v. on-wealcan.

and-weald, es; m. Power, right or title to anything:— he wolde habban andweald ongen God that he would have power against God, Homl. Th. i. 10, 25: Ps. Spl. 19, 7: 113, 2: lfc. Gl. 13; Som. 57, 121. v. n-weald, onweald.

and-weard, -werd, -warde; adj. Present; prsens:—ǽr is Dryhten andweard where the Lord is present, Exon. 48b; Th. 167, 7; G. 1056. Andweard Gode present with God, 30 b; Th. 95, 29; Cri. 1564. Fr andweardne before thee present, Cd. 40; Th. 54, 2; Gen. 871: Andr. Kmbl. 2449; An. 1226. isne andweardan dg usque in hunc prsentem diem, Mt. Bos. 28, 15. On is andweardan lfe in this present life, Bt. 10; Fox 26, 30. Da scearpanclan witan one twydǽledan wsdm hlutorlce tocnwa, t is, andweardra inga and gstlcra wsdm the sharp-minded wise men knew clearly the twofold wisdom, that is, the wisdom of things temporal [present] and spiritual, MS. Cot. Faust, A. x. 150 b; Lchdm. iii. 440, 30. [O. Sax. and-ward prsens: O. H. Ger. ant-wart: Goth. nd-wairs.] DER. and-warde, and-wardnys, and-weardlce, and-weardnes.

and-weard-lce; adv. Presentially, in the presence of, present; prsentialiter:—e hine andweardlce geswon who saw him present, Bd. 4, 17; S. 585, 30: Elen. Grm. 1141.

and-weardnes, -ness, and-weardnys, and-wardnys, -nyss, e; f. Presentness, presence, present time; prsentia, prsens tempus, prsens:—Ws ic swýe for his andweardnesse afyrhted ejus prsentia eram exterritus, Bd. 4, 25; S. 600, 42. On andweardnysse in prcesenti, I. I; S. 474, 1.

and-wendan; p. -wende; pp. -wended to change; mutare. DER. wendan. v. on-wendan.

and-wendednys, a-wndednys, -nyss, e; f. [and, wended , pp. of wendan to turn, nes] A changing, change; mutatio, Ps. Spl. 76, 10, v. on-wendednes.

and-weorc, ond-weorc, an-weorc, es; n. Matter, substance, material, metal, a cause of anything; materia, cmentum, metallum, causa:—He t andweorc of Adames lice aleoode he dismembered the substance from Adam's body, Cd. 9; Th. 11. 16; Gen. 176. t led is hefigre onne ǽnig er andweorc plumbum ceris metallis est gravius, Past. 37, 3; Hat. MS. 50 a. 16. Bton andweorce without cause, Bt. 10; Fox 30, 2: Bt. Met. Fox 17, 32; Met. 17, 16.

and-werd,; adj. Present; prsens:—On isum andwerdan dge on this present day, Homl. Th. ii. 284, 5. v. and-weard.

and-werdan, and-wirdan, and-wyrdan, ond-wyrdan; p. de; pp. od [and, word a word: Goth. and-wardyan to answer, ward a word: Ger. antwort an answer] To answer; respondere:—Abram hire andwerde Abram ei respondit. Gen. 16, 6.

and-wirdan; p. de; pp. od to answer; respondere:—t wf andwirde the woman answered. Gen. 3, 2. v. and-werdan.

and-ws; adj. Expert, skilful; gnarus, expertus:—Yfeles andws expert in evil, Exon. 69a; Th. 257, 8; Jul. 244. DER. ws.

and-wsnes, -ness, e; f. Experience, skilfulness; experientia. DER. and, wisnes. v. ws wise.

and-wlata, an; m. The face, forehead, Herb. 75, 6; Lchdm. i. 178, 16: 101, 2; Lchdm. i. 216, 9. v. and-wlita.

and-wlita, an-wlita, an; m: and-wlite, es; n. The face, countenance, personal appearance, forehead, form, surface; facies, vultus, aspectus, frons, forma, superficies:—Hler bolster onfng, eorles andwlitan the bolster received his cheek, the hero's face, Beo. Th. 1382; B. 689: Exon. 24a; Th. 69, 20; Cri. 1123: Bt. Met. Fox 31, 33; Met. 31, 17. Leht andwlitan nes lamen vultas tui, Ps. Spl. 4, 7: Ps. Th. 89, 8. Ealle gesceafta onf t Gode andwlitan all creatures receive form from God, Bt. 39, 5; Fox 218, 15. On andwlitan wdre eoran on the face of the wide earth. Cd. 67; Th. 81, 21; Gen. 1348. He hfde blcne andwlitan he had a pale countenance, Bd. 2, 16; S. 519, 34. [Plat, antlaat, n: N. H. Ger. antlitz, n: M. H. Ger. antltze, antlitze: O. H. Ger. antluzi: O. Nrs. andlit, n.]

and-wltan; p. -wlt, pl. -wliton; pp. -wliten To look upon; intueri:—N t h msten in one can andwltan that they might not look on the Eternal, Cd. 221; Th. 288, 10; Sat. 378. DER. wltan.

and-wlite, es; n. The countenance, face; vultus, facies:—Efennysse geseah andwlite his quitatem vidit vultus ejus, Ps. Spl. T. 10, 8. v. and-wlita.

and-wr adj. Hostile; infensus:—am dracan he andwr leofa he lives hostile to the serpent, Exon. 95b; Th. 356, 26; Pa. 17. DER. wr.


and-wyrdan, ond-wyrdan to answer, Ps. Th. 101, 21: 118, 42: Ors. 1, 10; Bos. 32, 20. v. and-werdan.

and-wyrde, es; n. An answer; responsum:—Htan him t andwyrde secgan they commanded them to deliver this answer, Ors. l, 10; Bos. 32, 23: Cd. 27; Th. 36, 17; Gen. 573: Elen. Grm. 544: 618. v. and-swarn.

and-wyrding, e; f. A consent, an agreement, a conspiring, conspiracy; conspiratio, Cot. 46.

and-yttan To confess, praise, thank; confiteri:—Ic andytte ego confiteor tibi, Mt. Bos. 11, 25. v. andettan.

ne, ǽne; adv. [n one, with the adverbial -e] Once, once for all, only, alone; semel, solum, tantum:—Is ysne m this is once more, Andr. Kmbl. 984; An. 492. Ic bydde , t lǽ te me sprecan ne fewa worda I pray thee, that thou let me speak only [once for all] few words, Nicod. 11; Thw. 5, 40. Ic ǽ ne abealh, ce Drihten I alone angered thee, eternal Lord, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410.

n-ege, n-ge, n-ge, n-gge; adj. [n one, eage an eye] One-eyed, blind of one eye; monoculus, luscus:—Gif he h ged nege if he make them one-eyed, L. Alf. 20; Th. i. 48, 25, note. Gif hg nge ged si luscos eos fecerit, Ex. 21, 26.

n-ecge; adj. One-edged, having one edge; unam habeas aciem:—n-ecge sweord a one-edged sword; machra, lfc. Gl. 52; Som. 66, 48; Wrt. Voc. 35, 36.

n-ge; adj. One-eyed:—Gif hg nge ged si lascos eos fecerit, Ex. 21, 26. v. n-ege.

n-ged; part. One-eyed, blinded of one eye; monoculus, monophthalmus, luscus:—Gif he h ged ngede if he make them one-eyed, L. Alf. 20; Th. 1: 48, 25, note: lfc. Gl. 71; Som. 70, 76; Wrt. Voc. 43, 9.

a-neglod; part. Nailed, fastened with nails, crucified; clavis fixus, crucifixus, Som. v. ng-lian.

a-nhst at last, in the last place; ad ultimum, ultimo, v. a-nhst.

a-nemnan; p. de; pp. ed To declare; pronuntiare:—Godes spel-bodan eal anemdon God's messengers declared all, Exon. 33a; Th. 104, 25; G. 13. v. nemnan.

nes, ness, e; f. A oneness, an agreement; unitas:—Gewear him and am folce on Lindesige nes there was an agreement between him and the people in Lindsey, Chr. 1014; Th. 274, 13. v. cn-nes.

nes of one, g. m. n. of n:—nes bles of one colour; unicolor. nes geres of one year. nes hiwes of the same hue or shape. nes wana wanting of one, as nes wana twentig twenty wanting one, nineteen.

a-nescian, -hnescian; p. ode; pp. od To make nesh, to weaken; emollire:—He sceolde a nrdnesse anescian poterat constantiam ejus emollire, Bd. 1, 7; S. 477, 44. v. hnescian.

an-freld a journey; iter, Nathan. 2. v. on-freld.

n-fh; adj. Of one colour; unicolor. v. fg.

an-fangen received; pp. of an-fn.

an-fangennes, -ness, e; f. A receiving, receptacle; acceptio, susceptio, receptaculum, R. Ben. 2. v. on-fangenes.

n-feald; adj. [n one, feald fold] ONE FOLD, simple, single, one alone, singular, peculiar, matchless; simplex:—Sw mid rýfealdre sw mid nfealdre lde either with a threefold or with a simple exculpation, L. C. E. 5; Th. i. 364, 2: 5; Th. i. 362, 10. nfeald a simple oath, L. C. S. 22; Th. i. 388, 11. nfeald getel the singular number, lfc. Gr. 13; Som. 16, 25. n-feald gewin single combat, R. Ben. interl. l. a n-fealdan strcan those who are uniformly strict, Past. 42, l; Hat. MS. 57b, 25.

nfeald a simple oath, L. C. S. 22; Th. i. 388, 11, note b. v. , III.

nfeald-lce; adv. Singly, simply, without intermission; simpliciter, R. Ben. 52.

nfeald-nes, -ness, e; f. Oneness, unity, simplicity, singleness; simplicitas:—Ymbe a nfealdnesse are godcundnesse concerning the oneness of the divine nature, Bt. 35, 5; Fox 164, 18: 39, 5; Fox 218, 19. hwle e h heora nrǽdnesse geheldan him betwnan and nfealdnysse while they had agreement and simplicity amongst themselves, Ors. 5, 3; Bos. 104, 1.

an-feng, es; m. A taking to one's self, a receiving, defence, defender; assumptio, susceptio, susceptor:—Drihtnes anfeng re Domini assumptio nostra, Ps. Spl. 88, 18. He anfeng mn ipse susceptor metis, 61, 2: Runic pm. 3; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 340, 1. v. and-feng.

an-fenga, an; m. A receiver, an undertaker; susceptor. v. and-fenga.

an-fenge; adj. Acceptable, fit. v. and-fenge.

an-fnge shouldest have taken, Cd. 42; Th. 54, 10; p. subj. of an-fn.

an-fengednes, -ness, e; f. A receiving; acceptio. v. on-fangenes.

an-fte; adj. One-footed, with one foot; monopodius, Exon, 114b; Th. 439, 9; R. 59, 1.

an-fe in walking, Bt. 36, 5; Fox 180, 20. v. fe.

an-filt, on-filt An ANVIL; incus, lfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 34: lfc. Gl. 50; Som. 65, 128; Wrt. Voc. 34, 56. [Plat, ambolt, ambult, m: Dut. aanbeeld, aenbeld, n: O. H. Ger. anafalz.]

an-flindan to discover, find; deprehendere. Cot. 61. v. on-findan.

an-floga, an; m. lonely flying; solitarie volans, solivagus, Exon. 82a; Th. 309, 25; Seef. 62.

an-fn; p. -fng; pp. -fangen To take, take to one's self, receive, perceive, comprehend; accipere, suscipere, sumere, percipere, recipere:— sceonde t me anfnge thou shouldest have taken to thyself shame from me, Cd. 42; Th. 54, 10; Gen. 875: Exon. 112a; Th. 429, 12; R. 43, 3: Ps. C. 50, 135; Ps. Grn. ii. 280, 135. To anfnne to receive, Bd. 3, 6; S. 528, 4. v. on-fn.

an-forht; adj. Fearful, timid; timidus:—Ne earf onne ǽnig anforht [MS. unforht] wesan no one then need be fearful, Rood Kmbl. 232; Kr. 117. DER. forht.

n-for-lǽtan; ic -lte, -ltest, -lǽtst, he -lǽte, -lte, pl. -lǽta; p. -lt, -lert, -let, pl. -lton; pp. -lǽten To leave alone, lose, relinquish, forsake; amittere:— n n-forlte thou hast now lost, Bt. 7, 3; Fox 20, 12: Bd. 1, 27, resp. 3; S. 490, 25: 4, 10; S. 578, 34. v. n; adv. ana forlǽtan.

an-funden found, taken; pp. of an-findan.

ang-, a prefix, as in ang-brest, ang-md, ang-mdnes, ang-sum, etc. from ange narrow, vexed.

nga, ǽnga, nga, m; nge , f. n; def. adj. I. one and no more, only, sole, single, singular; unicus, ullus, quisquam:—Se nga hyht the sole hope, Exon. 62a; Th. 227, 14; Ph. 423: 96b; Th. 360, 1; Pa. 73. eart d;htor mn nge for eoran thou art my only daughter on earth, 67a; Th. 248, 13; Jul. 95. Abraham wolde gesyllan his swǽsne sunu, ngan ofer eoran yrfelfe Abraham would give his dear son, his sole hereditary remnant on earth, Cd. 162; Th. 203, 13; Exod. 403. Cain gewear to ecgbanan ngan breer Cain was the murderer of his only brother, Beo. Th. 2529; B. 1262. II. any, every one, all; quisque. In this sense it admits of a plural:—Secge me n hwer ǽfre gehýrdest, t wisdom ngum ara eallunga urhwunode tell me now, whether thou hast ever heard, that wisdom always remained to any of them. Bt. 29, 1; Fox 102, 9. v. n, II, IV.

an-gan began, Cd. 23; Th. 28, 26; Gen. 442. v. an-ginnan.

ang-brest, es; n. [ange narrow, contracted, troubled; brest a breast] An asthma, a difficulty of breathing, breast-anguish; asthma:—Wi angbreste against breast-anguish, L. M. 1, 15; Lchdm, ii. 58, 15.

ange, nge, enge, onge; adj. Narrow, straitened, vexed, troubled, sorrowful; angustus, anxius, vexatus, tristis:—es nga stede this narrow place, Cd. 18; Th. 23, 9; Gen. 356. Ufan hit is enge it is narrow above, Exon. 116a; Th. 446, 14; Dm. 22. ws am cynge swe ange on his mode then the king was greatly troubled in his mind, Ors. 2, 5; Bos. 48, 14. [N. Ger. M. H. Ger. enge angustus: O. H. Ger. angi: Goth. aggwus: O. Nrs. ngr: Lat. angustus: Grk. ἐγγύς: Sansk. aṉhu narrow.]

angen; prep. Against; contra:—Hý him brohtan angen ehta hund M fena they brought against him eight hundred thousand foot, Ors. 3, 9; Bos. 68, 9. v. on-gen; prep.

angel; g. angles; m. A hook, a fishing-hook; hamus:—Wurp nne angel t mitte hamum, Mt. Bos. 17, 27. Sw sw mid angle fisc gefangen bi as a fish is caught by a hook, Bt. 20; Fox 72, 11. [Plat. Dut. Ger. M. H. Ger. angel, m: O. H. Ger. angul, m: O. Nrs. ngull, m.]

Angel; gen. dat. acc. Angle; f. Anglen in Denmark, the country between Flensburg and the Schley from which the Angles came into Britain; Angulus, nomen terr quam Angli ante transitum in Britanniam coluerunt:—Of Angle cmon Est-Engle from Anglen came the East-Angles, Chr. 449; Ing. 15, 1. t land, e man Angle hǽt the land, which is called Anglen, Ors. 1, 1; Bos. 18, 37. H sendon to Angle they then sent to Anglen, Chr. 449; Th. 20, 12. v. Engel.

angel an angel; angelus, Ps. Spl. 33, 7. v. engel.

Angel-, English; Anglicanus,—as in the following compounds:—Angel-cyning, -cynn, -ed.

Angel-cyning, es; m. An Angle or English king, Bd. 3, 8; S. 531, 8: 3, 9; S. 533, 8. v. Engle.

Angel-cynn, es; n. The Angle or English race; Anglorum gens, Bd. pref; S. 471, 23: 4, 16; S. 584, 13. v. Engle.

n-geld, es; n. A single payment or compensation, L. In. 56; Th. i. 138, 9: L. Edg. ii. 7; Th. i. 268, 19, MS. G. v. n-gild.

an-gelic; adj. Like, similar; sirnilis:—Donne ne finst ǽ r nuht angelces then thou wilt not find there anything of like, Bt. 18, 3; Fox 66, ll. v. ge-lic.

Angel-ed, e; f. The English people; Anglorum gens, Bd. 5, 24; S. 646, 34, 37. v. Engle.

angel-twicce. an; f. A red worm used for a bait in angling or fishing; lumbricus:—Rn-wyrrn vel angel-twicce lumbricus, lfc. Gl. 24; Som. 60, 30; Wrt. Voc. 24, 31. [twachel the dew-worm, Halwl. Dict.]

n-genga, -gengea, an; m. [n unus, solus; gengan ire] A lone-goer, a solitary; solivagus, solitarius:—Bldig wl ete ngenga the lone-goer will eat my bloody corpse, Beo. Th. 902; B. 449. Fela fyrena atol ngengea oft gefremede many crimes the foul solitary oft perpetrated, 332; B. 165.

n-ge-trum, es; n. [n unicus, eximius; ge-tram cohors, caterva] A singular company; unica cohors, eximia caterva:—Micel ngetrum a great [and] singular company, Cd. 160; Th. 199, 6; Exod. 334.


n-geweald, es; m. Power, empire, dominion; potestas, imperium, dominatio:—Hyne re helle sealde on ngeweald gave him into the power of hell, Nicod. 29; Thw. 17, l. v. n-weald, ge-weald.

angil a hook, Coll. Monast. Th. 23, ii. v. angel.

n-gild, -geld, -gyld, es; n. [n one, gild a payment, compensation]. I. a single payment or compensation, the single value of property claimed or in dispute,a rate fixed by law, at which certain injuries, either to person or property, were to be paid for; simplex compensatio:—Forgylde t ngylde let him pay for it with a single compensation, L. Alf. pol. 6; Th. i. 66, 3: 22; Th. i. 76, 7: L. In. 22; Th. i. 116, 12. Forgylde t yrfe ngylde let him pay for the property with a single recompense, L. Ath. v. 8, 4; Th. i. 236, 24: L. Edg. H. 6; Th. i. 260, 7: L. Edg. ii. 7; Th. i. 268, 19: L. Eth. iii. 4; Th. i. 294, 17: L. O. D. 4; Th. i. 354, 15: Th. Diplm. A. D. 883; 130, 18-131, 5. II. the fixed price or rate at which cattle and other goods were received as currency; stimatio, pretium:—Gif we t cep-gild arǽra be fullan ngylde if we raise the market-price [of cattle] to the full fixed price, L. Ath. v. 6, 4; Th. i. 234, 17.

an-gildan; p. -geald, pl. -guldon; pp. -golden To pay for, repay, atone for; rependere, pœnas dare:—Sum sre angeald ǽfen-reste one sorely paid for his evening rest, Beo. Th. 2507; B. 1251: Ors. 6, 23; Bos. 124, 13. v. on-gildan.

an-gin, -ginn, -gyn, on-gin, es; n. A beginning, attempt, resolve, purpose, design, undertaking, opportunity; initium, principium, conatus, inceptum, cœptum, occasio:—Ǽlc angin every beginning, Bt. 5, 3; Fox 12, 18. is synd sra angin initium dolorum hc, Mk. Bos. 13, 8. Se na Scyppend nf nn anginn, ac he sylf is anginn ealra inga the Creator alone hath not any beginning, but he is himself the beginning of all things, Hexam. 13; Norm. 22, 3. On anginne in principio, 1; Norm. 2, 26. Btan anginne without beginning, Exon. 9b; Th. 8, 1; Cri. 111. Synt ra sra anginnu sunt dolorum initia, Mt. Bos. 24, 8. Gif t angin fremest if thou perfect that attempt, Cd. 27; Th. 36, 27; Gen. 578. geseah Iohannes sumne cniht swe gld on mde and on anginne cf there John saw a certain youth cheerful in mind and quick in design, lfc. T. 33, 17. Abree his angin may his design perish, Byrht. Th. 138, 59; By. 242: Cd. 178; Th. 223, 26; Dan. 125: R. Ben. 69. [O. Sax. angin initium.]

an-ginnan; p. -gan, pl. -gunnon; pp. -gunnen To begin, undertake; incipere:—Angan hine gyrwan began to prepare himself, Cd. 23; Th. 28, 26; Gen. 442: Bt. Met. Fox 1, 118; Met. 1, 59. v. on-ginnan.

an-gitan; p. -geat; pp. -giten To get, lay hold of, seize; assequi, corripere, invadere:—Hine se brga angeat terror seized him, Beo. Th. 2587; B. 1291. v. on-gitan.

Angle; g. a; dat. um; pl. m. The ANGLES, who came from Anglen [v. Angel = Engel Anglen] in Denmark, and occupied the greater part of England, from Suffolk to the Frith of Forth, including Mercia. Bede says,—t mynster, bbercurng, t is geseted on Engla lande the minster, Abercorn, that is seated in the land of the Angles, of Engla land = England, Bd. 4, 26; S. 602, 35. Abercorn is on the south coast of the Frith of Forth, and at the mouth of the river Carron, where the Roman wall of Severus began, and extended to the Frith of Clyde. Bede wrote his history about A. D. 731, at which time Abercorn was within the bounds of Engla land =England:—t land, tte Angle ǽr hfdon the land, that the Angles formerly had, Bd. 4, 26; S. 602, 30. To Anglum to the Angles, Chr. 443; Th. 18, 33, col. 1; 19, 30, col. 1. cmon a menn of rým mgum Germanie,—of Eald-Seaxum, of Anglum, of Iotum then came the men from three tribes of Germany,from Old-Saxons, from Angles, from Jutes, Chr. 449; Th. 20, 18-21, col. 1.

Angle; g. d. acc. of Angel Anglen:—t land, e man Angle hǽt the land, which they call Anglen, Ors. 1, 1; Bos. 18, 37. v. Engel, Ongel.

Angles eg, e; f. [g an island] ANGLESEY, so called after it was conquered by the English: it was anciently called Mona:—Hugo eorl wear ofslagen innan Angles ge earl Hugo was slain in Anglesey, Chr. 1098; Ing. 317, 31.

ang-md, ancg-md; adj. [ange vexed, md mind] Vexed in mind, anxious, sad, sorrowful; anxius, sollicitus, tristis, R. Ben. 64.

ang-mdnes, -ness, e; f. Sadness, sorrowfulness; tristitia. v. ange vexed, mdnes, mdignes pride.

ang-ngl, es; m. An AGNAIL or ANGNAIL, a whitlow, a sore under the nail; paronychia = παρωνῠχία, dolor ad ungulam [Frs. ongneil: O. H. Ger. ungnagal.] v. ange vexed, ngel a nail.

angnes, -ness, angnis, -niss, angnys, -nyss, e; f. [ange angustus, anxius; -nes] Narrowness, anxiety, distress, sorrow, trouble, anguish; angusti, anxietas, tristitia, rumna:—Angnes mdes anxietas animi, Somn. 354. On angnisse mn in rumna mea, Ps. Spl. T. 31, 4. Geswinc and angnys gemtton me tribulatio et angusti invenerunt me, Ps. Spl. 118, 143. v. angsumnes.

an-golden repaid, requited; pp. of an-gildan. v. gildan.

Angol-ed, e; f. The English nation; gens Anglorum, Bd. 5, 21; S. 642, 31. v. Angel-ed.

angol-twcce; -twccean; f. An earth-worm:—Genim angoltwccean take an earth-worm, L. M. 1, 39; Lchdm, ii. 100, 8. v. angel-twicce.

an-grslc. -grýslc, on-grslc; adj. Grisly, horrible, dreadful, horrid; horridus, terribilis, horrendus:—Micel and angrslc magnus et terribilis, Ps. Spl. 88, 8: Ps. Th. 104, 33. DER. grslc.

an-grysen-lce; adv. Terribly; terribiliter, Nicod. 26; Thw. 14, 22. v. an-grslc.

ang-set, es; m ? ang-seta, an; m ? A disease with eruptions, a carbuncle, pimple, pustule, an eruption, St. Anthony's fire; carbunculus:—Angset vel spring carbunculus, lfc. Gl. 9; Som. 57, 9; Wrt. Voc. 19, 19. Angseta furunculus vel anthrax, lfc. Gl. 12; Som. 57, 69; Wrt. Voc. 20, 12: lfc. Gl. 64; Som. 69, 19; Wrt. Voc. 40, 51.

ang-sum, anc-sum; adj. Narrow, strait, troublesome, hard, difficult, angustus, difficilis:—El h neara and h angsum is t geat, and se weg e to lfe gelǽdt; and swýe fewa synt e one weg findon quam angusta porla, et arcta via est, quae ducit ad vitam; et pauci sunt qui inveniunt eam, Mt. Bos. 7, 14.

ang-sumian; p. ode; pp. od To vex, afflict, to be solicitous; vexare, angere, sollicitus esse. DER. angsum.

ang-sum-lc troublesome, anxious; tristis, sollicitus. v. ang-sum.

ang-sum-lce; adv. sorrowfully; eriste. v. angsumlc.

ang-sumnes, -ness, ang-sumnis, -niss, -nys, -nyss, e; f. Troublesome-ness, sorrow, anxiety, anguish; angusti, rumna:—Geswinc and angsumnes gemtton me tribulatio et angusti invenerunt me, Ps. Spl. M. 118, 143. We geswon hys angsumnisse nos vidimus angustiam anim illius, Gen. 42, 21: Jos. 7, 7. v. angnes.

ngum to any, Bt. 29, 1; Fox 102, 9. v. nga.

n-gyld, es; n. A single payment or compensation, L. Alf. pol. 6; Th. i. 66, 3: 22; Th. i. 76, 7: L. In. 22; Th. i. 116, 12. v. n-gild.

an-gyn a beginning. Mk. Bos. l, I. v. an-gin.

an-gytan [an, gytan to get] To find, discover, understand, know; invenire, intelligere, R. Ben. 2. v. on-gitan.

an-hafen lifted up, exalted, Bd. 3, 6; S. 528, 9. v. an-hebban.

n-haga, -hoga, an; m. One dwelling alone, a recluse; solitarius, solitarie habitans vel degens:—ǽr se nhaga eard bihealde ibi solitarius natalem locum tenet, Exon. 57a; Th. 303, 20; Ph. 87. c eom nhaga I am a recluse, 102b; Th. 388, 1; R. 6, 1: Beo. Th. 4725; B. 2368. To am nhagan against the solitary, Andr. Kmbl. 2701; An. 1353.

an-hagian; p. ode; pp. od To be at leisure, R. Ben. 58. v. on-hagian.

an-healdan; p. -held, pl. -heldon; pp. -healden To hold, keep; tenere, servare, prstare:—Gesceaft fste sibbe anhealda creatures keep firm peace, Bt. Met. Fox 11, 84; Met. 11, 42.

an-hebban, -hbban; p. -hf, pl. -hfon; pp. -hafen To heave up, lift up, exalt, raise up, take away, remove; elevare, erigere, exaltare, sublimare, attollere, auferre:—t ne anhebbe on ofermetto that thou lift not up thyself with arrogance, Bt. 6; Fox 14, 34. Mid a hennesse s eorlcan rces anhafen regni culmine sublimatus, Bd. 3, 6; S. 528, 9. v. on-hebban.

an-hefednes, -ness, e; f. Exaltation; exaltatio, C. R. Ben. 7.

n-hende; adj. One-handed, lame, imperfect, weak; unimanus, lfc. Gl. 77; Som. 72, 25; Wrt. Voc. 45, 58.

n-hoga, an; m. [n-wuniende] A lone dweller, recluse:—Geworden ic eom sw sw spearwa nhoga oe nwuniende on efese oe on ecene factus sum sicut passer solitarius in tecto, Ps. Lamb. 101, 8. Se nhoga the recluse, Exon. 60b; Th. 222, 10; Ph. 346: 47a; Th. 162, 3; G. 970. v. n-haga.

an-hn to hang; suspendere. v. on-hn.

n-horn, es; m; n-horna, an; m. A unicorn; unicornis, monoceros = μονόκερως:—nhornes unicornis, Ps. Surt. 91, 11. onne nhorna sicut unicornis, Ps. Th. 91, 9: [MS. nhornan], 77, 68.

n-hrdlce unanimously, Ps. Spl. 82, 5. v. n-rǽdlce.

an-hresan to rush upon; irruere. v. on-hresan.

n-hydig; adj. One or single minded, steadfast, firm, constant, stubborn, self-willed; firmus, constans, pervicax:—Elnes nhvdig steadfast in courage, Exon. 45b; Th. 156, 3; G. 869: Elen. Grm. 828. nhydig eorl the stubborn chieftain, Exon. 55b; Th. 196, 28; Az. 181: 100 a; Th. 377, 11; Der. 2. Wear nhydig then he became, self-willed. Cd. 205; Th. 254, 1; Dan. 605.

an-hyldan to incline; inclinare, R. Ben. in proœm. v. on-hyldan.

an-hyrian To emulate; mulari:—Ne anhyre noli mulari, Ps. Spl. T. 36, 8. v. onhyrian.

n-hyrne; adj. One-horned, having one horn; unicornis:—nhyrne der unicornis, vel monoceros, vel rhinoceros,lfc. Gl. 18; Som. 58, 129; Wrt. Voc. 22, 43.

n-hyrned; p. part. One-horned, having one horn; unicornis:—Bi upahafen sw sw nhyrnedes deres mn horn exaltabitur sicut unicornis cornu meum, Ps. Lamb. 91, 10: 77, 69.

n-hyrnende; pres. part. Having one horn; unicornis:—Fram hornum nhyrnendra a cornibus unicornium, Ps. Spl. 21, 20: 77, 75: 91, 10: Ps. Lamb. 21, 22.


a-ndan; p. -ndde; pp. -nded , pl. -ndde = ndede To force, Chr. 823; Th. 110, 33 col. 1. v. a-nydan.

n-ge, -gge; adj. One-eyed:—nge luscus. Cot. 122. Gif he h ged ngge if he make them one-eyed, L. Alf. 20; Th. i. 48, 25. v. n-ege.

a-nhst; adv. [a = on in, ad; nhst ultimus] At last, in the last place; ad ultimum, ultimo:—Ne wǽron t gesa a sǽmestan, eh e ic hý anhst nemnan sceolde they were not the worst of comrades, though I should name them last, Exon. 86b; Th. 326, 9; Wid. 126.

a-niman, -nyman; p. -nam, pl. -nmon; pp. -numen [a from, niman to take] To take away, remove; tollere, capere:—Anima t pnd t hym take the talent from him, Mt. Foxe 25, 28. Animan wolde would take, Fins. Th. 43; Fin. 21.

ninga, ǽ ninga, nunga; adv. [n one, inga] One by one, singly, at once, clearly, plainly, entirely, altogether, necessarily, by all means, at all events; per singula, singulatim, plane, prorsus, omnino, necessario, ad omnem eventum:—Woldon ninga ellenrfes md gemiltan they would entirely subdue the bold man's mind, Andr. Kmbl. 2785; An. 1394. Gif a cnihtas ninga ofslagene been sceoldan si necesse esset pueros interfici, Bd. 4, 16; S. 584, 32: Beo. Th. 1272; B. 634: Judth. 12; Thw. 25, 9; Jud. 250: Jn. Lind. War. 21, 25: Bt. Met. Fox 18, 11; Met. 18, 6.

a-nierian; p. ode; pp. od [a intensive, nierian to thrust down] To put down, condemn, damn; deorsum trudere:— wure he anirod mid Iudas then let him be cast down with Judas, Chr. 675; Ing. 52, 12.

an-lc A respect, regard, consideration; respectus, lfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 67.

an-lǽdan; p. de To lead on or to; adducere:—ǽǽr eorp-werod an-laddon there led on the swarthy host. Cd. 151; Th. 190, 5; Exod. 194. v. on-lǽ dan.

n-lǽtan [n alone, ltan to let] To let alone, forbear, relinquish; relinquere, Cd. 30; Th. 40, 24; Gen. 644.

n-lf, es; m. Olaf, king of Dublin, defeated at Brunanburh, Chr. 937; Th. 201, 29, col. 3: 202, 37; elst. 26.

n-laga; adj. Alone, solitary, without company; solitarius, Cot. 198.

anlang cernpa an; m. A regular soldier; miles ordinarius, gregarius, Cot. 136.

n-lpe; adj. Going alone, one by one; singuli:—nlpum oe syndrigum hond gesette singulis manus imposuit, Lk. Lind. War. 4, 40. a se awritten nlpum quae scribantur per singula, Jn. Lind. War. 21, 25. v. n-lpe.

n-lpum; adv. One by one; per singula, singulatim, Jn. Lind. War. 21, 25. v. n-lpe, n-lpe.

an-lec a respect, lfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 67, MS. D. v. anlc.

n-leger; adj. [n one, leger jacens] lying with one person; unicubus:—nlegere wifman a woman with one husband; unicuba, R. 8.

an-leofa, an; m. I. food, nourishment; victus, cibus:—Ben bera rlcne anleofan bees carry delicious food, Frag. Kmbl. 36; Les. 20. II. a gift, alms, wages; slips, lfc. Gl. 4; Som. 55, 105.

n-lpe, -lpig, -lpig, -lýpig, [ǽn-]; adj. [n one; hlep, hlýp a running, leap] Going alone, solitary, private, alone, singular, one, each one; solivagus, solitarius, privatus, solus, singularis, unus, singulus:—Nis nn e eallunga wel d, n foron nlpe non est qui faciat bonum, non est usque ad unum, Ps. Th. 13, 2. nlpra ǽlc each one, Bt. Met. Fox 25, 111; Met. 25, 56. [Ger. einlufig, einluftig solivagus, singularis.]

n-lpig; adj. Solitary, private, alone, v. n-lpig.

n-lpnes, -ness, e; f. Solitude, loneliness; solitudo:—Ne tala me, t ic ne cunne a nlpnesse nes tsetles think not thou, that I know not the loneliness of thy outsitting, Bd. 2, 12; S. 513, 41.

an-lc, on-lc; adj. Like, similar, equal; similis, qualis:—Foram ys heofena rce anlc am cyninge ideo assimilatum est regnum clorum homini regi, Mt. Bos. 18, 23. t he bi swe anlc that he is very like, Bt. 37, 1; Fox 186, 11. Nis under wolcnum Drihtne ǽnig anlc? quis in nubibus quabitur Domino ? Ps. Th. 88, 5: 57, 4: 72, 18: 112, 5. [Ger. hnlich similis: M. H. Ger. anelch: O. H. Ger. anagalh: Coth. analeiks: O. Nrs. lkr.]

n-lc, ǽn-lc; adj. [n one, lc like] ONLY, singular, incomparable, excellent, elegant, beautiful; unicus, eximius, egregius, elegans, pulcher:—He is mn nlca sunu unicus est mihi filius, Lk. Bos. 9, 38. Andett se gelaung nne san and nlcan sunu confitetur ecclesia tuum verum et unicum filium, Ps. Lamb. fol. 195 a, 12: Te Dm. Thomson 37, 12. Ic spearu-wan sw some gelce gewear, nlcum fugele factus sum sicut passer unicus, Ps. Th. 101, 5: Exon. 56a; Th. 198, 12; Ph. 9: Beo. Th. 507; B. 251. Gesete fram deflum oe fram lenum nlcan oe nnysse mne restitue a leonibus unicam meam, Ps. Lamb. 34, 17; restore thou myn aon lijf aloone [darling] fro liouns, Wyc.

an-lcast most like. Ps. Th. 78, 2: 89, 4, 10: 91, 11; sup. of an-lc.

an-lce, on-lce; adv. In like manner, similarly; similiter:—Anlce sw sw sicut. Ps. Th. 123, 6. rn anlcost, e ... in a manner most like to his, that ..., Bt. Met. Fox 20, 337; Met. 20, 169.

n-lce ONLY. v. ǽn-lce.

an-lcnes, on-lcnes, and-lcnis, -lcness, -lcnyss, e; f. I. a likeness, image, similitude, resemblance; imago, similitudo:—Mon ws to Godes anlcnesse ǽrest gesceapen man was to God's image first shapen, Cd. 75; Th. 92, 15; Gen. 1529. Hws anlcnys ys is? cujus est imago hc? Mt. Bos. 22, 20. God gescep man to his andlcnisse creavit Deus hominem ad imaginem suam, Gen. 1, 27. On s mannes swle is Godes anlcnyss in the soul of the man is God's image, Hexam. 11; Norm. 18, 21. Uton gewyrcan mannan to re anlcnysse and to re gelcnysse faciamus hominem ad imaginem nostram et similitudinem nostram, 11; Norm. 18, 14, 20, 21, 25. God worhte Adam to his anlcnysse. On hwilcum dǽle hf se man Godes anlcnysse on him ? On re swle, n on am lchaman. s mannes swl hf on hire gecynde re Hlgan rýnnysse anlicnysse; foran e he hf on hire re ing, t is gemynd, and andgit and willa God made Adam in his own likeness. In which part has man the likeness of God in him? In the soul, not in the body. The soul of man has in its nature a likeness to the Holy Trinity; for it has in it three things, these are memory, and understanding, and will, Homl. Th. i. 288, 14-19. II. a parable; parabola:—Ic on anlcnessum ontýne mnes sylfes m aperiam in parabolis as meum, Ps. Th. 77, 2. v. big-spell, gelcnes, II. III. an image, statue, idol, stature, height; statua, simulacrum, statura:—He wundoragrfene anlcnesse geseh he beheld a wondrously-carved image, Andr. Kmbl. 1425; An. 713. Tobrec hira anlcnyssa confringes statuas eorum, Ex. 23, 24: Cd. 119; Th. 154, 33; Gen. 2565. Anlcnes agalma, vel iconisma, vel idea, lfc. Gl. 81; Som. 72, 123. Hwylc mg can ne elne to his anlcnesse? quis potest adjicere ad staturam suam cubitum unum? Lk. Bos. 12, 25.

n-lpig = n-lpige solitary, private, Bd. 1, 15; S. 483, 45. v. n-lpig.

n-lpig, -lýpig; adj. [n one; hlp, hlýp] Going alone, solitary, private, singular, alone; solitarius, privatus, singularis, solus, tantus:—Se nlýpig [MS. nlýpi] awunode on syndrige stwe fram re cyricean qui tum in remotiore ab ecclesia loco solitarius manebat, Bd. 4, 30; S. 609, 1. Cynelco getimbro and nlpige [MS. nlpie] publica dificia et privata, I, 15; S. 483, 45. He nnwiht on hand nyman wolde btan his gene gyrde nlipge nonnisi virgam tantum habere in manu voluit, 3, 18; S. 546, 32. v. n-lpe.

an-ltan; p. -let, pl. -luton; pp. -loten To bend down, to incline; se inclinare, R. Ben. 53. v. on-ltan.

n-lýpig, -lýpi; adj. Solitary, private, Bd. 4, 30; S. 609, I. v. n-lpig.

an-medla, on-medla, on-mdla, an; m. Pride, pomp, arrogance, pre-. sumption; superbia, fastidium, arrogantia, prsumptio:—For am anmedlan e hie ǽr drugon for the arrogance which they before had practised, Cd. 214; Th. 269, 16; Sat. 74. for anmedlan in ǽht bǽre [MS. bre] hsl-fatu hlegu on hand werum thou, in thy presumption, barest for a possession the holy sacrificial vessels into the hands of men, Cd. 212; Th. 262, 22; Dan. 748.

an-mitta, an; m. A measure, bushel; mensura, modius:—Habba rihtne anmittan habete justam mensuram, Lev. 19, 35. Hbbe ǽlc man rihtne anmittan, and rihte wǽgan, and rihte gemetu on ǽlcum ingum pondus habebis justum et verum, et modius qualis et verus erit tibi, Deut. 25, 15. v. mitta.

an-md, on-md; adj. [Ger. anmt gratus, Grimm] Steadfast, eager, bold, courageous, daring, fierce; constans, alacer, animosus:—Folc ws anm;d, rfe rincas the folk were steadfast, renowned men, Cd. 80; Th. 99, 23; Gen. 1650: 80; Th. 100, 10; Gen. 1662. Fend ws anmd the foe was courageous, 153; Th. 190, 23; Exod. 203. wear yrre an-md cyning then the daring king was wroth, 184; Th. 229, 29; Dan. 224. r by anmd a bull is fierce, Runic pm. 2; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 339, 7.

an-md; adj. [n one; md mood, mind] Of one mind, unanimous; unanimis:— slce man nmd tu vero homo unanimis, Ps. Spl. 54, 14: 67, 6. Ealle nmde all with one mind, Andr. Kmbl. 3128; An. 1567. Hie nmde ealle cwǽdon then they all with one mind said, 3200; An. 1603: 3274; An. 1640: Elen. Grm. 397: 1118. [Ger. ein-mtig unanimis: M. H. Ger. einmuot: O. H. Ger. einmuoti unanimis, constans.]

n-mdlce; adv. Unanimously, with one accord; unanimiter:—H nmdlce cmon they came with one accord, Jos. 11, 4: Exon. 12b; Th. 21, 25; Cri. 340. Gesamnodon h ealle nmdlce [MS. nmdlc] congregati sunt pariter, Jos. 9, 2.

n-mdnes, -mdness, e; f. Unity, unanimity; unitas, unanimitas, Som.

ann he gives:— he ann he gives thee, Ps. Th. 74, 7 = an; pres. of unnan.

-anne, -enne, -ende the termination of the declinable infinitive in the dat. governed by to, as, = Ondrd to faranne timuit ire, Mt. Jun. and Th. 2, 22, but the B. MS. of A. D. 995 has farende, also Foxe, Bos. and the Rl. MS. about A. D. 1145. The Lind., about A. D. 957, has farenne [MS. frenne]. Alýfe me to farenne permitte me ire, Mt. Bos. 8, 21, and B. MS. about A. D. 995. Sometimes -ende is found, because -enne = ende, as in the preceding example farende about A. D. 995. The


most usual form is -anne, from the infin. -an; g. -annes; dat. -anne. v. TO; prep. IV. 2: also -enne and -ende, and Grm. iv. 111.

n-ne alone; solum:—t ge forlǽton me nne that ȝe leeue me aloone, Wyc; ut me solum relinquatis, Jn. Bos. 16, 32. v. n, II.

n-nes, n-nys, ns, -ness, e; f. I. ONENESS, unity; unitas:—Gelefa slce se geleffulla es is; t nne God on prýnnesse and prýnnesse on nnesse we rwurian fides aulem catholica haec est; ut unum Deum in Trinitate et Trinitatem in Unitate veneremur. Ps. Lamb. fol. 200 a. 13. On a nnysse re hlgan cyrican in unitate sanct ecclesi, Bd. 2, 4; S. 505, 7: 4, 5; S. 572, I. We andetta prýnnesse in nnesse efenspdiglce, and nnesse on re rýnnesse confitemur Trinitatem in Unitate consubstantialem, et Unitatem in Trinitate, 4, 17; S. 585. 37: Exon. 76a; Th. 286, 5; Jul. 727: Hy. 8, 41; Hy. Grn. ii. 291, 41. Gesete fram deflum oe fram lenum nlcan oe nnysse mne restitue a leonibus unicam meam, Ps. Lamb. 34, 17; restore thou myn oon lijf aloone [darling] fro liouns, Wyc. II. a covenant, an agreement; conventio:—Gewear him and am folce on Lindesige nes there was an agreement between him and the people in Lindsey, Chr. 1014; Th. 274, 13, col. 1. III. loneliness, solitude; solitudo:—nnys ds wdgillan wstenes the solitude of the wide desert, Guthl. 3; Gdwin. 20, 20.

an-nyss, e; f. Oneness, unity, agreement, solitude; unitas, conventio, solitudo. Bd. 2, 4; S. 505, 7. v. n-nes.

anoa? fear, amazement; formido. v. onoa.

n-p, es; nom. pl. -paas; m. A single path, a pass, lonely way; solitaria via:—Enge npaas, unc geld narrow passes, an unknown way, Beo. Th. 2824; B. 1410: Cd. 145; Th. 181, 8; Exod. 58.

nra of every one; g. pl. of n one, q. v.

n-rǽd; adj. [n one, rǽd counsel] One-minded, unanimous, agreed, persevering, resolute, prompt, vehement; unanimus, firmus consilii, confidens, audax, vehemens:—And onne ben hg nrǽde and when they be unanimous, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 19. is swefen ys nrǽde som-niurn unum est, Gen. 41, 25. Ealle nrǽde to gemǽnra earfe all unanimous for the common need, L. Edg. C. l; Th. ii. 244, 4. Ws se mǽg nrǽd and unforht the maid was resolute and fearless, Exon. 74. b; Th. 278, 21; Jul. 601. Eft ws nrǽd mǽg Hygelces Hygelac's kinsman was resolute again, Beo. Th. 3062; B. 1529: Byrht. Th. 133, 2; By. 44.

n-rǽdlce, -rdlce; adv. [an, rǽd opinion, advice, lce] Unanimously, resolutely, constantly; unanimiter, constanter:—Hi ohton nrǽdlce [MS. nhrǽdlce] cogitavernnt unanirniter, Ps. Spl. 82, 5. e nrǽdlce wile his sinna geswcan who resolutely desires to abstain from his sins, L. Pen. 17; Th. ii. 284, 17. nrǽdlce wrgend constanter accusantes, Lk. Bos. 23, 10.

n-rǽdnes, -rdnes, -nys, -ness, -nyss, e; f. [n oue, rǽdnes opinion] Unanimity, concord, agreement, constancy, steadfastness, diligence, earnestness; concordia, constantia:—H heora nrǽdnesse geheldan him betwnan they had agreement among themselves, Ors. 5, 3; Bos. 103, 44. Brerlc nrǽdnys brotherly unanimity, Scint. 11. Anrǽdnys gdes weorces constancy of good works, Oct. vit. cap. Scint. 7: Job Thw. 167, 33. Opposed to twýrǽdnes, un-gerǽdnes dissention, q. v.

nra-gehw, nra-gehwilc every one; unusquisque, Deut. 24, 16. v. n, IV.

n-reces; adv. Continually, forthwith, Chr. 1010; Th. 262, 34. v. n-streces.

n-rdlce unanimously, Jud. Thw. 161, 27. v. n-rǽdlce.

n-rdnes unanimity, constancy, Bd. 1, 7. S. 477, 43- v. n-rǽdnes.

an-rine, es; m. [an in, ryne a course] An inroad, incursion, assault; incursio:—Fram anrine ab incursu, Ps. Spl. 90, 6.

an-sacan; p. -sc, pl. -scon; pp. -sacen To strive against, resist, deny; impugnare, repugnare, negare:—Se e lýh, oe s ses ansace he that lieth, or the truth resisteth, Salm. Kmbl. 365; Sal. 182: L. In. 46; Th. i. 130, 14, 15. v. on-sacan.

an-sc, es; m ? Contention, resistance; contentio, repugnantia:—Btan ansce without resistance, Chr. 796; Ing. 83, 5. v. and-sc.

an-sgdnes, an-segdnes, -ness, e; f. [ansgd affirmed; pp. of an-secgan] A thing which is vowed, or devoted, an oblation, a sacrifice; sacrificium. Bd. I. 7; S. 477, 39. v. onsgdnes.

an-sǽte odious, hateful; exosus, perosus, lfc. Gl. 84; Som. 73, 101; Wrt. Voc. 49, 9. v. and-sǽte.

an-scet, -scet, es; m? The bowels; exentera=ἔντερα, pl. n. Cot. 73.

an-scd unshod; discalceatus. v. un-sced.

an-scnian to shun; evitare, Bt. 18, l; Fox 60, 20. v. onscnian.

an-scniend-lc, an-scnigend-lc abominable; abominabilis. v. onscniend-lc.

an-secgan; p. -sgde, -sǽde; pp. -sgd, -sǽd To charge against, affirm, L. Edg. ii. 4; Wilk. 78, 12. v. on-secgan.

n-seld, es; m. [n only, seld dwelling] A solitary dwelling, an hermitage; habitatio solitaria:—Ic ongon on one nseld bgan 7 began to dwell in this hermitage, Exon. 50b; Th. 176, 23; G. 1214.

an-sendan; p. -sende To send forth, send; emittere, mittere:—Ne mǽgen h lehtne leman ansendan they cannot send forth a clear light. Bt. Met. Fox 5, 10; Met. 5, 5: Ps. C. 50, 16; Ps. Grn. ii. 277, 16. v. on-sendan.

an-settan to impose, Bt. 39, 10; Fox 228, 4. v. on-settan.

an-sin, e; f. aspect, figure:—desa ansin the aspect of the females, Cd. 64; Th. 76, 22; Gen. 1261. Ansin yses middan-geardes the figure of this world. Past. 51, 2. v. an-sýn, II.

an-sn, e; f. a view, sight, figure:—n md ws absgod mid re ansne issa lesena gesǽla thy mind was occupied with the view of these false goods. Bt. 22, 2; Fox 78, 10: Bd. 5, 13; S. 633, 5. Glc ws on ansne mycel Guthlac was tall in figure, Guthl. 2; Gdwin. 18, i. v. an-sýn, II.

an-sin. e; f. a sight:—Ne aweorp me fram ansine ealra inra. miltsa cast me not away from the sight of all thy mercies. Ps. C. 50, 95; Ps. Grn. ii. 279, 95. v. an-sýn, III.

an-speca, on-spca, an; m. [spc a speech] A speaker against, an accuser, a persecutor; persecutor, v. an = and against, spca a speaker.

an-spel, -spell, es; a. [an, spel a speech] A conjecture; conjectura, Cot. 56.

an-spilde; adj. [an = and against, spild destruction] Anti-destructive, salutary; salutaris:—t bi anspilde lyb wi egena dimnesse that is a salutary medicine for dimness of eyes, L. M. I, 2; Lchdm. ii. 30, 14.

n-sprce; adj. One speaking, speaking as one, Ps. Th. 40, 7. v. -sprce.

an-standan; p. an-std, pl. an-stdon; pp. an-standen. I. to stand against, resist, withstand, to be firm or steadfast; adversari. ll. to stand upon, inhabit, dwell; insistere, habitare. v. on-standan.

n-standende; part. One standing alone:—nstandende, n-stonde, oe munuc one standing alone, or a monk, lfc. Gl. 3 ?

an-stapa, an; m. A lone wanderer; solivagus, Exon. 95b; Th. 356, 21; Pa. 15.

n-steallet one-stalked:—Nim bte, e bi nsteallet take beet, which is one-stalked, Lchdm. iii. 70, 2. v. n-steled.

n-steled, an-steallet One-stalked, having one handle or stalk; unicaulis, L. M. I, l; Lchdm. ii. 20, 15: Lchdm. iii. 70, 2.

an-stellan; p. -stealde, -stalde; pp. -steald To cause, establish, appoint; instituere, constituere:—Ic s orleges r anstelle I cause the beginning of that strife, Exon. 102a; Th. 386, 10; R. 4, 59. v. on-stellan.

n-stonde one standing alone, a monk. v. n-standende.

n-strc; adj. [n one; strec stretch, from streccan to stretch?] Of one stretch, constant, resolute, determined; pertinax:—a nstrcan sint to monianne admonendi sunt pertinaces, Past. 42, 2; Hat. MS. 58a. 24.

n-streces; adv. [an one; streces, gen. of strec a stretch] At one stretch, with one effort, continually; sine intermissione:—And fron on nstreces dges and nihtes and went at one stretch day and night, Chr. 894; Th. 170, 25.

n-snd, on-snd; adj. [n sole, entire, wholly; snd sound] Sound, entire, unhurt; sanus, integer, incolumis:—Hrf na gens ealles ansnd the roof alone was saved wholly sound, Beo. Th. 2004; B. 1000. Gehw nsndan and ungewemmedne [gelefan] healde quisque integram inviolatamque [fidem] servaverit, Ps. Lamb. fol. 200a. 7. Be gebrosnodan ban mid am flǽsce ealle nsnde eft geworden then the corrupted bones together with the flesh will all again be made sound, Hy. 7, 89; Hy. Grn. ii. 289, 89. Se heofon is sinewealt and nsfmd heaven is circular and entire, Bd. de nat. rm; Wrt. popl. scienc. l, 17. v. on-snd.

n-sndnes, -ness, e; f. [n, snd, nes] Wholeness, soundness, integrity; integritas:—nsndnesse lufigend a lover of integrity, Wanl. Catal. 292, 34.

an-swarian; p. ode; pp. od To answer; respondere:—Ic answarige ego respondebo, Ps. Spl. 118, 42. v. and-swarian.

n-swge; adj. n one, swg a sound] Of the same sound, agreeing in sound, consonant; consonus:—nswge sang symphonia, lfc. Gl. 34; Wrt. Voc. 28, 40.

an-sýn, -sin, -sin, -sin; on-, e; f. [an, sýn sight, vision]. I. a face, countenance; facies, vultus:—His ansýn scen sw sw sunne facies ejus resplenduit sicut sol, Mt. Bos. 17, 2. Befran ne ansýne ante faciem tuam, Lk. Bos. 7, 27. Glc ws wlitig on ansýne Guthlac was handsome in countenance, Guthl. 2; Gdwin. 18, 3. God ablew on his ansýne lflcne blǽd God blew into his face the breath of life. Hexam. ii; Norm. 18, 25. Fle his ansýne fugiant a facie ejus, Ps. Th. 67, l. Ged t hiora ansýn wa sceamige imple facies eorum ignominia, 82, 12. Ansýn n vultus tuus, 88, 1. 4. Ic bidde nre ansýne deprecatus sum faciem tuam, 118, 58. Ansýn ýwde shewed his countenance, Beo. Th. 5660; B. 2834. II. a view, aspect, sight, form, figure; aspectus, conspectus, visus, visio, species, forma, figura:—Fger ansýne fair in aspect, Runic pm. 11; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 341, 19. n md ws absgod mid re ansne issa lesena gesǽla thy mind was occupied with the view of these false goods. Bt. 22, 2; Fox 78, 10. For nre ansýne in conspectu tuo, Ps. Th. 68, 20: 108, 14. Se Hlega Gst asth lchamlcre ansýne, sw n culfre descendit Spiritus Sanctus corporali specie, sicut columba, Lk. Bos. 3, 22: Cot. 74. Ansin yses middan-geardes figura hujus mundi, Past. 51, 2. III.


a thing to be looked upon, a sight; spectaculum:—isse ansýne Alwealdan anc gelimpe for this signy may thanks to the Almighty take place, Beo. Th. 1860; B. 928. Se ansn wear mycel wundor Rmnum the signy was a great wonder to the Romans, Ors. 6, 7; Bos. 120, 3. IV. a view or signy producing desire or longing, and hence,—a desire of anything, want or lack of anything; desiderium, defectus:—Sw eoran bi ansýn wteres sicut terra sine aqu, Ps. Th. 142, 6. [O. Sax. ansiun, f. aspectus: Plat. anseen, n: O. H. Ger. anasiuni, n.]

an-tllc, an-tlc; adj. [an = un not, tllc blamable] Unblamable, undefiled; irreprehensibilis, immaculatus:—Ǽ Drihtnes antlc lex Domini immaculata, Ps. Spl. 18, 8.

Antecrist, es; m. Antichrist; Antichristus:—onne cym se Antecrist, se bi mennisc mann and s defol then Antichrist shall come, who is human being [man] and true devil, Homl. Th. i. 4, 14. es defol, e is gehten Antecrist, t is gereht wyrlc Crist, is ord ǽlcere lesunge and yfelnysse this devil, who is called Antichrist, which is interpreted opposed Christ, is the origin of all leasing and evil, Homl. Th. i. 4, 21. Togenes Antecriste against Antichrist, lfc. T. 6, 22: Job Thw. 166, 8.

antefn = antefen, e; f? es; n? [ἀντί opposite, φωνή a voice] An antiphon, anthem, a hymn sung in alternate parts; antiphona, cantus Ecclesiasticus alternus:—Is t sǽd, t h ysne letanan and antefn gelere stfne sungan fertur, quia hanc litaniam consona voce modularentur, Bd. 1, 25; S. 487, 24.

ant-fenge; adj. Acceptable; acceptabilis, R. Ben. 5. v. and-fenge.

an-racian to fear, to be afraid, to dread; revereri, horrere:—Ic onginne to anracigenne I begin to dread; horresco, lfc. Gr. 35; Som. 38, 4: Ps. Spl. 69, 2. v. on-racian.

an-rclc? adj. Horrible, terrible, fearful; horridus, horribilis, terribilis, Hymn ?

n-td, e; f. The first hour; hora prima:—Ymb n-td res dgores about the first hour of the second day, Beo. Th. 443; B. 219.

an-timber; g. -timbres; n. Matter, materials, substance, a theme; materies, materia:—Ungehiwod antimber rudis atque informis materia, Alb. resp. 15, 22. v. and-timber.

antre, an; f. Radish? raphanus, raphanis sativa:—D onne betonican and antran add then betony and ontre [radish?], L. M. 2, 51; Lchdm. ii. 266, 3. Ancre [antre?], t is rdic raphanus, Mone A. 493. v. ontre.

an-trumnys infirmity; infirmitas. v. un-trumnes.

an-tymber matter, lfc. Gr. 12; Som. 15, 54. v. an-timber.

an-týnan; p. de; pp. ed [an = un un-, týnan to inclose] To unclose, open; recludere, aperire:—Ic antýne on bigspellum m mnne aperiam in parabolis os meum, Ps. Spl. 77, 2. v. un-týnan, on-týnan.

a-numen taken away; pp. of a-niman.

anunga zeal, an earnest desire, jealousy; zelus, Jn. Rush. War. 2, 17.

nunga; adv. Entirely, necessarily, by all means; plane, prorsus, omnino, Beo. Th. 1272; B. 634. v. ninga.

an-wadan; p. -wd To invade, enter into; invadere:—Hie wlenco anwd pride invaded them, Cd. 173; Th. 217, 3; Dan. 17. v. on-wadan.

n-wald, es; m. Sole power, jurisdiction, rule:—t se Csere eft nwald ofer h gan mste that the Csar might again obtain power over them, Bt. Met. Fox 1, 123; Met. 1, 62. Se nwald Godes lmihtiges the power of Almighty God, 9, 95; Met. 9, 48: Exon. 63a; Th. 232, 23; Ph. 511: Lk. Bos. 23, 7: Bd. 4, 32; S. 611, 15: Ors. 2, 1; Bos. 38, 11. v. n-weald.

n-walda, an; m. A sole ruler, the sole ruler of the universe:—Him to nwaldan re gelýfde in him as sole ruler reverently trusted, Beo. Th. 2548; B. 1272. Ealra nwalda, eoran and heofones ruler of all, of earth and heaven, Exon. 110a; Th. 422, 10; R. 41, 4: Cd. 227; Th. 305, 5; Sat. 642. v. n-wealda.

n-waldan to have sole power over, to exercise absolute rule; solam potestatem habere, dominari:—He one nwalde he rules it, Bt. Met. Fox 29, 154. v. wealdan.

n-waldeg? adj. Having sole power, powerful; solus potens:—t se se nwaldegost that he is most powerful, Bt. 36, 5; Fox 180, 16.

an-walg, -wealg; adj. Entire, whole, sound; integer, Past. 52, 2. v. on-walg.

an-wann fought against; p. of an-winnan.

n-weald, n-wald, es; m. Single, sole, monarchical, or royal power, empire, dominion, jurisdiction, rule, government, bidding; solius dominatus, unius imperium, monarchia, potestas, imperium, ditio, dominatio, jus, arbitrium, nutus:—Me is geseald ǽlc nweald data est mihi omnis potestas, Mt. Bos. 28, 18. nweald Godes is potestas Dei est, Ps. Spl. 61, 11. n nweald dominatio tua, Ps. Th. 144, 13: 135, 20: 118, 91: Ors. 2, 1; Bos. 38, 15: Bd. 1, 3; S. 475, 12. Cyning bi nwealdes georn a king is desirous of power, Exon. 89b; Th. 337, 4; Gn. Ex. 59. Mid num genum nwealde by thine own power, Bt. 33, 4; Fox 128, 13. H synd heora sylfes nwealdes illi sunt sui juris, Bd. 5, 23; S. 647, 4. On his nwealde ad ejus nutum, Gen. 42, 6. [O. Nrs. einwald, n. singularis potestas, monarchia.] DER. wealdan.

n-wealda, n-walda, an; m. [n one, sole; wealda, walda a ruler] The one or sole ruler of a province or of the universe, a sovereign, governor, magistrate, a power; qui solus dominatur, monarcha, dominus, gubernator, magistratus, potestas:—Se nwealda hf ealle his gesceafta befangene and getogene the governor has caught hold of, and restrained all his creatures, Bt. 21; Fox 74. 5. nwealda lmihtig Almighty Ruler, Rood Kmbl. 303; Kr. 153. onne hg lǽda ew to nwealdum cum inducent vos ad potestates, Lk. Bos. 12, 11. [O. Nrs. einwaldi, m. solus dominus.]

an-wealg whole. v. an-walg.

an-wealglce; adv. Wholly, soundly; integre, Past. 33, 5; Hat. MS. 42 a, 33.

an-wealgnes, -ness, e; f. Wholeness, soundness, entireness; integritas. v. on-walhnes.

an-weg away; inde, exinde. v. on-weg.

an-weorc, es; n. Material, cause; materia, causa:—Bton anweorce without cause, Bt. 30, 2; Fox 110, 16. v. and-weorc.

n-wg, es; n? m? [n one, wg a contest] A single combat, a duel; certamen singulare:—ǽr gefeaht Mallius nwg wi nne Galliscne mann there Mallius fought a single combat with a man of Gaul, Ors. 3, 4; Bos. 56, 15: 3, 6; Bos. 57, 42. H gefuhton nwg they fought a duel, Ors. 3, 9; Bos. 67, 32.

n-wg-gearo, -gearu; g. m. n. -wes, -owes; f. -re, -rwe; adj. [gearc prepared] Prepared for single combat; ad singulare certamen paratus:—Ws ew hyra, t hie oft wǽron nwggearwe it was their custom, that they oft were for single combat prepared, Beo. Th. 2499; B. 1247. v. gearo; adj.

n-wglce; adv. In single combat; singularis certaminis modo:—n-wglce feohtende fighting in single combat, Cot. 186.

n-wille, def. se n-willa; adj. [n one, willa a will] Having one will, following one's own will, self-willed, obstinate, stubborn; pertinax, obstinatus, contumax:—nwilla obstinatus, pertinax, lfc. Gl. 90; Wrt. Voc. 51, 29. Sint to manianne a nwillan admonendi pertinaces, Past. 42. 1; Hat. MS. 57 b, 23.

n-willce; adv. Obstinately, stubbornly, pertinaciously; pertinaciter:—Ic t nwillce winne wi a wyrd I too pertinaciously attack fortune, Bt. 20; Fox 70, 20: Past. 7, 2; Hat. MS. 12 a, 15.

n-wilnes, -ness, e; f. Obstinacy, self-will, contumacy; pertinacia, protervia, Past. 32, 1; Hat. MS. 40 a, 16, 25.

an-winnan; p. -wann To fight against, to attack; impugnare:—Him onwann [MS. L. anwann] fought against them, Ors. 3, 7; Bos. 61, 7.

n-wintre, ǽ-wintre; adj. [n one, winter a winter] Of one year, one year old, continuing for a year; hornus = horinus = ὥρινος from ὥρα, hornotĭnus, anniculus:—t lamb sceal ben nwintre erit agnus anniculus, Ex. 12, 5.

n-wte, es; n. A simple or single fine, a mulct or amercement; simplex mulcta:—Ealle forgielden nwte let them all pay a single fine, L. Alf. pol. 31; Th. i. 80, 17.

an-wlǽta, -wlta, an; m. A livid bruise; sugillatio, livor:—Wi wundspringum and anwltan ad livores et sugillationes, Med. ex quadr. 7; Lchdm. i. 356, 20. v. wlǽtan.

an-wlita, an; m. The countenance, face; vultus, facies, lfc. Gl. 70; Som. 70, 44. v. and-wlita.

an-wlite, es; m. [an = un un-, wlite decus] Disgrace; dedecus:—Sconde oe anwlite dedecus, Cot. 66, Lye.

an-wlitegian; p. ode; pp. od [an = un un-, wlitigian to form] To unform, change the form of anything; deformare:—a he wara and gewlitega; hwlum eft unwlitega [MS. Cot. anwlitega] these it tempers and forms; sometimes again it unforms, Bt. 39, 8; Fox 224. 9.

an-wl, an-wlh; adj. [an = un without, wlh a fringe, ornament] Untrimmed, neglected, without a good grace, deformed, ill-favoured; inornatus, deformis:—n rce restende bi an-wlh thy kingdom shall remain neglected, Cd. 203; Th: 252, 27; Dan. 585.

an-wd, invaded, Cd. 173; Th. 217, 3; Dan. 17; p. of an-wadan.

an-wren; p. -wreh, pl. -wrugon; pp. -wrogen [an = un un-, wren to cover] To uncover, reveal; revelare, R. Ben. 3. v. un-wren, on-wren.

an-wrigenys, -nyss, e; f. [an = un, wrigen, nys] A revealing, disclosing, an opening, a sermon, homily; explicatio, expositio. v. wrigen; pp. of wrhan to cover.

n-wunian; part. -wuniende; p. ode; pp. od To dwell or be alone; esse solitarius, Ps. Lamb. 101, 8.

n-wuniende; part. Dwelling alone, being alone; solitarius:—Geworden ic eom sw sw spearwa nhoga oe nwuniende on efese oe on ecene factus sum sicut passer solitarius in tecto, Ps. Lamb. 101, 8.

an-wunigende; part. Dwelling in, inhabiting; inhabitans, Bt. Met. Fox 7, 93; Met. 7, 47; part. pres. of an-wunigan = on-wunian, q. v.

anxsumnes, -ness, e; f. Anxiety, Somn. 87: 133. v. angsumnes.

a-nýdan; p. -nýdde; pp. -nýded, pl. -nýdede = -nýdde [a from, nýdan to compel]. I. to repel, thrust or beat back, keep from, restrain, constrain, force; repellere, extorquere:—H fram his mgum ǽr mid unrihte anýdde wǽron they had formerly been unjustly forced from his kinsmen, Chr. 823; Th. 111, 34. II. with t to expel, to drive


out; expellere, depellere, exigere:- Ic anýde hg t on fremde folc I will drive them out among a strange people, Deut. 32, 21.

a-nyman; impert. a-nyma ge To take away; tollere:—Anyma t pnd t hym take away that pound from him, Mt. Bos. 25, 28: Hick. Thes. i. 192, 16, col. 2. v. a-niman.

an-ýwan; p. de; pp. ed To shew, demonstrate; ostendere, demonstrare, R. Ben. 7, 11. v. ewan.

apa, an; m. An APE; simia:—Wi apan bte against bite of an ape, Med. ex quadr. 11, 7; Lchdm. i. 366, 24: lfc. Gl. 19; Som. 59, 18; Wrt. Voc. 22, 59.

a-pǽcan; p. -pǽhte; pp. -pǽht To seduce, mislead; seducere:—Gif hw res mannes folgere fram him apǽce si quis alius hominis pedisequam ab eo seducat, L. M. I. P. 23; Th. ii. 270, 31.

a-pǽran to pervert, turn from; evertere, pervertere. v. for-pǽran.

a-parian; p. ode; pp. od To apprehend, take; deprehendere:—Se ws aparod on unriht-hǽmede deprehensa est in adulterio, Jn. Bos. 8, 3.

apelder-tn, es; m. An apple-tree garden. v. apulder, apulder-tn.

ap-fld, es; m. The low tide; ledo, stus maris, Martyr. 20, Mar. v. np-fld.

a-pinsian; p. ode; pp. od, ud To ponder, weigh, estimate; ponderare, pensare:— he ra Judea misdǽda ealle apinsode when he estimated all the misdeeds of the Jews; cum Jude singula delicta pensarentur, Past. 53. 3. DER. pinsian.

apl, es; m; nom. acc. pl. aplas, m; nom. acc. pl. apla, n. An apple, a ball:—a redan appla [MS. C. apla] mala Punica, Past. 15, 5; Hat. MS. 19 b, 28: Salm. Kmbl. 55; Sal. 28. v. appel.

a-plantian; p. ode; pp. od To plant, transplant; plantare, transplantare:—God aplantode wynsumnisse orcerd plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis, Gen. 2, 8. Ge sǽdon issum trewe, Sý awyrtwalod, and aplantod on sǽ dicetis huic arbori, Eradicare, et transplantare in mare, Lk. Bos. 17, 6.

Apollinus; gen. Apollines; m. Apollo; Apollo, ĭnis; m. [ = Ἀπόλλων, ωνος; m.]:—Ws se Apollinus eles cynnes, Ibes eafora this Apollo was of noble race, the son of Jove, Bt. Met. Fox 26, 67; Met, 26, 34. Apollines dhtor Apollo's daughter, 26, 64; Met. 26, 32: Bt. 38, 1; Fox 194, 12, 19.

apostata, an; m. An apostate; apostata:—Hr syndon apostatan here are apostates, Lupi Serm. i. 19; Hick. Thes. ii. 105, 1.

apostol, es; m: also like the Lat. Apostolus; g. -i; m. One sent, an apostle; apostolus [ = ἀπόστολος, ἀπό from, στέλλω to send]:—Se ediga apostol Simon the blessed apostle Simon, Homl. Th. ii. 492, 7. He apostolas geces, t sind ǽrendracan he chose apostles, that are messengers, lfc. T. 26, 17. geswon a apostolas Drihten then the apostles saw the Lord, Homl. Th. ii. 494, 28. a apostoli becmon to re byrig, the apostles came to the city, 494, 14: 482, 18, 25, 27. t ra apostola ftum at the apostles' feet, 488, 4. fleh t folc eal to dm apostolum the folk then all fled to the apostles, 492, 12. Se ealdorman a apostolas mid him to am cyninge Xerxes gelǽdde the general then led the apostles with him to the king Xerxes, 486, 3. ra twelf apostola naman duodecim apostolorum nomina, Mt. Bos. 10, 2: Cd. 226; Th. 300, 27; Sat. 571: Menol. Fox 242; Men. 122. DER. ealdor-apostol.

apostol-hd, es; m. The apostolic office; apostolatus:—Se apostolhd the apostolic office, Apstls. Kmbl. 28; Ap. 14. Gesette bisceop m ledum and gehlgode urh apostolhd set a bishop over the people and hallowed him through the apostolic office, Andr. Kmbl. 3300; An. 1653.

apostolc; def. m. -a, f. n. -e; adj. Apostolic; apostolicus:— ongunnon h t apostolce lf re frymelcan cyricean onhýrigean cœperunt apostolicam primitiv ecclesi vitam imitari, Bd. 1, 26; S. 487, 31. Se papa e on am tman t apostolce setl gest the pope who at that time occupied the apostolic seat, Homl. Th. ii. 120, 10.

appel, es; m; nom. acc. pl. applas, m; nom. acc. pl. appla; n. An apple:—a redan appla the red apples; mala Punica, Past. 15, 5; Hat. MS. 19 b, 28. v. ppel.

appel-lef, es; n. [lit. apple-leaf] A violet; viola, viola odorata, Harl. Gl. 978. v. ppel-lef.

appel-screda APPLE-SHREDS, apple-parings. v. ppel-screda.

appel-orn, es; m. An APPLE-THORN, a crab-tree; pirus malus, Cod. Dipl. Apndx. 460; A.D. 956; Kmbl. iii. 448, 20.

appel-trew an apple-tree. v. apple-trew.

appel-tn an apple-garden, orchard. v. apple-tn.

apple-trew, es; n. An apple-tree; pomus, malus, lfc. Gr. 5 ? v. ppel-trew.

apple-tn, es; m. An orchard; pomarium, Cot. 146. v. ppel-tn.

Aprlis; m. April; Aprīlis mensis:—Aprlis mna the month April, Menol. Fox 112; Men. 56.

aprotane, an; m. The herb southernwood, wormwood; abrotonum = ἀβρότονον [artemisia, Lin.]:—Genim aprotanan take wormwood, L. M. 1, 16; Lchdm. ii. 60, 1.

apulder; apuldor; es, n ? An apple-tree; malus, Wrt. Voc. 32. 47: L. M. 1, 23; Lchdm. ii. 66, 1: 1, 36; Lchdm. ii. 86, 6. Sr-melsc [MS. -melst] apulder malus matiana [MS. matranus],—pyrus malus, Lin. a sour-sweet apple-tree, a souring apple-tree, Wrt. Voc. 32, 48. Swte [MS. swte] apulder a sweet apple-tree; malomellus, 32, 49.

Apulder, es; m. [in paludibus] APPLEDORE, a village in Kent, near Tenterden:—t Apuldre at Appledore, Chr. 893; Th. 164, 10: 894; Th.166, 41, col. 1. t Apoldre at Appledore, Th. Diplm. A.D. 1032; 328, 23. [O. Dut. polder, m. palus marina pratum litorale; ager, qui est fluvio aut mari eductus, aggeribus obsepitur, Kil.]

Apulder-comb, es; m. [in paludibus vallis] APPLEDORE COMBE, Isle of Wight; nomen loci in insula Vecti, Mann.

apulder-tn, es; m. An apple-tree inclosure, an apple-orchard; malorum hortus, arborum pomiferarum hortus, Cot. 146.

apuldor-rind, apuldre-rind, e; f. Apple-tree rind; mali cortex:—Nim apuldorrinde take apple-tree rind, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 7: 3, 47; Lchdm. ii. 338, 12: Med. ex quadr. 8; Lchdm. i. 358, 14.

apuldre, an; f. An apple-tree; malus:—es apuldre hc malus, lfc. Gr. 6, 9; Som. 5, 57. v. apulder.

apuldur an apple-tree. v. apulder.

a-pullian; p. ode; pp. od To pull; vellere. v. pullian.

Aquilegia; indecl. [Aquileia = Ἀκυληΐα] Aquileia in Gallia Transpadana, north of the Adriatic:—Maximus abd t Aquilegia re byrig Maximus encamped at the town Aquileia, Ors. 6, 36; Bos. 131, 21.

R, ǽr, es; n. ORE, brass, copper; s; g. ris; n. v. brs:—Brs oe r s, lfc. Gr. 5; Som. 4, 59. Israhla folc is geworden n me to re on mnum ofne versa est mihi domus Israel in s in medio fornacis, Past. 37, 3; Hat. MS. 50 a, 6. Grne r green copper, brass; orichalcum, Cot. 14. [O. Sax. rin, adj. neus: Ger. erz, n. metallum, s: M. H. Ger. O. H. Ger. r, n. s: Goth. aiz, n. s: Dan. erts: Swed. r a copper coin: O. Nrs. eir, n. s: Sansk. ayas ferrum.] DER. r-ft, -getere, -gescd, -gesweorf, -geweorc, -gld, -spe, -smi: ǽren: ra.

R, e; f. I. honour, glory, rank, dignity, magnificence, respect, reverence; honor, dignitas, gloria, magnificentia, honestas, reverentia:—Sý him r and onwald be to him honour and power, Exon. 65b; Th. 241, 28; Ph. 663. Ne wolde he ǽnige re wtan nor would he ascribe any honour, Bd. 2, 20; S. 521, 29. He sundor lf ws freberende eallum m rum he was preferring a private life to all honours, Bd. 4, 11; S. 579, 8. Nyton nne re on nnum men they know no respect for any man, Bt. 35, 6; Fox 168, 25. Be re cirican re according to the rank of the church, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 10. He on his genum fder re ne wolde gescewian he would not look with reverence on his own father, Cd. 76; Th.95, 18; Gen. 1580. II. kindness, favour, mercy, pity, benefit, use, help; gratia, favor, misericordia, beneficium, auxilium:—He gemunde a re e he him ǽr forgeaf, wc-stede wligne he remembered then the favour which he before had conferred upon him, the wealthy dwelling place, Beo. Th. 5205; B. 2606. Ne mihte earmsceapen re findan nor might the poor wretch find pity, Andr. Kmbl. 2260; An. 1131. Him ws ra earf to him was need of favours, Cd. 97; Th. 128, 12; Gen. 2125. To gdre re to good use, Herb. 2, 9; Lchdm. i. 82, 21: Bd. 3, 5; S. 527, 14. Eallum to re ylda bearnum for the benefit of all the sons of men, Jul. A. 2. (Vid. Price's Walton, ci. note 34.) Lef and grs grwe eldum to re leaves and grass grow for the benefit of men, Bt. Met. Fox 20, 199; Met. 20, 100. ǽr is r gelang fira gehwylcum there is help ready to every man, Andr. Kmbl. 1958; An. 981. III. property, possessions, an estate, land, ecclesiastical living, benefice; bona, possessiones, fundus, beneficium:—He plihte to him sylfum and ealre his re he acts at peril of himself and all his property, L. Eth. ix. 42; Th. i. 350, 3: Ors. 1, 1; Bos. 20, 32. Hwlum be re, hwlum be ǽhte sometimes in estate, sometimes in goods, L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 11: L. C. S. 50; Th. i. 404,18. Se e sitte on his re on lfe he who lives on his property during life, L. Eth. iii. 14; Th. i. 298, 9: L. Eth. vi. 4; Th. i. 316, 1, 3. t h him andlyfne and re forgefen for heora gewinne that they should give them food and possessions for their labour, Bd. 1, 15; S. 483, 19. [Laym. re, are: Orm. are: O. Sax. ra: O. Frs. re: Dut. eer: Ger. ehre, f: M. H. Ger. re: O. H. Ger. ra: Dan. re: Swed. ra: O. Nrs. ra.]

R, es; m. A messenger, legate, herald, apostle, angel, minister, servant, man, soldier; nuntius, legatus, prco, apostolus, angelus, minister, vir:—es r sge this messenger sayeth, Cd. 32; Th. 42, 34: Gen. 682: Beo. Th. 5559; B. 2783. Stlce clypode Wicinga r the herald of the Vicings firmly proclaimed, Byrht. Th. 132, 34; By. 26. elcyninges r the noble King's messenger [Christ's apostle], Andr. Kmbl. 3354; An. 1681. Hie hton lǽdan t hlige ras they commanded him to lead out the holy messengers [angels], Cd. 112; Th. 148, 14; Gen. 2456: Exon. 15a; Th. 31, 29; Cri. 503. Fder lmeahtig his ras hider onsende the almighty Father will send his angels hither, Exon. 19a; Th. 47, 23; Cri. 759. afyrhted wear r [Glces] then [Guthlac's] servant was affrighted, 52 a; Th. 181, 30; G. 1301. Lǽt gebdan beornas ne, ras let thy warriors, thy men, await, Andr. Kmbl. 799; An. 400. [O. Sax. ru, m: Goth. irus, m: O. Nrs. rr, m. from the Sansk. root īr to go.] v. ǽrend.

R, e; f. An OAR; remus:—Druga his r on borde his oar becomes


dry on board, Exon. 92a; Th. 345, 15; Gn. Ex. 188. Sume hfdon lx ra some had sixty oars, Chr, 897; Th. 174, 43, col. 1. Sǽrfe rum bregda ýbord [MS. yborde] neh brave seamen draw the vessel near with oars, Exon. 79a; Th. 296, 26; Cr. 57. [Havl. r: Chauc. oore: Dan. aare: Swed. are: O. Nrs. r, f.] DER. r-bld, -gebland, -wla, -wie, -ý.

r before:—Ǽrist oe r primo, Mt. Kmbl, Lind. 20, 1. v. ǽr.

ra = gera ? adv. Formerly; quondam:—D me ra, God, ǽrest lǽrdest of geguhde Deus, docuisti me a juventute mea, Ps. Th. 70, 16.

a-rd rode:—He t ard he rode out, Ors. 3, 7; Bos. 62, 22; p. of a-rdan.

a-rǽcan; p. -rǽhte, -rǽcte; pp. -rǽht. I. to reach, get at; prehendere, attingere:—t man arǽcan mihte that one could reach, Chr. 1014; Ing. 193, 19. II. to hold forth, reach out, hand; porrigere:—Arǽce me a bc porrige mihi librum, lfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 47. v. rǽcan.

a-rǽd, -rd, es; m. [a intensive, rǽd counsel] Counsel, welfare, safety; consilium, commodum, salus:—Smegende ymbe heora swla arǽd [ard, MS. B; rǽd, MS. D] considering about their souls' welfare, L. Edm. E. pref; Th. i. 244, 6.

a-rǽd; def. se a-rǽda; adj. Counselling, consulting, wise, prudent; sagax, prudens:—Hwǽr is n se fremǽra and se arǽda Rmwara heretoga where is now the illustrious and prudent consul of the Romans? Bt. 19; Fox 70, 6.

a-rǽd uttered, Bt. 23; Fox 78, 20, note 8, = a-rǽded, pp. of a-rǽdan.

a-rǽdan, -rdan; p. -rǽdde, -rdde, -rde; pp. -rǽded, -rǽd, -rd [rǽd counsel]. I. to take counsel, care for, appoint, determine; consilium capere, consulere alicui, decernere, definire:—Sende gewrit, on m he gesette and arǽdde misit literas, in quibus decrevit, Bd. 2, 18; S. 520, 33. Gif hit eallinga us arǽded s si omnimodis ita definitum est, 4, 9; S. 577. 29. a dmas a e fram fderum arǽdde and gesette wǽron quque definierunt canones patrum, 4, 5; S. 572, 18. Hwere is betwyh heom arǽddon his tamen conditionibus interpositis, 4, 1; S. 564, 15. He symble earfum arde semper pauperibus consulebat, 3, 9; S. 533. 25. II. to conjecture, guess, prophesy, interpret, utter; conjectare, divinare, prophetizare, interpretari, eloqui:—Ne mihton arǽdan men engles ǽrend-bc men might not interpret the angel's messages, Cd. 212; Th. 261, 30; Dan. 734. And him to cwǽdon, Arǽd et dixerunt ei, Prophetiza, Mk. Bos. 14, 65. se wsdm is spell arǽd hfde when wisdom had uttered this speech, Bt. 23; Fox 78, 20, note 8: Exon. 76b; Th. 286, 24; Wand. 5. v. rǽdan, p. rǽdde.

a-rǽdnis a condition, Bd. 4. 4; S. 571, 11. v. a-rdnes.

a-rǽfnan, -rfnan; p. ede, de; pp. ed To endure, bear, suffer; sustinere, tolerare, perferre:—t he t sr mihte geyldelce mid smylte mde aberan and arǽfnan ut patienter dolorem ac placida mente sustineret, Bd. 4, 31; S. 610, 27. onne h t mgen re unmǽtan hǽto arǽfnan ne mihton cum vim fervoris immensi tolerare non possent, 5, 12; S. 627, 41. Ic rwade and arǽfnde pertuli, 2, 6; S. 508, 21: Andr. Kmbl. 1632; An. 817. Swl mn symble arǽfnde sustinuit anima mea, Ps. Th. 129, 5: 68, 21: 64, 7. v. rǽfnan.

a-rǽfnian; p. ade; pp. ad. I. to endure, bear, suffer, support; sustinere, pati, supportare:—Ic arǽfnige sustineo, Ps. Th. 129, 4. Foron ic edwt for oft arǽfnade quoniam propter te supportavi improperium, 68, 8. II. to ponder in mind or heart; animo versare, ponderare:—Maria slce held ealle s word, arǽfniende on hire heortan but Mary kept all these words, pondering them in her heart, Homl. Th. i. 30, 35. v. a-rǽfnan.

a-rǽfniende, -rǽfnigende; part. Bearing in mind, considering, pondering, Homl. Th. i. 42, 17, 30. v. a-rǽfnian.

a-rǽfniendlc; adj. Possible, tolerable; possibilis, tolerabilis. DER. part. arǽfniende, lc.

a-rǽman; p. de; pp. ed. I. v. trans. To raise, lift up, elevate; excitare, erigere, elevare:—a ge mihton rǽdan, and ew arǽman on m which ye may read, and elevate yourselves in them, lfc. T. 31, 15. II. v. intrans. To raise or lift up one's self, to arise; se erigere, se elevare, surgere:—Dges riddan ord arǽmde the beginning of the third day arose, Cd. 139; Th. 174, 10; Gen. 2876: 162; Th. 203, 29; Exod. 411. [O. H. Ger. rma sustentaculum, columen.] DER. up-arǽman, rǽman.

a-rǽran; p. de; pp. ed; v. trans. [a, rǽran to rear, raise] To rear up, raise up, lift up, exalt, set up, build up, create, establish; erigere, excitare, resuscitare, extollere, dificare, creare:—one stn arǽrde to mearce lapidem erexit in titulum, Gen. 28, 18, 22. Arǽrende earfan lifting up the poor; erigens pauperem, Ps. Spl. 112, 6. Gyld of golde arǽrde reared up an idol of gold, Cd. 180; Th. 226, 23; Dan. 175. Arǽrde Cristes rde reared up Christ's rood, Exon. 35a; Th. 112, 27; G. 150. Ic arǽre is tempel binnan rm dagum excitabo hoc templum in tribus diebus, Jn. Bos. 2, 19, 20. Ic hine arǽre on am ýtemestan dge ego resuscitabo eum in novissimo die, 6, 44, 54. We ws arǽred woe was raised up, Cd. 47; Th. 60, 26; Gen. 987. Se e fre dugue wile dm arǽran who desires before his nobles to exalt his dignity, Exon. 87a; Th. 327, 2; Wid. 140: Beo. Th. 3411; B. 1703. ws ǽ Godes riht arǽred then was God's right law set up, Andr. Kmbl. 3288; An. 1647. Weofod arǽrde dificavit altare, Gen. 22, 9. Eardas rme Meotud arǽrde for mon-cynne the Creator established spacious lands for mankind, Exon. 89a; Th. 334, 14; Gn. Ex. 16.

a-rǽrnes, -ness, e; f. A raising, an exaltation; exaltatio:—Heora hrýre wear Athnum to arǽrnesse their fall was the raising of the Athenians, Ors. 3, 1; Bos. 53, 42.

a-rǽsan to rush; irruere, Anlct.

a-rflan To unrove, unravel, unwind; dissolvere:—Arfa t cliwen re twfaldan heortan unwinds the clew of the double heart; dissolvit corda duplicitatibus involuta, Past. 35, 5; Hat. MS. 46 b, 1.

a-rs arose; surrexit, Gen. 19, 1. v. a-rsan.

ras messengers, Exon. 15a; Th. 31, 10; Cri. 493. v. r.

a-rsade = rsade suspicabatur, Bd. 4, 1; S. 564, 48, note.

a-rsian; p. ode, ade; pp. od, ad; v. trans. [a, rsian to raise, uncover] To lay open, discover, explore, detect, reprove, correct, seize; detegere, invenire, explorare, corripere, reprehendere, intercipere:—God hf arsod re unrihtwsnissa Deus invenit nostras iniquitates, Gen. 44, 16. Arsian explorare, Gr. Dial. 2, 14. ǽr hý arsade, reta and beofia, fre fren forhte there they detected, shall wail and tremble, afraid before the Lord, Exon. 25b; Th. 75, 3; Cri. 1230. Hle wurdon acle arsad for ý rǽse the men were seized with fear on account of its force, 74 a; Th. 277, 27; Jul. 587. Se e wilna hiera unewas arsian qui eorum culpas corripere studet, Past. 35, 3; Hat. MS. 45 b, 6: 35. 5; Hat. MS. 46 a, 20. Ben arsod reprehendi, Fulg. 5. Arsad ws interceptus est, Cot. 109. Arsod ben on hefygtmum gyltum gravioris culpa nox teneri, R. Ben. 25: 34.

r-bld, es; n. The oar-blade; palmula remi, lfc. Gl. 103; Wrt. Voc. 56, 38.

arc, es; m: earc, erc, e; f: earce, an; f. A vessel to swim on water, the ARK, a coffer, small chest or box; arca, cista, cistella, cibotium = κιβώτιον:— tstd se arc tunc requievit arca, Gen. 8, 4. Wire n ǽnne arc fac tibi arcam, 6, 14. re hund fma b se arc on lenge, and fftig fma on brǽde, and rittig on hehnisse trecentorum cubitorum erit longitudo arc, quinquaginta cubitorum latitudo, et triginta cubitorum altitudo illius, 6, 15. Se arc ws gefrud ofer a wteru arca ferebatur super aquas, 7, 18. [Laym. archen, arche, dat: Dut. ark, f: Ger. M. H. Ger. arche, f: O. H. Ger. archa: Goth. arka: Dan. ark: O. Nrs. rk, f.] v. earc.

arce- chief = ἀρχι = ἀρχός, a prefix; v. arce-bisceop:—Hr lfrc arce-bisceop frde to Rme fter his arce[-pallium] this year archbishop lfric went to Rome after his arch-pallium, Chr. 997; Th. 247, 2, col. 2. = Wi an e he scolde gifan heom one arce [MS. erce] on condition that he should give them the arch-pallium, 996; Th. 244, 42, note. = For t he scolde heom one pallium gifan on condition that he should give them the pallium, 996; Th. 245, 11, note.

arce-bisceop, arce-bysceop, arce-biscop, rce-bisceop, erce-biscop, es; m. The chief bishop, ARCHBISHOP; archiepiscopus [ = ἀρχι-επίσκοπος from )ἀρχι = ἀρχός a leader, chief; ἐπίσκοπος v. bisceop]:—Honorius se arcebysceop gehlgode Thoman his dicon, to bisceope archbishop Honorius consecrated Thomas his deacon, as bishop, Bd. 3, 20; S. 550, 21: 4, 1; S. 563, 6, 8, 12, 29.

arce-bisceop-rce, arce-biscop-rce, es; n. An ARCHBISHOPRIC; archiepiscopatus:—To am arcebisceoprce to the archbishopric, Chr. 994; Th. 242, 38. t arcebiscoprce on Cantwara byrig the archbishopric of Canterbury, 1114; Th. 370, 15.

arce-dicon, archi-dicon, rce-dicon, es; m. An ARCHDEACON, a bishop's vicegerent; archidiāconus [ = ἀρχι-διάκονος from ἀρχός a chief, and διάκονος a deacon]:—Becom Benedictus to frendscipe s hlgan weres and s gelǽredestan, Bonefacii archidicones Benedictus pervenit ad amicitiam viri doctissimi ac sanctissimi, Bonifacii videlicet archidiaconi, Bd. 5, 19; S. 638, 14. Arcedicon archidiaconus, lfc. Gl. 69; Wrt. Voc. 42, 27.

arce-stl, es; m. [arce chief, stl a stool] An archiepiscopal see or seat; sedes archiepiscopalis:—t his arcestle on Cantwara byrig at his archiepiscopal see in Canterbury, Chr. 1115; Th. 371, 5: 1119; Th. 372, 32.

r-crftig; adj. [r respect, crftig crafty] Skilful or quick in shewing respect, respectful, polite; morigerus, obsequens:—rcrftig r a respectful messenger, a prophet, Cd. 202; Th. 250, 23; Dan. 551.

arctos; acc. arcton; f. [ἄρκτος, m. f. a bear; ἄρκτος, f. the constellation Ursa Major, called also ἅμαξα, carles wǽn the churl's wain: the bright star in Botes is denominated by ancient astronomers and poets Ἀρκτοῦρος, the bear-ward]. The constellation Ursa Major; arct-os, -us, i; f. = ἄρκτος, f:—Arcton htte n tungol on nor dǽle, se hf seofon steorran, and is for rum naman gehten, septemtrio, one hta lǽwede menn carles wǽn. Se ne gǽ nǽfre adne under yssere eoran, sw sw re tunglan d, ac he went abtan, hwlon adne and hwlon up, ofer dg and ofer niht one constellation is called arctos in the north part, which has seven stars, and for that is called by another name, septemtrio, which untaught men call the churl's wain. It never goes down under this earth, as the other constellations do, but one while it turns down and another while up, over day and over night, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. scence 16, 3-7; Lchdm. iii. 270, 9-15.


rde; dat. [ = arce MS?] A mark of honour, badge of office, the pallium, Chr. 997; Ing. 172, 7. v. rod.

ardlce; adv. [arod quick, lce] Quickly, immediately; prompte, cito:—fsta n ardlce persequimini cito, Jos. 2, 5: Gen. 14, 14: 22, 11.

are, es; m. A court yard; area, Alb. resp. 48.

re, an; f. Honour, honesty, favour, benefit, pity, mercy; honor, honestas, gratia, beneficium, misericordia:—re [MS. aare] cyninges dm ǽghwǽr lufade honor regis judicium diligit, Ps. Th. 98, 3. Mid ran with honours, Cd. 155; Th. 193, 12; Exod. 245. rna ne gýmden they had no regard of honour, 113; Th. 148, 20; Gen. 2459. Us is nra rna earf to us is need of thy mercies, Exon. 11b; Th. 16, 19; Cri. 255. rna gemyndig mindful of benefits, Cd. 98; Th. 130, 22; Gen. 2163: Beo. Th. 2379; B. 1187. We ec rena bidda we pray thee for thy mercies, Exon. 53a; Th. 186, 6; Az. 15. v. r honour.

a-refian; p. ode; pp. od [a from, refian to tear] To tear from, tear asunder, separate; diripere:—Brim [MS. bring] is arefod the sea is separated, Cd. 158; Th. 196, 12; Exod. 290.

a-reaht, -reht put forth, spoken, explained, Exon. 24a; Th. 69, 23; Cri. 1125: Bt. 36, 2; Fox 174, 3; pp. of a-reccan.

a-recan to recount:—Hit nis nnum men alfed, t he mǽge arecan t t God geworht hf it is not permitted to any man, that he may recount that which God has wrought, Bt. 39, 12; Fox 232, 10. v. a-reccan.

a-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, -reccest, -recest, he -rece, -rec; p. -reahte, -rehte; impert. -rece; pp. -reaht, -reht; v. trans. I. to put forth, stretch out, strain, raise up; extendere, expandere, erigere:—Hondum slgun, folmum areahtum and fýstum ec they struck with their hands, with outstretched palms and fists also, Exon. 24a; Th. 69, 23; Cri. 1125. Areahtum egum attonitis oculis, Prov. 16, Lye. He mg of woruf-torde one earfendan areccan de stercore erigens pauperem, Ps. Th. 112, 6: 144, 15. II. to put forth, relate, recount, speak out, express, explain, interpret, translate; proponere, exponere, enarrare, eloqui, exprimere, disserere, interpretari, reddere:—ara sume we areccan wylla some of which we will relate, Bd. 5, 12; S. 627, 7: Menol. Fox 138; Men. 69. se Wsdm is spell areht [MS. Cot. areaht] hfde when Wisdom then had spoken this speech; Bt. 36, 2; Fox 174, 3: 39, 3; Fox 214, 14: Bt. Met. Fox 8, 3; Met. 8, 2. Wordum gereccan [MS. Cot. areccan] to express in words, Bt. 20; Fox 70, 28. Arece us t bigspell edissere nobis parabolam, Mt. Bos. 13, 36: 15, 15. Arece us t gerýne explain to us the mystery, Exon. 9a; Th. 5, 24; Cri. 74: 49 a; Th. 169, 16; G. 1095: Cd. 202; Th. 250, 5; Dan. 542. n ǽrendgewrit of Lǽdene on Englisc areccean to translate an epistle from Latin into English, Past. pref. Hat. MS. III. to set in order, adorn, deck? expedire, expolire, comere? - Areaht se expoliatur, Cot. 77, Lye: Exon. 94a; Th. 353, 9; Reim. 10.

a-reccean; p. -reahte. -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans. To tell out, relate, recount, express, translate; enarrare, eloqui, exprimere, reddere:—Hw is t e eall a yfel, e h dnde wǽron, mǽge areccean who is there that can relate all the evils which they did? Ors. 1, 8; Bos. 31, 24: Hy. 3, 17; Hy. Grn. ii. 281, 17. n ǽrendgewrit of Lǽdene on Englisc areccean to translate an epistle from Latin into English, Past. pref. v. a-reccan.

a-reccende; part. Explaining; exponens, Bd. 1, 27, resp. 8; S. 494, 35. v. a-reccan.

a-rece, -rec raises up; erigit, Ps. Th. 144, 15: Ps. Spl. 145, 7. v. a-reccan.

a-rd counsel, L. Edm. E. pref; Th. i. 244, 6, MS. B. v. a-rǽd.

a-rdad discovered, R. Ben. 61; pp. of a-rdian.

a-reddan to liberate. v. a-hreddan.

a-rde cared for, Bd. 3, 9; S. 533, 25, = a-rdde = a-rǽdde; p. of a-rǽdan, q. v.

a-rdian; p. ode; pp. od, ad To make ready, provide, furnish, execute, find, to find the way to any place, reach; parare, prparare, exsequi, invenire, pervenire aliquo:—Us s earf t we ardian t re hlford wille it behoves us that we provide that which our lord wants, L. Ath. v. 8; 9; Th. i. 238, 25. Smege man h man mǽge rǽd ardian ede to earfe let it be considered how advantage may be provided for the behoof of the nation, L. Eth. vi. 40; Th. i. 324, 28: L. C. S. 11, Th. i. 382, 6. Ardod furnished, Som. Woruld-gerihta mon ardian mǽge Gode to gecwmnysse secular rights may be executed to the pleasure of God, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 24. H ardian ne mgon, t h aslpen they cannot find out that they may slip, Bt. Met. Fox 13, 16; Met. 13, 8. Ardad ben inveniri, R. Ben. 61. t ne mǽge ne wegas ardian ut non dirigas vias tuas, Deut. 28, 29. ne mihtest gyt fulrihtne weg ardian thou hast not yet been able to find the most direct way, Bt. 22, 2; Fox 78, 8: 40, 5; Fox 240, 22: Bt. Met. Fox 23,19; Met. 23, 10. Oferdruncen man ne mg to his hse ardian a drunken man is not able to find the way to his house, Bt. 24, 4; Fox 84, 31. Ic ne mg t ardian I cannot find the way out, 35, 5; Fox 164,14. eart cumen innon a ceastre, e ǽr ne mihtest ardian thou art come into the city, which thou couldest not reach before, 35, 3; Fox 158, 11.

a-rdnes, -rǽdnis, -ness, e; f. A degree, condition, covenant; consultum, conditio:— geafedon h re ardnesse ea conditione consenserunt, Bd. 1, 1; S. 474, 20. t wf he onfng re ardnesse uxorem ea conditione acceperat, 1, 25; S. 486, 33.

a-rdod furnished, Som. v. a-rdian.

a-rfnan to endure:—Ic arfnde sustinui, Ps. Spl. C. 68, 25. v. a-rǽfnan.

a-reht spoken, Bt. 36, 2; Fox 174, 3; pp. of a-reccan.

rena of mercies, Exon. 53a; Th. 186, 6; Az. 15, = rna; gen. pl. of re, q. v.

a-redian; p. ode; pp. od [a, redian to redden] To become red, to redden, blush; erubescere:—His andwlita eal aredode all his countenance became red, Apol. Th. 21, 26.

a-resan; p. -res, pl. -ruron; pp. -roren To fall down, perish; decidere, corruere:—Ic arese [MS. arefe] be gewyrhtum fram fendum mnum on del decidam merito ab.inimicis meis inanis, Ps. Spl.7, 4. v. a-hresan.

a-rtan; ic -rte, he -rte, -rt; p. -rtte; pp. -rted, -rt; v. trans. [a, rtan to comfort] To exhilarate, comfort, delight, restore, refresh, set right; exhilarare, ltificare, reficere:—Ic monigra md arte I exhilarate the mind of many, Exon. 102b; Th. 389, 12; R. 7, 6. Se hwtnes s lchoman geblissa one mon and art the vigour of the body rejoices and delights the man, Bt. 24, 3; Fox 84, 8. t ge bror mne wel artten that ye should well cherish my brethren, Exon. 30a; Th. 91, 33; Cri. 1501. Ǽghwylcum wear md arted every one's mind was delighted, Judth. 11; Thw. 24, 2; Jud. 167. H hfdon t md art they had restored or refreshed the mind, Bt. titl. xxii; Fox xiv, 5. me hfst artne on am twene thou host set me right in the doubt, Bt. 41, 2; Fox 246, 12: 22, 1; Fox 76, 12, MS. Cot.

arewe, an; f. An arrow; sagitta:—Sume scotedon adnweard mid arewan some shot downward with arrows, Chr. 1083; Erl. 217, 19.

Arewe, Arwe, an; f. [arewe arrow] ARROW, the name of a river in several counties, called so either from its swiftness or straightness, also the Orwell; fluvii nomen:—Se here gewende fram Lundene, mid hyra scypum, into Arewan [MS. Laud. Arwan] the army [of the Danes] went then from London, with their ships, into the river Orwell [in Suffolk], Chr. 1016; Erl. 157, 14. Gibson says of Orwell, - Hunc suspicor antiquitus fuisse pronunciatum Arwel, tum quod Saxonicum A sequentibus sculis transiit in O, tum etiam quod oppidum est ad ejus ripam situm, Arwerton dictum; accedit quod Harewich ad oram hujus fluminis, olim Arwic, non ut conjectat Camd. Herewic, dici posset, Gib. Chr. Explicatio 13, col. 1.

re-weor honourable, venerable; honore dignus, honorabilis, venerabilis, Lye. v. r-weor.

r-fst, ǽr-fst; adj. [r honour, fst fast] Honourable, honest, upright, virtuous, good, pious, dutiful, gracious, kind, merciful; honestus, probus, bonus, pius, propitius, clemens, misericors:—rfste rincas honourable chieftains, Cd. 90; Th. 113, 29; Gen. 1894: 136; Th. 171, 9; Gen. 2825. Ws he se mon ǽfst and rfst he was the religious and pious man; vir pietatis et religionis, Bd. 3, 14; S. 539, 33. Wes num yldrum rfst simle be thou always dutiful to thy parents, Exon. 80a; Th. 300, 25; F 11. Ongan rdera wealdend rfst wi Abraham sprecan then began the gracious Ruler of the skies to speak with Abraham, 109; Th. 145, 13; Gen. 2405. Drihten bi rfst his folces lande Dominus propitius erit terr populi sui, Deut. 32, 43: Exon. 11b; Th. 15, 32; Cri. 245. t Drihten him rfst and milde wǽre that the Lord might be to him merciful and mild, Bd. 4, 31; S. 610, 31.

r-fstlce; adv. Honestly, piously; honeste, pie. DER. rfst, lce.

r-fstnes, r-fstnys, ǽr-fstnys, -ness, e; f. Honourableness, honesty, goodness, piety, clemency, mercifulness; honestas, probitas, pietas, clementia, misericordia:—t he ws mycelre rfstnesse and ǽfstnesse wer quod vir esset mult pietatis ac religionis, Bd. 4, 31; S. 610, 7. Se godcunde rfstnys pietas divina, 2, 12; S. 512, 24: 3, 13; S.539. 1. Mid a upplcan rfstnesse apud supernam clementiam, 5, 23; S. 649, 8: Jos. 6, 17. For nre rfestnesse of thy clemency, Hy. 8, 24; Hy. Grn. ii. 290, 24.

r-ft, es; n. A brazen vessel; ramentum, labrum:—Fyrma rfata baptismata ramentorum, Mk. Bos. 7, 4. Hlgode t rft labrum sanctificavit, Lev. 8, 11.

ar-faran To go away, depart; abire:—Ar-fara, Bt. Met. Fox 20, 25: Met. 20, 13 suggests an-fara, taking an as an adv. away, without referring to any authority.

r-fest merciful, Ps. Spl. 102, 3. v. r-fst.

r-ful, r-full; adj. Venerable, respectful, favourable, merciful, mild; honorabilis, venerabilis, propitius, reverens:—Ic elbald ws beden from m rfullan bisceope Milrede I thelbald have been solicited by the venerable bishop Milred, Th. Diplm. A. D. 743-745; 28, 22. Se e rfull bi eallum unrihtwsum num qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis, Ps. Spl. M. 102, 3. Cristenra manna gehwilc be rful fder and mder Christianorum quivis reverenter habeat patrem et matrem, Wulfst. parn. 7.


rful-lce; adv. Mildly, gently; clementer:—Iosep hg oncnew rfullce Joseph clementer resalutavit eos, Gen. 43, 27.

arg ; adj. Wicked, depraved, bad; malus, pravus. An impure word only found in the Lindisfarne Gospels or the Durham Book:—Cnerisse yflo and arg an evil and wicked generation; generatio mala et adultera, i. e. prava, pigra, etc. Mt. Kmbl. Lind. 12, 39. Arg peccatrix, Mk. Skt. Lind. 8, 38. [Plat. Dut. Ger. Franc. Dan. Swed. arg: Grk. ἀργός idle: Icel. argr effeminatus, pavidus, ignavus, malus, detestabilis.] v. earg.

r-gebland, es; m. The mingling of the oars, the sea disturbed by the oars, the oar-disturbed sea; remorum commixtio, mare remis turbatum, Andr. Kmbl. 765; An. 383. v. r.

r-getere, es; m. [r brass, getere a pourer] A caster or pourer of brass, melter of brass, brass-founder; rarius:— ws sum rgetere, se mihte dn anlcnessa there was a certain brass founder, who could make images, Ors. 1, 12; Bos. 36, 26.

r-gesweorf, es; m. Brass filings; limatura ris, L. M. 1, 34; Lchdm. ii. 80, 22. v. gesweorf, sweorfan.

r-geweorc, es; n. Brass-work; ramentum, Cot. 79.

r-gifa, an; m. A benefit-giver; beneficiorum dator, Exon. 78b; Th. 294, 6; Cr. 11.

r-gld bright with brass. v. ǽr-gld.

arhlce disgracefully, basely:—Edwine eorl wear ofslagen arhlce fram his genum mannum earl Eadwine was basely slain by his own men, Chr. 1071; Erl. 210, 14; Th. 347, 12. v. earhlce from earg, earh II. evil, vile.

r-hwt; g. m. n. -hwates; f. -hwtre; adj. [r honour, hwt eager, brisk] Eager or desirous of honour, bold, valiant; honoris cupidus, fortis:—Wealas ofercmon eorlas rhwate the men eager for glory overcame the Welsh, Chr. 937; Erl. 115, 22; Th. 208, 9, col. 2; elst. 73.

rian; to rianne; part. ende, gende; p. ede, ode; pp. ed, od; v. a. [r honour]. I. to give honour, to honour, reverence, have in admiration; honorare, honorificare, venerari:—Is to rianne is to be honoured, Bt. 32, 2; Fox 116, 14. Onsgednys lfes re me sacrificium laudis honorificabit me, Ps. Spl. T. 49, 24. He ra a gdan he honoureth the good, Bt, 41, 2; Fox 246, 19. Ic rode ofer ealle gesceafta I honoured thee over all creatures, Exon. 28a; Th. 84, 33; Cri. 1383. Se rca Rmna wita and se roda the rich and honoured senator of the Romans, Bt. Met. Fox 10, 89; Met. 10, 45. II. to regard, care for, spare, have mercy, pity, pardon, forgive; consulere, propitium esse, misereri, parcere:—He earfum rede he cared for the poor, Bd. 3, 9; S. 533. 25. Ac rodon heora lfe but they spared their lives, Jos. 9, 21: Beo. Th. 1201; B. 598. Bton him se cyning rian wille unless the king will pardon him, L. In. 36; Wilk. 20, 39; Th. i. 124, 19. ra ambehtum [MS. onbehtum] pity thy servants, Exon. 13a; Th. 23, 17; Cri. 370. DER. ge-rian.

Arianisc, Arrianisc; adj. ARIAN, belonging to Arius, an Alexandrian, who lived in the fourth century:—Se Arrianisca gedweolda ars the Arian heresy arose, Bd. 1, 8; S.479, 27, 18, 33. On am Arianiscan gedwolan in the Arian heresy, Ors. 6, 31; Bos. 127, 43.

a-rdan; p. -rd, pl. -ridon; pp. -riden To ride; equitare:—He t of am mann-werode ard he rode out from the crowd, Ors. 3, 7; Bos. 62, 22. v. rdan.

a-riddan, -riddest [a-, riddan] To rid, deliver; liberare, repellere:—For hwý me drfe oe ariddest quare me reppulisti ? Ps. Spl. T. 42, 2. v. a-hreddan.

riende, rigende sparing; parcens. v. rian.

a-riht; adv. ARIGHT, right, well, correctly; probe, recte:—Gif man hit ariht asme if one considereth it right, L. Edg. C. 13; Th. ii. 246, 21. v. riht.

a-rman; p. de; pp. ed To number, count, enumerate; numerare, enumerare, dinumerare, recensere:—He arman mg regnas scran dropena gehwelcne he can count every drop of the rain-shower, Cd. 213; Th. 265, 21; Sat. 11: Ps. Th. 89, 13: 146, 5. H armdon ealle bn mne dinumeraverunt omnia ossa mea, Ps. Spl. C. 21, 16: Past. 16, 1; Hat. MS. 20 b, 4.

r-ing, rung, e; f. Honour, respect; honoratio:—Bton ringe without honour, Ors. 5, 10; Bos. 108, 41.

a-rinnan; p. -ran, pl. -runnon; pp. -runnen To run out, pass by, to disappear; effluere, prterire:—t sý [MS. sie] cwide arunnen that the word be run out, Salm. Kmbl. 960; Sal. 479. v. rinnan, yrnan, a-yrnan.

a-rsan; part. arsende; p. ars, pl. arison; pp. arisen; v. n. To ARISE, rise, rise up, rise again, to come forth, originate; surgere, exsurgere, resurgere, provenire, oriri:—Ic arse surgo, lfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 49. Micel arse dryht-folc to dme a great multitude shall arise to judgment, Exon. 23a; Th. 64, 22; Cri. 1041. ý ryddan dge arsen tertia die resurgere, Mt. Bos. 16, 21: Exon. 23a; Th. 64, 2; Cri.1031. Ýdel is ew ǽr lehte arsan vanum est vobis ante lucem surgere, Ps. Spl. 126, 3. He ars sna surrexit, Gen. 19, 1. arison a r weras surrexerunt tres viri, Gen. 18, 16. Weorod eall ars the band all arose, Beo. Th. 6053; B. 3030. Storm upp ars the storm rose up, Andr. Kmbl. 2474; An. 1238. Sindon costinga monge arisene many temptations are arisen, Exon. 33a; Th. 104, 20; G. 10. Arisen ws sunne exortus est sol, Mk. Lind. War. 4, 6.

a-rse it behoveth; oportet:—tte arse sunu monnes for it bihoueth mannis sone, Wyc. Lk. Lind. Rush. War. 9, 22; quia oportet filium hominis, Vulg. v. gersan.

Arus [ = Ἄρειος], Arrius; g. ii; acc. um; m. A presbyter of Alexandria, founder of the Arians, born in Cyrenaica, Africa, and died in A. D. 336:— cw Arrius t Crist, Godes Sunu, ne mihte n ben his Fder gelc, ne sw mihtig sw he; and cw, t se Fder wǽre ǽr se Sunu, and nam býsne be mannum, h ǽlc sunu bi gingra onne se fder on isum lfe.... He wolde dn Crist lssan onne he is, and his Godcundnysse wurmynt wanian then Arius said that Christ, the Son of God, could not be equal to his Father, nor so mighty as he; and said, that the Father was before the Son, and took example from men, how every son is younger than his father in this life.... He would make Christ less than he is, and diminish the dignity of his Godhead, Homl. Th. i. 290, 3-8, 22, 23. Hý amnsumodon ǽr [on re ceastre Nicea A. D. 325] one msse-prest Arrium, foran e he nolde gelýfan t s lfigendan Godes Sunu wǽre ealsw mihtig sw se mǽra Fder is they there [in the city of Nice A. D. 325] excommunicated the mass-priest Arius, because he would not believe that, the Son of the living God was as mighty as the great Father is, L. lf. C. 3; Th. ii. 344, 2-4.

ariwe an arrow; sagitta. v. arewe.

r-les; def. se r-lesa; adj. [r, les]. I. void of honour, honourless, disgraceful, infamous, wicked, impious; inhonestus, impius, infamis:—Him rlese cyn andswarode the honourless race answered him, Cd. 114; Th. 149, 15; Gen. 2475: 91; Th. 116, 10; Gen. 1934. Hler geolade rlesra sptl my face endured the spittle of the impious, Exon. 29a; Th. 88, 7; Cri. 1436: Elen. Kmbl. 1668; El. 836. a rlesan the impious men, Andr. Kmbl. 1117; An. 559. Wi am rlesestan eretice against the most wicked heretic, Bd. 4. 17; S. 585, 43. Forweora se rlesa the wicked perisheth, Ps. Spl. 9, 5: Ps. Lamb. 1, 4, 5. scealt hweorfan rles of earde num thou shalt depart infamous from thy dwelling, Cd. 48; Th. 62, 24; Gen. l019: Exon. 28b; Th. 87, 25; Cri. 1430. II. pitiless, merciless, cruel; crudelis:—Maximianus, rles cyning, cwealde cristne men Maximian, the cruel king, slew Christian men, Exon. 65b; Th. 243, 1; Jul. 4.

rleslice; adv. [rles, lce] Wickedly, impiously; impie:—Ic ne dyde rleslce nec impie gessi, Ps. Th. 17, 21: Ps. Spl. 17, 23: Exon. 40b; Th. 136, 7; G. 537.

rles-nes, -ness, e; f. [rles honourless, wicked, -nes, -ness] Wickedness, acts of wickedness, impiety; iniquitas:—fter mnigo rlesnyssa heora secundum multitudinem impietatum eorum, Ps. Spl. 5, 12: 64, 3. Se wlderlce rlesnes Bretta cyninges feralis impietas regis Brittonum, Bd. 3, 9; S. 533, 7: 3, 19; S. 548, 18.

r-lest, ǽr-lst, e; f. [r honor, honestas, gratia, -lest] Dishonour, impiety, cruelty, a disgraceful deed; inhonestas, impietas, crudelitas, flagitium:—rlesta fela many disgraceful deeds, Bt. Met. Fox 9, 12; Met. 9, 6.

ar-lc; adj. [r honour, lc like]. I. honest, honourable, noble, becoming, proper; honestus, decorus, honorabilis, nobilis:—rlc bisceopsetl an honourable bishop-seat, Bd. 3, 7; S. 530, 1: Ors. 2, 8; Bos. 51, 11. Is n rlc t we ǽfestra dǽde dmen it is now becoming that we consider the deeds of the pious, Exon.40 a; Th.133, 29; G. 497. II. applied to food of a high quality, - Delicious; delicatus, suavis:—a ben bera rlcne anleofan, - hafa hunig on me, wynsume wist the bees produce delicious food, - have honey in the mouth, a pleasant food, Frag. Kmbl. 36; Les. 20: Ps. Th. 95, 8. DER un-rlc.

rlce; adv. Honourably, honestly, properly, mercifully; honorifice, honeste, decenter, misericordi vel propitio animo:—He hine rlce bebyride honorifice eum sepelivit, Bd. 4, 22; S. 591, 20: Bt. 16, 2; Fox 52, 31: Cd. 127; Th. 162, 23; Gen. 2685. Waldend usser gemunde Abraham rlce our Lord remembered Abraham mercifully, 121; Th. 156, 9; Gen. 2586.

r-lce; adv. [ = ǽr early] Early; diluculo, mane, Mk. Lind. War. 16, 2: Lk. Lind. War. 24, 1: Jn. Rush. War. 8, 2. v. ǽr-lce.

arm; adj. Miserable; miser:—Arm led miserable people, Chr. 1104; Th. 367, 15. v. earm.

armlu Field or wild rue, which is called Mōly [ = μῶλυ] in Cappadocia and Galatia, and by some Harmāla; hence the botanical name = pēgănum harmāla, Lin. vol. ii. p. 327, = πήγᾰνον ἄγριον wild rue:—Armlu wyl on buteran to sealfe boil wild rue in butter to a salve, L. M. 1, 64; Lchdm. ii. 140, 4.

r-morgen early dawn, Jn. Lind. War. 18, 28. 20, 1. v. ǽr-morgen.

arn ran, Mk. Bos. 5, 6; p. of yrnan.

rna of honours, of mercies, Exon. 11b; Th. 16, 19; Cri. 255; gen. pl. of re, q. v.

arod, es; n ? A species of herb, probably arum = ἄρον; herb genus,


arum:—Nim lybcornes lef, oe arod take a leaf of saffron, or arod, L. M. 3, 42; Lchdm. ii. 336, 10. Gehwde arodes wses a little of the ooze of arum, Lchdm. iii, 2, 23.

arod; adj. Quick, swift, ready, prepared; celer, velox, promptus, paratus:— wear sum to am arod, t he in t brgeteld nde then one became ready for this, that he ventured into the bower-tent, Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 275. [O. Nrs. rdugr, rigr arduus, difficilis, acer, vehemens.] v. earu.

rod honoured, Bt. Met. Fox 10, 89; Met. 10, 45; pp. of rian, q. v.

rod, es; m? [rian to honour] A mark of honour, badge of office, the pallium given by the pope to a bishop or archbishop; honoris vel muneris signum:—Hr lfrc arcebisceop frde to Rme fter his rde [? arce, MS. q. v.] this year archbishop lfric went to Rome after his pallium, Chr. 997; Ing. 172, 7. v. arce-.

arodlce, arudlce, ardlce; adv. Quickly, immediately; cito, sine mora:—H hebba swe arodlce a earce up arcam sine mora elevant, Past. 22, 2; Hat. MS. 33 b, 9.

arodscipe, es; m. Quickness, swiftness, readiness, dexterity; velocitas, dexteritas, promptitudo:—Oft mon bi swe rempende and rǽs swe dollce on ǽlc weorc and hrdlce, and eh wna men t hit se for arodscipe and for hwtscipe spe prcipitata actio velocitatis efficacia putatur, Past. 20, 1; Hat. MS. 29 b, 5. DER. un-arodscipe.

aron estis, Mt. Kmbl. Lind. 5, 11, = earon.

rra of favours, mercies, grace, Cd. 131; Th. 166, 20; Gen. 2750; gen. pl. of r.

Arrian, es; m. Arius; Arrianus:—Arrianes gedwola the heresy of Arius, Bt. Met. Fox 1, 80; Met. 1, 40. v. Arus.

Arrianisc Arian, Bd. 1, 8; S. 479, 18, 27, 33. v. Arianisc.

Arrius, ii; m. Arius, L. lf. C. 3; Th. ii. 344, 3. v. Arus.

r-spe, an; f. [r ore, brass; spe = sp, p. of span stillare] Verdigris; rugo:—Nim rspan take verdigris, Lchdm. iii. 14, 31.

r-sceamu, e; f. Verecundia:—rscame, acc. Ps. Th. 68, 19.

r-scyldingas, a; pl. m. The honoured Skyldings, Danes, Beo. Th. 933; B. 464: 3425; B. 1710.

ars-gang, es; m. [ears anus, gang a passage] Ani foramen, anus. v. ears-gang.

r-smi, es; m. [r brass, smi a smith] A copper-smith, a brazier, a worker in brass; faber rarius, Coll. Monast. Th. 30, 1.

r-stf, gen. -stfes; pl. nom. acc. -stafas; m. Favour, kindness, benefit, help; gratia, beneficium, auxilii latio:—Fder alwalda mid rstafum ewic gehealde sa gesunde may the all-ruling Father hold you with kindness safe on your ways, Beo. Th. 639; B. 317. For rstafum usic shtest thou hast sought us for help, 920; B. 458: Exon. 107a; Th. 409, 5; R. 27, 24. v. r, stf.

art art:—Art vel ar es, Jn. Lind. War. 1, 19. v. eom.

ar art, Mk. Lind. Rush. War. 14, 70: Jn. Lind. Rush. War. 1, 19. v. eom.

r-egn, r-eng, es; m. [r honour, egen a servant] A servant or minister by his place or employment; servus, minister honorabilis:—Cumena regn the servant of guests, Bd. 4, 31; Whel. 361, 14.

arudlce quickly. v. arodlce, ardlce.

rung, e; f. I. an honouring, a reverence; honoratio. II. a regarding, sparing, pardoning; remissio. v. r honour, rian.

Arwan:—Into Arwan into the river Orwell, Chr. 1016; Laud. MS; Erl. 157, 1. v. Arewe.

arwe an arrow. v. arewe.

r-wla, an; m. [r an oar, wla] The wealth of oars, the sea; diviti remorum, mare, Andr. Kmbl. 1705; An. 855.

r-weor; adj. [r honour, weor worth, worthy] Honour-worth, honourable, venerable; honorabilis, venerabilis, venerandus. v. r-wur, r-wyr.

r-weore; adv. Honourably; honorifice, Bd. 2, 20; S. 522, 1, MS. B. v. r-wurlce.

r-weorian, -wurian, -wyrian; p. -ode; pp. -od [r honour, weorian to hold worthy] To hold worthy of honour, to give honour to, to honour, reverence, worship; honorare, honorificare, honorem referre, venerari:—He ongan rweorian a rwunge hligra martyra incepit honorem referre cdi sanctorum, Bd. 1, 7; S. 479, 1. t mynster se cwn swýe lufode and rwyrode regina monasterium multum diligebat et venerabatur, 3, 11; S. 535, 15: Jn. Bos. 5, 23: Deut. 5, 16.

r-weorig; adj. Venerable, reverend; reverendus. v. rwurig.

r-weorlc; adj. Venerable; venerabilis. v. r-wurlc.

r-weorlce; adv. Honourably, reverently, solemnly, kindly; honorifice, reverenter, solemniter, clementer, R. Ben. 58, Lye: Bd. 3, 19; S. 547, 8: 1, 27, resp. 8; S. 495, 17: Gen. 45, 4. v. r-weore, -wurlce, -wyrlce.

r-weornes, r-wyrnes, -ness, e; f. [r honour, weornes worthiness] Honour-worthiness, honour, dignity; honor, dignitas, reverentia:—fter rwyrnesse sw micles biscopes juxta venerationem tanto pontifice dignam, Bd. 3, 17; S. 544, 3, col. 2. Gif n gemunan wilt eallra ara rwyrnessa if thou now wilt be mindful of all the honours, Bt. 8; Fox 24, 20. Mid rweornesse with honour, honourably, R. Ben. 6, 61.

r-weorrung, e; f. Honour, reverence; honor, reverentia:—On r-weorunge in honore, Ps. Lamb. 48, 21. v. r-wurung.

r-wie, an; f? [r an oar, wie withe] An oar-withe, a willow band to tie oars with; struppus:—rwie vel strop struppus, lfc. Gl. 103; Som. 77, 117; Wrt. Voc. 56, 37.

arwunga, arwunge; adv. Gratuitously; gratis:—Arwunga ge onfngun, arwunge ge sella gratis accepistis, gratis date, Mt. Kmbl. Rush. 10, 8. v. earwunga.

r-wur, -wyr; def. se rwura; se, t rwure; adj. [r honour, weor worth] Honour-worth, honourable, venerable, reverend; honorabilis, honorandus, venerabilis, venerandus:—Se rwura wer vir venerabilis, Bd. 4, 18; S. 586, 22: 5, 1; S. 613, 11. Se gda bi simle rwyre the good is always honourable, Bt. 39, 2; Fox 212, 23. r-wure wudewe [MS. wurdewe] or nunne nonna, lfc. Gl. 69; Som. 70, 21; Wrt. Voc. 42, 30. Se rwuresta Godes andettere reverentissimus Dei confessor, Bd. 1, 7; S. 478, 20. a rwuran bn honoranda ossa, 3, 11; S. 535, 16. t rwure b lavacrum venerabile, 3, 11; S. 535, 34.

r-wurian, -wurigean; p. ode; pp. od; v. a. To give honour to, to honour, reverence, worship; honorare, honorificare, venerari:—Onsgednys lfes rwura me sacrificium laudis honorificabit me, Ps. Spl. 49, 24. t ealle rwurion [rwurigeon, Jun.] one Sunu, sw sw hg rwuria [rwurigea, Jun.] one Fder; se e ne rwura one Sunu, ne rwura he one Fder ut omnes honorificent Filium, sicut honorificant Patrem; qui non honorificat Filium, non honorificat Patrem, Jn. Bos. 5, 23: Bd. 5, 19; S. 637, 6. To rwurianne [MS. tarwurienne, v. weorianne = wurianne, in weorian I] nne, one san and one ncnnedan, Sunu to honour thy, the true and only begotten, Son, Te Dm. Thomson 35, 12. Gelefa slce se geleffulla es is; t nne God on rýnnesse and rýnnesse on nnesse we rwurian fides autem catholica hc est; ut unum Deum in Trinitate et Trinitatem in Unitate veneremur, Ps. Lamb. fol. 200 a, 15. rwura nne fder and ne mdur honora patrem tuum et matrem, Deut. 5, 16. v. r-weorian.

r-wurig reverend. v. r-weorig, r-weor.

r-wurigean to honour, reverence; honorificare, Jn. Jun. 5, 23. v. r-wurian.

r-wurlc; adj. Venerable; venerabilis:—rwurlc on to senne venerabilis aspectu, Bd. 2, 16; S. 519, 35. v. r-weor, -wur.

r—wurlce; adv. Honourably, reverently, kindly, solemnly, mildly; honorifice, solemniter, reverenter, clementer:—H swe rwurlce onfangene wǽron they were very honourably received, Bd. 2, 20; S. 522, 1: 3, 19; S. 547, 8: 5, 19; S. 637, 33. Fram cyricean ingonge rwurlce ahabban ab ingressu ecclesi reverenter abstinere, Bd. 1, 27, resp. 8; S. 495, 17. a grtte hg rwurlce quos ille clementer allocutus est, Gen. 45, 4. v. r-weore, -weorlce.

r-wurung, e; f. Honour, reverence; honor, reverentia:—Brynga Drihtne rwurunge afferte Domino honorem, Ps. Spl. T. 28, 2: Ps. Spl. 48, 12. v. r-weorung.

r-wyr; adj. Honourable, venerable; honorabilis, venerandus, Bt. 39, 2; Fox 212, 23: Elen. Kmbl. 2256; El. 1129. v. r-weor.

r-wyrian; p. ode; pp. od To honour, reverence, Bd. 3, 11; S. 535, 15. v. r-weorian.

r-wyrlce; adv. Honourably, reverently, solemnly, kindly, R. Ben. 58. v. r-wurlce.

r-wyrnes, -ness, e; f. Dignity, Bd. 3, 17; S. 544, 3, col. 2. v. r-weornes.

a-rýpan; p. de, te; pp. ed, d, t To tear off, to rip; evellere, abscindere:—He me of hýd arýpe he tears off my hide from me, Exon. 127a; Th. 488, 15; R. 76, 7. v. be-rýpan.

r-ý, e; f. An oar-wave; unda remis pulsata:—Hrn eft onwand, rýa geblond the tide turned back, the commotion of the oar-waves, Andr. Kmbl. 1063; An. 532.

a-scgan; p. -sgde, -sǽde; pp. -sgd, -sǽd To speak out, relate, tell, say, express, explain, announce, proclaim; edicere, effari, exprimere, referre, enarrare, annunciare:—Ne mǽge we nǽfre ascgan, h ele eart, ce Drihten we may never express, how excellent thou art, everlasting Lord, Hy. 3, 13; Hy. Grn. ii. 281, 13. v. a-secgan.

a-sǽd said out, related, told, Bd. 4, 22; S. 590, 32; pp. of a-secgan, q. v.

a-sǽdon said out, related, told, Ors. 4, 6; Bos. 86, 33; p. of a-secgan.

a-sǽlan; p. -sǽlde; pp. -sǽled [a, sǽlan to bind] To bind fast, bind; astringere, ligare:—Synnum asǽled bound fast by sins, Elen. Kmbl. 2485; El. 1244: Cd. 100; Th. 132, 18; Gen. 2195: 166; Th. 207, 21; Exod. 470.

a-sndan; p. -snde; pp. -snd To send forth, to send, Apol. Th. 6, 16: 13, 5. v. a-sendan.

a-sh set, sank, Chr. 1012; Th. 268, 30, col. 1; 269, 28, col. 1; 26, col. 2; p. of a-sgan.

asal, asald an ass, Mt. Lind. Stv. 18, 6: 21, 2. v. esol.

a-snian; p. ode; pp. od To languish, grow weak, diminish; languescere,


laxari:—Nǽfre ic lufan sibbe forlǽte asnian never will I permit the love of my kin to languish, Exon. 50a; Th. 172, 23; G. 1148.

asaru Asarabacca, folefoot, hazelwort; asărurn Europum = ἄςᾰρον, L. M. 2, 14; Lchdm. ii. 192, 7.

a-swan; p. -sew, -siw, pl. -sewon; pp. -swen To sow; seminare, obserere, Bt. Met. Fox 20, 499; Met. 20, 250. v. swan.

asca dust; pulvis, Mk. Lind. Rush. War. 6, 11. v. asce.

asca, ascas, ascum:—Asca of ash spears, Exon. 78a; Th. 292, 15; Wand. 99. v. sc.

a-scacan to shake off, to shake, brandish; excutere, Ps. Th. 67, 10. v. asceacan.

a-scdan to separate, L. Wih. 3; Th. i. 36, 19. v. ascedan.

a-sccan to shake, Exon. 58a; Th. 207, 20; Ph. 144: Ps. Spl. 7, 13. v. a-sceacan.

a-scre; adj. [a, scr; p. of sceran to cut, shear] Without tonsure, untrimmed; intonsus, incultus, Peccatorum Medicina 8. v. -scre.

a-scafan; p. -scf, pl. -scfon; pp. -scafen, -scfen To shave; abradere, obradere:—Ascfen obrasus, Cot. 148. v. scafan.

a-scamian; p. ode; pp. od To be ashamed, to make ashamed or abashed; erubescere, pudore confundere:—N ascamien on me non erubescant in me, Ps. Spl. 68, 8. H ascamode swcia on swman they wander abashed in giddiness, Exon. 26b; Th. 79, 31; Cri. 1299. v. scamian.

Ascan mynster Axminster, Chr. 755; Th. 86, 13, col. 1. v. Acsan mynster, Axan mynster.

ASCE, sce [g. scean], acse, ahse, axe, axse, xe, an; f. ASH, ashes; cinis:—On re ascan in the ashes, Exon. 59a; Th. 213, 27; Ph. 231: 60a; Th. 217, 24; Ph. 285. Gebreadad weore eft of ascan it becomes formed again from [its] ashes, 61a; Th. 224, 9; Ph. 373. Ascan and ýslan ashes and embers, 64a; Th. 236, 18; Ph. 576: 65a; Th. 240, 33; Ph. 648. [O. H. Ger. asca, f. cinis: Goth. azgo, f: O. Nrs. aska, f.]

a-sceacan, -scacan, -sccan; he -sceace, -sceac, -scce, -scace; p. -scec, -scc, pl. -scecon, -sccon; pp. -sceacen, -scacen. I. to shake off, remove; excutere:—Asceaca t dust of ewrum ftum excutite pulverem de pedibus vestris, Mk. Bos. 6, 11. II. to be removed, forsake, desert, flee; excuti, fugere, aufugere, deserere:—Asceacen [Lamb. ofascacen] ic eom excussus sum, Ps. Spl. C. 108, 22. t Iacob ws asceacen quod fugeret Jacob, Gen. 31, 22. He asceacen ws fram elrde he had deserted from thelred, Chr. 1001; Ing. 174, 15. III. to shake, brandish, to be shaken; vibrare, quatere, concuti, labefieri, infirmari:—His swurd he acwec oe asceac gladium suum vibrabit, Ps. Lamb. 7, 13. He ascce fere it shakes its plumage, Exon. 58a; Th. 207, 20; Ph. 144: Ps. Spl. 7, 13. Offa scholt ascec Offa shook his ashen spear, Byrht. Th. 138, 35; By. 230. Wilsumne regn wolcen brincge, and onne ascace God sundoryrfe pluviam voluntariam segregabis, Deus, hereditati tu, etenim infirmata est, Ps. Th. 67, 10.

a-scedan, -scdan; p. -scd, pl. -scdon; pp. -sceden, -scden; v. a. [a from, scedan to divide] To separate, disjoin, exclude, distinguish; separare, segregare:—Ic mec ascd ara scylda I separated myself from the guilt, Elen. Kmbl. 937; El. 470: 2623; El. 1313. And he hine from nýtenum ascd and he distinguished him from beasts, L. E. I. 23; Th. ii. 420, 8. H of ciricean gemnan ascdene sen they from the church communion shall be excluded, L. Wih. 3; Th. i. 36, 19. t elond is feor asceden fram Hibernia insula ab Hibernia procul secreta est, Bd. 4, 4; S. 570, 40.

a-scef expelled, Cd. 55; Th. 68, 11; Gen. 1115; p. of a-scfan.

a-scealian; p. ode; pp. od [a from, scealu a scale] To pull off the scales or bark, to scale, bark; decorticare, Cot. 79.

a-sceamian to be ashamed. v. a-scamian.

a-scearpan to sharpen, Ps. Surt. 63, 4. v. a-scirpan.

a-scd separated, Elen. Kmbl. 937; El. 470; p. of a-scedan.

a-sceofen expelled, = a-scofen, Bd. 4, 12; S. 581, 17; pp. of a-scfan.

a-scenung, e; f. Detestation, abomination; abominatio, Mk. Bos. 13, 14. v. a-scnung.

a-scep gave, Cd. 161; Th. 201, 32; Exod. 381. v. a-sceppan.

a-sceortian, -scortian; p. ode; pp. od To be short, to grow short, shorten, elapse, diminish, fail; breviare, effluere:—t wter asceortode the water failed, Gen. 21, 15. Ten send gera ascorta ten thousand years will elapse, Bt. 18, 3; Fox 66, 12.

a-scetan; he -scýt, -scýtt; p. -scet, pl. -scuton; pp. -scoten [a, scetan to shoot] To shoot forth, shoot, shoot out, fall; jaculari, cum impetu erumpere:—Hie ne mehton from him nǽnne fln ascetan they could not shoot an arrow from them, Ors. 6, 36; Bos. 132, 8. Ne ascýtt Sennacherib fln into re byrig Hierusalem Sennacherib shall not shoot arrows into the city of Jerusalem, Homl. Th. i. 568, 31. a egan of his hefde ascuton, and on eoran fellan the eyes shot out of his head, and fell on the earth, Bd. 1, 7; S. 478, 38.

a-sceppan; p. -scep, -scp, pl. -scepon, -scpon; pp. -sceapen, -scapen To create, appoint, give; creare, designare:—Him God naman niwan ascep God gave him a new name, Cd. 161; Th. 201, 32; Exod. 381.

a-scerian to cut from, separate. v. a-scirian.

a-scerpan to sharpen. v. a-scirpan.

ASCIAN, acsian, ahsian, axian; p. ode; pp. od. I. to ASK, to ask for, to demand, inquire, to call, summon before one; interrogare, postulare, exigere:—e me fter ascast which thou askest about, Bt. 39, 4; Fox 216, 26, 29. Ne ascige ic n wiht bi am bitran dee mnum I demand now nothing for my bitter death, Exon. 29b; Th. 90, 16; Cri. 1475. He ongan hine ahsian he began to call him, Cd. 40; Th. 53, 18; Gen. 863. II. to obtain, experience; nancisci, experiri:—He wen ahsode he obtained woe, Beo. Th. 2417; B. 1206: 851; B. 423. [Orm. asskenn: Laym. axien: O. Sax. scn: O. Frs. askia, aschia: Dut. eischen: Ger. heischen: M. H. Ger. eischen: O. H. Ger. eiscn: Dan. ske: Swed, ska: O. Nrs. skja optare: Sansk, ish to wish, desire.]

a-scilian; p. ede; pp. ed [a from, scel a shell] To take off the shell, to shell; enucleare, Cot. 171.

a-scnan; p. -scn, pl. -scinon; pp. -scinen To shine forth, to be clear, evident; clarescere, elucere:—Hwylc wǽre his lf clcor ascne vita qualis fuerit certius clarescat, Bd. 5, 1; S. 613, 14. ǽr ascn bema beorhtast then there shone the brightest of beams, Exon. 52a; Th. 180, 20; G. 1282.

a-scirian, -scyrian; p. ede; pp. ed, ud; v. a. [a, scirian to share] To cut from, separate, divide, part, sever; separare, sejungere, excommunicare, destinare:—He ascirede Adames bearn he separated Adam's sons, Deut. 32, 8. Ascyrud ben fram mannum moveri ab hominibus, Somn. 280. Ascyred and asceden scylda gehwylcre sundered and set apart from every sin, Elen. Kmbl. 2623; El. 1313: Exon. 31b; Th. 98, 16; Cri. 1608. t he scyle from his Scippende ascyred weoran to dee nier that he shall be separated from his Creator by death beneath, Exon. 31b; Th. 99, 2; Cri. 1618.

a-scirigendlc disjoining, disjunctive, v. a-scyrigendlc.

a-scirpan, a-scyrpan, a-scerpan, a-scearpan; p. te, tun; pp. ed To sharpen; exacuere:—Swor ablenda s mdes egan onne h h ascirpan they rather blind the eyes of the mind than sharpen them, Bt. 34, 8; Fox 144, 34. v. scerpan.

ascirred = ascired separated from, saved, Bt. 20; Fox 72, 6; pp. of a-scirian.

a-scofen banished, R. Ben. 63. v. a-scfan.

a-scp gave, Ors. 1, 8; Bos. 31, 16. v. a-sceppan.

a-scortian to shorten, Bt. 18, 3; Fox 66, 12. v. a-sceortian.

a-scrp he scraped; radebat, Job 2, 8; Thw. 166, 33; p. of a-screopan.

a-scredian; p. ode; pp. od To prune, lop; prsecare, Anlct. Gl. DER. scredian.

a-screncan; p. -screncte; pp. -screnct [a, screncan to supplant] To supplant:—Ne eft si rsing s lchoman t md ne ascrence mid upahfenesse ne aut istos afflicta caro ex elatione supplantet, Past. 43, 9; Hat. MS. 60b, 3.

a-screopan; p. -scrp, pl. -scrǽpon; pp. -screpen To scrape off, scrape; radere:—Ascrp one wyrms of his lce testa saniem radebat, Job 2, 8; Thw. 166, 33. v. screopan.

a-screpan, -scrypan; pp. en To bear, cast or vomit out; egerere, Cot. 71. v. a-screopan.

a-scrincan; p. -scranc, pl. -scruncon; pp. -scruncen To shrink; arescere. v. scrincan.

a-scrypan to cast out. v. a-screpan.

asc-rotu fennel-giant. v. sc-rote, an; f.

a-scfan, -scefan; p. -scef. pl. -scufon; pp. -scofen, -sceofen [a from, scfan to shove] To drive away, expel, banish, repel, shove away; expellere, pellere, abigere, extrudere, emittere:—For ascfan to drive forward, Exon. 129b; Th. 498, 1; R. 87, 6. Me cearsorge of mde ascef eden usser our Lord has driven anxious sorrow from my mind, Cd. 55; Th. 68, 11; Gen. 1115. He ws asceofen and adrifen of his biscop-setle pulsus est a sede sui episcopatus, Bd. 4, 12; S. 581, 17.

ascung, e; f. An asking, a question, an interrogation, inquiry, inquisition; interrogatio, inquisitio:—s sǽdes corn bi simle aweaht mid ascunga the grain of this seed is always excited by inquiry, Bt. Met. Fox 22, 81; Met. 22, 41: Bt. 5, 3; Fox 12, 16. v. acsung.

a-scnian; p. ode; pp. od; v. a. [a away, scnian to shun]. I. to avoid, shun, fly from; evitare, reprobare:—He mt yllc ascnian he must shun the like, L. C. S. 7; Th. i. 380, 9: L. Ed. 4; Th. i. 162, 6. II. to hate, detest; odisse, detestari:—Esau ascnode Iacob oderat Esau Jacob, Gen. 27, 41. ascnodon hg hine oderant eum, Gen. 37, 4. III. to accuse, reprove, convict; arguere:—Hwylc ewer ascna me for synne quis ex vobis arguet me de peccato? Jn. Bos. 8, 46.

a-scniendlc; adj. Detestable, abominable; detestabilis:—Befran Gode ys ascniendlc abominatio est ante Deum, Lk. Bos. 16, 15.

a-scnung, a-scenung, e; f. An execration, abomination, a detestation;


execratio, abominatio:—Ge gese re toworpennyse ascenunge [ascnunge, Jun.] videritis abominationem desolationis, Mk. Bos. 13, 14: Ps. Spl. 58,14.

a-scuton shot out, Bd. 1, 7; S. 478, 38; p. pl. of a-scetan.

a-scyled taken out of the shell, shelled; enucleatus, Cot. 75; pp. of a-scilian.

a-scyndan [a from, scyndan to hasten] To separate, remove, take away; tollere, elongare:— ascyndest fram me frend elongasti a me amicum, Ps. Spl. M. 87, 19.

a-scyrian to separate, Elen. Kmbl. 2623; El. 1313. v. a-scirian.

a-scyrigendlc; adj. [ascirigende disjoining, from ascirian] Disjoining, disjunctive; disjunctivus, lfc. Gr. 44; Som. 45, 43.

a-scyrigendlice; adv. Disjunctively, severally; disjunctive, lfc. Gr. 44 ? Lye.

a-scyrpan to sharpen, Ps. Th.126, 5: Ps. Spl. C. 63, 3. v. a-scirpan.

a-sealcan; pp. asolcen To languish, to be or become weak, idle, slothful, remiss; languescere, remittere, desidiosum fieri:—Ne lǽt e n md asealcan wǽrfst willan mnes let not thou thy mind languish [to be] observant of my will, Cd. 99; Th. 130, 30; Gen. 2167. Asolcen fram gdre drohtnunge slothful for good living, Homl. Th. i. 306, 11: 340, 35. Asolcen accidiosus ? vel tediosus, lfc. Gl. 114; Som. 80, 18; Wrt. Voc. 60, 52. Asolcen dissolutus, desidiosus, R. Ben. 48. Asolcen deses, lfc. Gr. 9, 26; Som. 11, l0. Asolcen iners, Cot. 108. Asolcen remissus, ignavus, Scint. 16.

a-serian; p. ode; pp. od To become dry, to sear, dry up; arescere, Lchdm. iii. 355, 24.

a-se seethed; p. of a-sean.

a-scan, -scean; p. -shte; pp. -sht [a, scan to seek]. I. to search or seek out, to seek for, to require, demand; eligere, requirere, petere aliquid ab aliquo:—Ascean a slestan to seek out the best, Elen. Kmbl. 2035; El. 1019: 813; El. 407. Mid sw mycle fresenysse ws s lchoman clǽnnesse asht tanta provisione est munditia corporis requisita, Bd. 1, 27, resp. 8; S. 496, 8. Wylla me lfes ascean they will demand my life, Ps. Th. 118, 95. II. to seek, go to, explore; adire, explorare:—t fýr georne asce innan and tan eoran scetas the fire shall eagerly seek the tracts of earth within and without, Exon. 22b; Th. 62, 20; Cri. 1004.

a-secgan, -scgan; p. -sgde, -sǽde; pp. -sgd, -sǽd [a out, secgan to say] To speak out, declare, express, tell, say, relate, explain, announce, proclaim; edicere, effari, exprimere, referre, enarrare, annunciare:—Ic him mn ǽrende asecgan wille I will relate to him my errand, Beo. Th. 693; B. 344. Heofonas asecga wuldor Godes cli enarrant gloriam Dei, Ps. Spl. C. 18, 1. Wundor asecgan miraculum enarrare, Bd. 3, 2; S. 524, 39. Gif se gemyndelc wse asǽd bi if that memorable thing be told, 4, 22; S. 590, 32: Bt. 34, 8; Fox 144, 22: 35,1; Fox 154, 18. Hm engel Godes eall asgde God's angel told him all, Cd. 179; Th. 225, 19; Dan. 156. asǽdon his gefran then said his companions, Ors. 4, 6; Bos. 86, 33. t ic asecge donec annunciem, Ps. Th. 70, 17.

a-secgendlc; adj. That which may be spoken, expressible; effabilis, Som.

a-sellan; p. -sealde; pp. -scald To expel, banish, deliver; expellere, relegare, tradere, Cd. 215; Th. 270, 14; Sat. 90. v. sellan.

a-sendan, ic -sende, -sendest, -sendst, -senst, he -sent, -sende, pl. -senda; p. -sende; pp. -sended, -send To send forth, send out, send; emittere, mittere:—Asend gst nne and bi gescapen emitte spiritum tuum et creabuntur, Ps. Spl. 103, 31. onne of lce aldor asendest when thou sendest forth life from thy body, Cd. 134; Th. 168, 29; Gen. 2790. Drihten asent hungor on ew and urst and ncede the Lord shall send forth on you hunger and thirst and nakedness, Deut, 28, 48. t he wolde asendan his ncennedan Sunu that he would send his only-begotten Son, Homl. Th. ii. 22, 3: Ps. Spl. 105, 15. Ic eom asend ego missus sum, Lk. Bos. 1, 19. DER. sendan.

a-sngan for a-snian [a, snian to see] To shew, discover, manifest; manifestare, perspicuum facere:—e is asngan ne mg which I may not discover, Exon. 70a; Th. 261, 11; Jul. 313.

a-sen, ic -se, -shest, -shst, he -she, -sh, pl. -se; p. -sh, pl. -sigon, -sihon; impert. -seh; pp. -sigen, -sihen [a from, out; sen, shan to strain] To strain out; percolare:—Aseh one drenc, and d onne mele fulne buteran strain out the drink, and then add [do] a basin full of butter, L. M. 1, 36; Lchdm. ii. 86, 16.

a-sean; p. -se, pl. -sudon; pp. -soden To boil, seethe, scorch, to purify by seething; coquere:—Sw man seolfor asee mid fýre as one seethes silver by fire, Ps. Th. 65, 9. ic geces on am ofne e on wǽre asoden, t ws on num iermum elegi te in camino paupertatis, Past. 26, 1; Hat. MS. 35 a, 6. t he mid longre hire lchoman untrumnesse asodene ben that she should be purified by the long suffering of her body, Bd. 4, 23; S. 595, 15. Ealle we lǽta to viii healf-marcum asodenes goldes we estimate all at eight half-marks of pure gold, L. A. G. 2; Th. i. 154, 2.

a-sew, -siw sowed, Bt. 33, 4; Fox 132, 26; p. of a-swan.

a-setan to appoint, design; destinare, R. Conc. pref.

a-seted, -sett set, placed, stored, built, Beo. Th. 1338; B. 667: Mt. Bos. 3, 10; pp. of a-settan.

a-san; p. -se; pp. -sed To affirm, confirm; affirmare, confirmare:—Sume [adverbia] syndon ad vel confirmativa, mid m we asa re sprce some adverbs are affirmative or confirmative, with which we affirm our speech, lfc. Gr. 38; Som. 40, 16.

a-san to boil. v. sean.

a-setnys, -nyss, e; f. What is set or fixed, a statute, law; constitutio, statum:—Edmundes cyninges asetnysse king Edmund's institutes, L. Edm. E. 1; Th. i. 244, 1.

a-settan; p. -sette; pp. -seted, -sett. I. to set, put, place, appoint, lay, set up, erect, build, to set or take, to plant; ponere, statuere, constituere, instituere, collocare, deponere, desumere, plantare:—He asette his swran hand under Abrahames eh posuit manum sub femora Abraham, Gen. 24, 9. He hfde Grendle togenes seleweard aseted he had set a hall-ward against Grendel, Beo. Th. 1338; B. 667. Eallunga ys se x to re trewa wurtrumum asett jam enim securis ad radicem arborum posita est, Mt. Bos. 3, 10. Hht asettan lc on eoran he then commanded to place the body upon the earth, Elen. Kmbl. 1750; El. 877. Ac he hire ǽr wc asette ibique sibi mansionem instituit, Bd. 4. 23; S. 593, 26: Exon. l08 a; Th. 411, 27; R;. 30, 6. Ht ǽnne weall asettan he ordered a wall to be built, Ors. 6, 15; Bos: 122, 34. Ht h eft asettan he bade her again be taken, Exon. 69a; Th. 256, 14; Jul. 231. Ic on neorxna wonge niwe asette trew mid telgum I planted in paradise a new tree with branches, Cd. 223; Th. 295, 5; Sat. 481. II. s asettan to make a journey; iter facere:—He in helle ceafl s asette he made his journey into the jaws of hell, Andr. Kmbl. 3404; An. 1706: Exon. 103a; Th. 391, 26; R. 10, 11.

a-sette set, placed, built, Bd. 4, 23; S. 593, 26; p. of a-settan.

asicyd; part. [a from, scan to suck] Taken from suck, weaned; ablactatus:—Sw sw asicyd ofer mdor sicut ablactatus super matre, Ps. Spl. M. C.130, 4.

a-siftan; p. -sifte; pp. -sift To sift; cribrare:—Asift urh clp sift through a cloth, L. M. 1, 2, 21; Lchdm. ii. 36, 7. v. siftan.

a-sgan; p. -sh, pl. -sigon; pp. -sigen To decline, go down, fall down; delabi, occidere:—t, mid am dynte, he nyer ash that, with the blow, he fell down, Chr. 1012; Th. 268, 30, col. 1; 269, 28, col. 1; 269, 26, col. 2. Lǽt nne sefan healdan fren dmas, a e hr men forlǽta asgan let thy mind observe the Lord's decrees, which here men permit to decline, Exon. 81, a; Th. 304, 24; F. 75.

a-sigen fallen; pp. of a-sgan.

a-sindrian; p. ode; pp. od To sunder, separate. v. a-syndran.

a-singan; p. -sang, pl. -sungon; pp. -sungen [a, singan] To sing; canere:—t man asinge that a man sing, Ps. Th. 91, 1: Beo. Th. 2323; B. 1159: Bd. 3. 27; S. 559, 12.

Asirige The Assyrians; Assyrii:—t synd Asirige and Rmne these are the Assyrians and the Romans, Ors. 2, 5; Bos. 49, 14. v. Assyrias.

a-sittan; p. -st, pl. -sǽton; pp. -seten To dwell together; considere:—Secgas, mid sigecwn, aseten hfdon, on Crca land the men had a dwelling together with the victorious queen, in the land of the Greeks, Elen. Kmbl. 1993; El. 998. v. sittan II.

a-slacian, -slcian; p. ode, ade, ude; pp. od, ad, ud To slacken, loosen, untie, remit, dissolve, enervate; laxare, remittere, solvere, dissolvere, dimittere, hebetare, enervare, Cot. 103: 169: Prov. I9: l0. v. slacian.

a-slacigendlc; adj. Remissive; remissivus:—Sume [adverbia] syndon remissiva, t synd aslacigendlce [lytlum paulatim, softe suaviter, etc.] some [adverbs] are remissiva, that is remissives, etc. lfc. Gr. 38; Som. 40, 29.

a-slacigendlice; adv. Slackly, remissly; remisse, lfc. Gr. 38 ? Lye.

asld slipped away. v. asldan.

a-slccan; p. -slcte; pp. -slced, -slct To slacken, loosen, remit; laxare, remittere. v. slccan, slacian.

a-slcian; p. ude; pp. ud To dissolve; dimittere, Cot. 62. v. a-slacian.

a-slgen struck, Lye. v. a-slen.

a-slpan; p. -slp, pl. -slpon; pp. -slpen [a, slpan = slǽpan to sleep] To be sleepy, begin to sleep, fall asleep; dormitare:—Min swl aslp dormitavit anima mea, Ps. Th. 118, 28.

a-slwian; p. ode; pp. od To be heavy, dull, sluggish; torpescere, Ors. 4, 13; Bos. 100, 20.

a-slen; p. -slh, pl. -slgon; pp. -slegen, -slagen, -slgen To strike, beat, hammer, to fix, erect; ferire, icere, cdere, figere, ponere:—On býman aslegenum [Lamb. onaslagenum], Ps. Spl. 97, 6; in tubis ductilibus, Vulg; in trumpis beten out, Wyc. H aslgan n geteld tetenderunt tentorium, Bd. 3, 17; S. 543, 33, col. 1: 5, 6; S. 619, 26. e of his lchoman aslegen ws that was struck off his body, Bd. 3, 12; S. 537, 34. v. slen. DER. on-aslen; pp. on-aslagen.

a-slpen = a-slepen slip away, Bt. Met. Fox 13, 18; Met. 13, 9. v. a-slpan.

a-sldan; ic -slide, -slidest, -slst, he -slde, -slt, pl. -slda; p. -sld,


pl. -slidon; pp. -sliden To slide or slip away; labare:—Ne aslt his ft non supplantabuntur gressus ejus, Ps. Th. 36, 31. t mn fr asliden wǽre motus est pes meus, 93, 17. Asliden ben labi, Scint. 13, 24, 78.

a-slitan, -slýtan; p. -slt, pl. -sliton; pp. -slyten, -sliten; v. a. [a from, sltan to slit] To cleave, rive, destroy, cut off; discindere, diruere, abscindere:—Aslt a tnas ealle destroyed all the villages, Bd. 3, 16; S. 542, 20. Mildheortnysse his aslýte of cnerysse on cynrine misericordiam suam abscindet a generation in generationem, Ps. Spl. 76, 8.

a-slh, -slgon struck, fixed, Bd. 3. 17; S. 543, 33, col. 1; p. of a-slen.

a-slpan; p. -slep, pl. -slupon; pp. -slopen To slip away; elabi:—Lǽt aslpan sorge of brestum let sorrow slip away from thy breast, Cd. 134; Th. 169, 7; Gen. 2796. t hi ǽfre him of aslpen [ = aslepen] that they may ever slip from them, Bt. Met. Fox 13, 18; Met. 13. 9.

a-slýtan; p. -slt; pp. -slyten; v. trans. To cut .off:—Aslýte abscindet, Ps. Spl. 76, 8. v. a-sltan.

a-smegan, -smen; p. -smede; pp. -smed To look closely into, examine, trace out, elicit, meditate upon, consider, contemplate, ponder, judge, deem, be of opinion, think; perscrutari, investigare, indagare, elicere, contemplri, pensare, censere:—N ne mge we asmegan h God of am lme flǽsc worhte and bld, bn and fell, fex and nglas now we cannot trace out how of the loam God made flesh and blood, bones, and skin, hair and nails, Homl. Th. i. 236, 15. Stge mine asmedest semitam meam investigasti, Ps. Spl. 138, 2: R. Ben. 55. Asmegende indagantes, Cot. 104. Asmede elicuit, Cot. 77. Gif man hit ariht asme if one rightly considers it, L. Edg. C. 13; Th. ii. 246, 21. Ic dme oe ic asmege censeo, lfc. Gr. 26, 2; Som. 28, 51.

a-smegung, e; f. Investigation, meditation; scrutinium, investigatio, meditatio:—urh asmegunge bclcre snotornesse through investigation of book-like wisdom, Apol. Th. 3, 16.

a-smiian; p. ode; pp. od; v. trans. To forge, make, work as a smith; fabricare:—Asmiod fabricatus, Cot. 82.

a-smorian; p. ede, ode; pp. ed, od; v. trans. To smother, choke, strangle, suffocate; suffocare:—Asmora t word suffocat verbum, Mt. Rush. Stv. 13, 22. H hine on his bedde asmoredan and arysemodan they smothered and stifled him on his bed, Ors. 5, 4; Bos. 105, 5. t ge ne bld ne icgen, ne asmored [MS. H. asmorod] that ye taste not blood, nor [what is] strangled, L. Alf. 49; Th. i. 56, 26.

a-snǽsan, -snsan; p. de; pp. ed; v. trans. I. to hit or strike against, to stake oneself upon anything; impingere:—Gif befran egum asnse [MS. H. asnǽse] if he stake himself before his eyes, L. Alf. pol. 36; Th. i. 84, 14. II. to wrest anything from another? extorquere, L. Noel, Lye. DER. on-snǽsan, ona-.

a-snian; p. -snp, pl. -snidon; pp. -sniden; v. trans. To cut off; amputare. v. snan to cut.

a-soden sodden, boiled, tried by seething, Bd. 4. 23; S. 595.15; pp. of a-sean.

a-sogen sucked, Cot. 193; pp. of a-sgan.

a-sht sought out, searched, Bd. 1, 27, resp. 8; S. 496, 8; pp. of a-scan.

a-solcen, a-swolcen; part. Idle, lazy, dissolute, slow, slothful; remissus, desidiosus, Homl. Th. i. 306, 11. v. a-sealcan.

a-solcennys, -nyss, e; f. Idleness, sloth, slothfulness, sluggishness, laziness; ignavia, desidia, pigritia:—Heora lnys is asolcennys and nýtennys their mildness is sloth and ignorance, Homl. Th, ii. 46, 11: 220, 21. Se sixta hefodlehter is asolcennyss the sixth chief sin is slothfulness, 218, 22. urh re asolcennysse through our sluggishness, Th. Diplm. A. D. 970; 240, 12: Homl. Th. i. 602, 8.

a-spanan; p. -spn, -spen, pl. -spnon, -spenon; pp. -spanen, -sponen; v. trans. To allure from, entice, induce, urge, persuade, introduce secretly; allicere, illicere, impellere, persuadere, attrahere, subintroducere:—Gif he a cwne gespannan [MS. B. aspanan] and gelǽran mihte, t he brcan wolde his gesynscipes si regin posset persuadere ejus uti connubio, Bd. 4, 19; Whel. 304, 42, note. Hr aspn elwald one here to unfrie in this year thelwald allured the army to a violation of the peace, Chr. 905; Th. 180, 18, col. 1. Hine Hannibal aspn, t he t gewinn leng organ Hannibal induced him to carry on the war longer, Ors. 4, 11; Bos. 97, 15. He aspen him fram ealle he enticed all from him, 1, 12; Bos. 35, 19: 2, 2; Bos. 41, 8: 5, 2; Bos. 102, 21. Aspen erne bisceop subintroduxit alium episcopum, Bd. 3. 7; S. 530, 4.

a-spw vomited out; p. of a-spwan.

a-spdan; p. -spdde; pp. -spded, -spdd To speed, prosper; prosperare:—Wtum aspdde made prosperous by their sufferings, Andr. Kmbl. 3261; An. 1633.

a-spelian; part. a-speliende; p. ode, ade; pp. od, ad To supply another's room, to be deputy or proxy for another, represent another; vicario munere fungi, vicem vel locum alicujus supplere:—He mste his hlford aspelian he might represent his lord, L. R. 3; Th. i. 192, 3: R. Ben. 58. Aspelad ben to have one's place supplied by another; excusari, R. Ben. 35.

a-spendan; p. de; pp. ed [a, spendan to spend] To spend entirely, consume, squander, to spend, expend, lay out, bestow, distribute; consumere, dissipare, expendere, sumptum facere, erogare, impertiri:—onne hys gestren be us eall aspended when his property is thus all entirely spent, Ors. 1, 1; Bos. 22, 43. Ic aspende yfele distraho, lfc. Gr. 47; Som. 48, 52. Ic aspende [asende MS.] oe gife impertior, 37; Som. 39. 13. Aspendan earfum to spend on the poor; erogare pauperibus, R. Ben. interl. 58: Scint. 1.

a-spen enticed, secretly introduced, Ors. 1, 12; Bos. 35, 19: Bd. 3, 7; S. 530, 4. v. a-spanan.

a-sperian to track, trace, investigate; investigare, Prov. 20. v. aspyrian.

aspide, es; m. An asp, viper, serpent; aspis, ĭdis; f. = ἀσπίς, ίδος f. a sort of serpent remarkable for rolling itself up in a spiral form: a negative, and σπίζω to extend, Scapul Lexicon:—Aspidas aspides, Ps. Th. 139, 3. Anlc ndran, a aspide ylde nemna like a serpent, which men call an asp, Ps. Th. 57. 4. Spl. Lamb. in Ps. 57. 4 have ndran instead of aspide. ofer aspide miht gangan thou mayest go over an asp [super aspidem], Ps. Th. 90, 13; Lamb. has ofer ndran, 90, 13.

a-spirian, -spirigan; p. ede; pp. ed To search, trace:—Aspirige hit t let him trace it out, L. Ath. iv. 2; Th. i. 222, 14. v. a-spyrian.

a-spwan; p. -spw, pl. -spiwon; pp. -spiwen To spew out, vomit forth; evomere, vomere:—Aspau = a spw evomuit, Cot. 78: Peccat. Medic. 5.

a-spn allured, induced, Chr. 905; Th. 180, 18, col. 1: Ors. 4, 11; Bos. 97, 15. v. a-spanan.

a-spredan; p. de; pp. ed [ = a-sprǽdan] To spread forth, extend; prtendere:—Aspred mildheortnysse ne prtende misericordiam tuam, Ps. Spl. T. 35, 11. v. sprǽdan.

a-sprecan; p. -sprc, pl. -sprǽcon; pp. -sprecen [a, sprecan] To speak out, speak; eloqui, loqui:—Hwylc mg ǽfre mihta Drihtnes asprecan and aspyrian quis loquetur potentias Domini ? Ps: Th. 105, 2. asprǽce locutus es, 59, 5: 58, 12: 73, 21.

a-spretan; p. -spret, pl. -spruton; pp. -sproten; v. intrans. [a, spretan] To sprout forth, break forth; progerminare, erumpi, eructare:—Sw unefne is eore icce, syndon as mras myclum asprotene sicut crassitudo terr erupta est super terram, Ps. Th. 140, 9.

a-sprettan to sprout out; germinare, pullulare, Solil. 9. v. a-sprýtan.

a-sprian; v. a. To lay before, shew? prtendere, Bd. 4, 19.

a-sprincan; p. -spranc, pl. -spruncon; pp. -spruncen To spring up, arise; oriri, exoriri:—Aspruncen is on ýstrum leht exortum est in tenebris lumen, Ps. Spl. 111, 4: C. R. Ben. 7. v. a-springan.

a-sprindlad; part. [ = a-springlad ? from springan to spread, or sprengan to burst open] Torn asunder, ripped up; diruptus, L. M. 2, 24; Lchdm. iii 216, 7.

-spring a water-spring, fountain; seaturigo, Hom. de Comp. Cordis, Lye. v. ǽ-spring.

a-springan, -spryngan, -sprincan; p. -sprang, pl. -sprungon; pp. -sprungen; v. intrans. I. to spring up, arise, originate, break forth; surgere, assurgere, oriri, exoriri, rumpi, prorumpi:—Aspryng rihtwsnys orietur justitia, Ps. Spl. 71, 7: R. Ben. 69. Asprang ortum traxit, Lupi Serm. 3, 7. asprungon ealle wyllspringas re micelan niwelnisse rupti sunt omnes fontes abyssi magn, Gen. 7, 11. II. to spring out, lack, fail, cease, fall away; deficere, desinere:—Asprang gst mn defecit spiritus meus, Ps. Spl. C. 76, 3. Asprong hlig defecit sanctus, 11, 1: 72, 19. Ne m fore yrmum e r inwunia lf aspringe nor, through sorrows, shall life fail to them that dwell therein, Exon. 32b; Th. 103, 8; Cri. 1685: 30 b; Th. 94, 11; Cri. 1538. Wrht ws asprungen strife had ceased, Cd. 5; Th. 6, 4; Gen. 83 Ps. Th. 54, 10. t hi ne asprungan fram heora gelefan ne a fide deficerent, Bd. 2, 9; S. 511, 6.

a-sprt shall sprout out, Gen. 3, 18. v. a-sprýtan.

a-spruncen arisen. v. a-sprincan.

a-sprungennes, -sprungennýs, -ness, e; f. [asprungen failed, ceased; pp. of a-springan] An eclipse, deficiency, failing, fainting, exhaustion; eclipsis, defectio:—Ws geworden sunnan asprungennys facta erat eclipsis solis, Bd. 3, 27; S. 558, 10. Asprungynnes nam me defectio tenuit me, Ps. Spl C. 118, 53.

a-spryngan to spring up, arise, Ps. Spl. 71, 7. v. a-springan.

a-sprýtan, -sprtan; p. -sprýtte, -sprtte; pp. -sprýted To sprout out, cause to sprout out; germinare:—ornas and bremelas he asprit spinas et tribulos germinabit tibi, Gen. 3,18. v. sprýtan, spryttan.

a-spýlian, -spýligan; p. ode; pp. od To cleanse, wash, purify; abluere:—Swn nylla aspýligan [aspýlian MS. Cot.] on hluttrum wterum swine will not wash in pure waters, Bt. 37. 4; Fox 192, 27. [Plat, afsplen: Dut. afspoelen: Ger. absplen.]

a-spyrgan to search, explore, investigate, Exon. 92b; Th. 348, 16; Sch. 29. v. a-spyrian.

a-spyrgeng, e; f. An inventing, invention; adinventio, Cot. 186.

a-spyrian, -spyrigan, -spyrigean; p. ede; pp. ed To search, explore, trace, discover, explain; investigare, indagare, explorare, enucleare:—Se e nele, be his andgites mǽe, a bclcan gewritu aspyrian, h h to


Criste belimpa he who will not, according to the measure of his understanding, search the book-writings, how they refer to Christ, Homl. Th. ii. 284, 30. Aspyrige hit t let him trace it out, L. Ath. iv. 2; Th. i. 222, 14, note 33. t mihte ra twegra twen aspyrian that might discover the difference of the two, Salm. Kmbl. 870; Sal. 434: Elen. Kmbl. 932; El. 467. Ic aspyrige enucleo, lfc. Gr. 26, 6; Som. 29, 18: Ps. Th. 105, 2.

assa, an; m: asse, es; m. A male ass; asinus:—Se assa geseah one engel asinus cernebat angelum, Num. 22, 23, 25. Bet one assan verberabat asinum, 22, 23, 25. Gif gemte nes fendes assan, lǽd hine to him si occurreris inimici tui asino erranti, reduc ad eum, Ex. 23, 4: 23, 5. Wilde assan wild asses; onagri, Ps. Spl. C. 103, 12. fell se asse adne tum concidit asinus, Num. 22, 27. He hfde on olfendum and on assum micele ǽhta he had great possessions in camels and in asses, Gen. 12, 16: 22, 5. [O.Nrs. asni, m. asinus.] v. asse, esol.

Assan dn, e; f. [assan, dn a hill: 'Assendun S. Hovd. i. e. vertente Florent. mons asini,' Gib.] Assingdon or Ashingdon, in Essex:—Se cyning offrde hi innon Est-Seaxan, t re dne e man hǽt Assandn the king overtook them in Essex, at the hill which is called Assingdon, Chr. 1016; Th. 282, 19, col. 2: 1020; Th. 286, 16, 19, col. 1.

asse, an; f: assen, e; f. A she-ass; asina:—Uppan assan folan sittende seders super pullum asin, Jn. Bos. 12, 15. Finde gyt ne assene ye [two] shall find a she-ass, Mt. Bos. 21, 2. Rit uppan tamre assene rides on a tame she-ass, 21, 5. Lǽddon a assene to him adduxerunt asinam, 21, 7.

Asse-dun; adj. [asse asina; or asce ash, cinis; dun dun or grey, fuscus] ASS-DUN or ASH-DUN, of a dun or dark colour; dosinus, cinereus:—Assedun dosinus vel cinereus, lfc. Gl. 79; Wrt. Voc. 46, 39. ' Gloss Isidori: Dosius vel dosinus, equus asinini pili,' Du Cange.

ass-myre, an; f. A mare ass, she-ass; asina:—And xx assmyrena and twenty of mare asses, Gen. 32, 15.

Assyria, ; f. Assyria, Cd. 12; Th. 15, 13; Gen. 232.

Assyrias; gen. Assyria, Assiria; dat. Assyrium; pl. m. The Assyrians; Assyrii:—Assyria ealdordugu the people of the Assyrians, Judth. 12; Thw. 26, 4; Jud. 310.

Assyrige; gen. a; dat. um; pl. m. The Assyrians; Assyrii:—t synd Assyrige and Rmne these are the Assyrians and the Romans, Ors. 2, 5; Bar. 77, 31. v. Assyrias.

ast a kiln; siccatorium:—Cyln oe ast siccatorium, lfc. Gl: 109; Som. 78, 132. v. cyln.

a-stlan [a, stlan to steal] To steal out, to seduce; obrepere:—t me nǽfre defol on astelan ne mǽge that the devil may never secretly creep on me [seduce me], L. De. Cf. 9; Wilk. 88, 49. v. stelan.

a-stǽnan; p. de; pp. ed To adorn with stones or gems; lapidibus vel gemmis ornare:—Gimmum astǽned adorned with gems, Salm. Kmbl. 128; Sa1. 63. Mid derwyrum gimmum astǽned de lapide pretioso ornata, Ps. Th. 20, 3. Astǽned gyrdel a girdle set with stones, Cot. 201.

a-sth ascended, Chr. 1012; Th. 268, 29, col. 2; p. of a-stgan.

a-standan; p. -std, pl. -stdon; pp. -standen. I. to stand up, get up, rise up, rise; exsurgere, resurgere, surgere:— astd he semninga exsurrexit repente, Bd. 2, 9; S. 511, 20. He up astande of slǽpe he rises up from sleep, Exon. 96a; Th. 358, 4; Pa, 40. Eft lfgende up astdon they stood up living again, 24 b; Th. 71, 18; Cri. 1157. II. to insist, persist, continue; persistere, instare:—t hi on am gelefan sfstnysse symle fstlice astdon and awunedon ut in fide veritatis persisterent semper ac proficerent, Bd. 2, 17; S. 520, 21, note: 4, 25; S. 599, 31. Hig astdon illi instabant, Lk. Bos. 23, 23.

a-stepan, -stepan, -stpan; p. -stepde, -stepte; pp. -steped, -stept To deprive, bereave, as children of their parents; orbare, orphanum reddere:—Sen bearn his astepte fiant filii ejus orphani, Ps. Surt. 108, 9. [O. H. Ger. stiufan orbare, arstiufan viduare: Swed. stufwa, stubba to cut off: O. Nrs. stýfa abrumpere, abscindere.]

a-stellan; p. -stealde, -stalde; pp. -steald; v. a. To set forth, to set, place, afford, supply, appoint, establish, ordain, undertake, undergo, begin; statuere, collocare, instituere, prbere, stabilire, fundare, suscipere, inire:—Bisene astellan exemplum prbere, Past. 3, 1; Hat. MS. 8 b, 5. Asteald to býsne set for an example, Ors. 2, 4; Bos. 44. 33. Crist hit astealde and tǽhte Christ established and taught it, Homl. Th. ii. 582, 29. Heofonas, and mna, and steorran, a astealdest clos, lunam et stellas, qu['oe] to fundasti, Ps. Th. 8, 4. Astealde t gewin undertook the war, Ors. 2, 5; Bos. 46, 26. Stephanus ne martyrdm astealde Stephen suffered [underwent] martyrdom, Homl. Th. i. 50, 2. one flem ǽrest astealde urcytel Thurkytel first began the flight, Chr. 10l0; Th. 262, 43. DER. up-a-stellan. v. stellan.

a-stemnian; p. nede; pp. ned [a from, stemnian to build] To proceed from a foundation, to found, build, erect; condere:—e h sylf astemnedon which they themselves built, Bd. Pref; S. 472, 17.

a-stepan to bereave. v. a-stepan.

a-steorfan; p. -stearf, pl. -sturfon; pp. -storfen To die; mori:—Fǽrunge astorfen sideratus vel ictuatus, lfc. Gl. 114; Som. 80, 29; Wrt. Voc. 61, 9: Wanl. Catal. 43, 17.

a-stpan; p. -stpte; pp. -stped,-stpt to bereave, as children of their parents, Gr. Dial. 1, 2: Ps. Vos. 108, 8. v. a-stepan.

a-stpnes, -ness, e; f. A privation; orbatio, Cot. 187.

a-stpte bereaved, orphans, Ps. Vos. 108, 8. v. a-stpan, a-stepan.

astered disturbed, stirred, moved; pp. of a-sterian.

a-sterfan; p. de; pp. ed To cause death, kill, destroy; necare, eradicare, Mt. Rush. Stv. 15, 13. v. a-styrfan.

a-sterian; p. ede; pp. ed To agitate, stir, move; commovere, movere:—He astere one rdor and a tungla it moves the sky and the stars, Bt. 39, 8; Fox 224, 6, note. v. a-styrian.

asterion, es; n. [ = ἀστέριον] The herb pellitory, so called from its star-like form; astericum, Herb. 61; Lchdm. i. 164, 1, 10.

a-stfian; p. ede, ode; pp. ed To stiffen, grow or wax stiff; obrigere, Cot. 146. His sine astfode his sinew stiffened, Gen. 32, 32.

a-stfician, -stificigan; p. ode; pp. od; v. a. To eradicate, extirpate, destroy, exterminate; eradicare:—t he astficige unewas that he exterminate vices, Bt. 27, 1; Fox 94, 23.

a-stgan, ic -stge, -stgest, -sthst, he -stge, -sth, pl. -stga; p. -stg, -sth, pl. -stigon; impert. -sth; pp. -stigen [a, stgan to go]. I. to go, come, step, proceed, climb; ire, venire, gradi, procedere, scandere:—Hwider sceal s monnes md astgan thither shall the mind of man go, Exon. 32b; Th. 103, 21; Cri. 1691. Egsa astige dread shall come, 102 a; Th. 385, 24; R. 4, 49. Word-hleor astg the sound of words came, Andr. Kmbl. 1416; An. 708: Bd. 4, 3; S. 568, 2. Se Hlega Gst asth lichamlcre ansýne the Holy Spirit came in bodily form, Lk. Bos. 3, 22. Se mt wuldres drem astgan he may climb the delight of glory, Exon. 84b; Th. 317, 30; Md. 73: Ps. Th. 79, 10. Ic astge scando, lfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 30. II. to go in any direction: 1. generally indicated by a preposition or adverb, hence to rise, ascend, descend, etc; surgere, ascendere, descendere:—e urh oferhyd up astge who comes up through pride, Cd. 198; Th. 247, 11; Dan. 495. He from helle astg he came from hell, Exon. 48b; Th. 168, 14; G. 1077. t he mid am dynte nyr asth that he came down with the blow, Chr. 1012; Th. 268, 29, col. 2. Astga [Spl. C. upastga] mntas, and nier astge feldas on stwe the mountains ascend, and the fields go down into their place; ascendunt montes et descendunt campi in locum, Ps. Lamb. 103; 8. Moises na asth to Drihtne Moses alone goes to the Lord; solus Moyses ascendit ad Dominum, Ex. 24, 2. Asth on Fasgan mntes cnpp go to the top of mount Pisgah; ascende cacumen Phasg montis, Deut. 3, 27. He asth on scyp he went into a ship; ascendit in naviculam, Mt. Bos. 8, 23: 9, 1. He nyer asth sw sw rn on flýs, and sw sw nier asth droppetung, droppende ofer eoran he shall come down as rain on a fleece, and as falling [rain] comes down, dropping over the earth; descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidium stillantium [MS. stillicidia stillantia] super terram, Ps. Lamb. 71, 6. 2. but sometimes the direction is indicated in the sentence without a preposition:—Hire md asth her mind rose, Cd. 101; Th. 134, 35; Gen. 2235: 205; Th. 253, 18; Dan. 597. He astge sw se rn fealle on flýs he shall come as the rain falleth on a fleece; descendet sicut pluvia in vellus, Ps. Th. 71, 6.

a-stgend, es; m. A rider; ascensor:—Hors and astgend [MS. astgende] aweorpe on se equum et ascensorem dejecit in mare, Cant. Moys. Ex. 15, 1; Thw. 29, 6. v. stgan.

a-stgnes, -ness, e; f. An ascent, ascending; ascensus, Ps. Spl. T. 103, 4.

a-sth go, ascend, Deut. 3, 27; impert. of a-stgan.

a-sthst, a-sth ascendest, ascends, Jn. Bos. 3, 13; 2nd and 3rd pres. of a-stgan.

a-stihtan; p. -stihte; pp. -stiht [a, stihtan to dispose] To determine on; decernere:—Flem wear astiht flight was determined on, Chr. 998; Th. 246, 22. v. stihtan.

a-stintan; p. -stant, pl. -stunton; pp. -stunten = -stinted, Som. Lye, = -stint = -stynt To make dull, to blunt, stint, assuage; hĕbĕtare, obtundere, Scint. 12: Cot. 101. v. a-stynt, stintan.

a-stirian to move, remove, agitate, stir up, raise, Lk. Bos. 6, 48. v. a-styrian.

astian; p. ode, ude; pp. od, ud [a intensive, stian to become hard] To become hard, dry, dry up, wither; indurare, arescere:—Astude sw sw tigle miht mn my strength dried up as a tile, Ps. Spl. 21, 14. Hit astia and druga induret et arescat, 89, 6.

a-std stood up, insisted, Bd. 2, 9; S. 511, 20: Lk. Bos. 23, 23; p. of a-standan.

a-stondnes, -ness, e; f. An existence, a subsistence; subsistentia:—na God on rým astondnessum one God in three subsistences; unum Deum in tribus subsistentiis, Bd. 4, 17; S. 585, 38.

a-storfen; part. Starved, like a dead body; cadaverosus, Wanl Catal. 43, 17. v. a-steorfan.

a-streahte, -streaht stretched out; p. and pp. of a-streccan.


a-streccan; ic -strecce, -strecest, he -strec; p. -streahte, -strehte; impert. -strece; pp. -streaht, -streht; v. a. To stretch out, to extend, prostrate, or lay low, to prostrate oneself, bow down; extendere, expandere, prosternere, se prosternere, adorare:—e leas he astrecce his hand ne forte mittat manum suam, Gen. 3, 22: 22, 12. He neowol astreaht fel on a flre he fell stretched prostrate on the floor, Bt. Met. Fox 1, 159; Met. 1, 80. fell Abram astreht to eoran cecidit Abram pronus in faciem, Gen. 17, 3. Astrehte hine to eoran adoravit in terram, Gen. 18, 2: Mt. Bos. 18, 26, 29: Mk. Bos. 3, 11.

a-stregdan; p. -stregde; pp. -stregd [a, stregdan to sprinkle] To sprinkle, scatter, strew; aspergere:— astregdest me mid hysopon asperges me hyssopo, Ps. Spl. T. 50, 8.

astreht, astrehte prostrated; pp. and p. of a-streccan.

astrengd Malleable; ductilis, lfc. Gl. 115; Som. 80, 46; Wrt. Voc. 61, 24.

a-strcan; p. -strc, pl. -stricon; pp. -stricen To strike; percutere. v. strcan.

a-strinan, -strýnan; p. -strýnde; v. a. To engender, procreate, beget; gignere:—Hie ongunnon bearn astrinan they began then to beget children, Cd. 46; Th. 59, 19; Gen. 966. He bearn astrýnde he begat children, 57; Th. 70, 5; Gen. 1148. v. strenan, strýnan.

astrihilthet [astre a house, hold a master, eowet a fine? Mann.] A fine levied on a householder; compensatio facta a domino mansionis, L. Ed. C. 26; Th. i. 454, 2, MS. L.

a-stundian To ASTOUND, grieve, suffer grief, to bear; dolere, R. Ben. 36, Mann.

a-stýfecigan to exterminate, Bt. 27, 1; Fox 94, 23, note 9. v. a-stfician.

a-styltan to astonish; stupescere. v. styltan.

a-stynt made dull; hĕbĕtātus, Cot. 101. v. a-stintan.

a-styrfan; p. de; pp. ed To cause death, kill, slay; necare:—Stnum astyrfed slain with stones, Exon. 10b; Th. 12, 27; Cri.192. v. a-sterfan.

a-styrian, -stirian; p. ode, ede; pp. od, ed To remove, move, agitate, stir violently, stir up, raise; amovere, removere, movere, commovere: Astyre fram me wtu ne amove a me plagas tuas, Ps. Spl. 38, 13: 118, 29: Rood Recd. 59; Kr. 30. Drihten astyrede a wstan stwe commovit Dominus desertum, Ps. Th. 28, 6: 17, 7. Simle onne ǽr n twe ofadn bi, onne bi ǽr unrm astyred always when there is one doubt removed, then is there an innumerable multitude raised, Bt. 39, 4; Fox 216, 19.

a-styrred starred; stellatus, Scint. 58.

a-styrung, e; f. A motion; motus, Lye. v. stirung.

a-suand = a-swand weakened. v. a-swindan.

a-scan, -sgan; p. -sec, -seg, pl. -sucon, -sugon; pp. -socen, -sogen To suck; sugere:—Asogen wǽre sugeretur, Cot. 193. Sina be asocene [Exon. asogene] the sinews shall be sucked, Soul Kmbl. 217; Exon. 99b; Th. 373, 19; Seel. 111. v. scan.

a-sudon seethed; p. pl. of a-sean.

a-sgan to suck, Exon. 99b; Th. 373, 19; Seel. 111. v. a-scan.

asundran, asundron; adv. ASUNDER, apart, alone, privately; seorsum:—Eall he hys leorning-cnihtum asundron rehte seorsum discipulis suis disserebat omnia, Mk. Bos. 4, 34. v. sunder.

a-sundrian, -syndrian; p. ode, ade; pp. od, ad [a from, sundrian to sunder] To put asunder, to sunder, separate, disjoin, sever; separare:—Se de asundra lc and swle death separates body and soul, Exon. 98a; Th. 367, 7; Seel. 4: 50 a; Th. 172, 27; G. 1150. Asundrod fram synnum separated from sins, Elen. Kmbl. 2615; El. 1309. Asundrad, Exon. 59a; Th. 214, 20; Ph. 242.

a-sungen sung, Beo. Th. '2323; B. 1159; pp. of a-singan.

a-suond = a-swand languished, Cot. 101; p. of a-swindan.

a-srian; p. ode; pp. od To be or become sour, tart, bitter; acescere, Cot. 10: 177. v. srian.

a-swǽman to wander about; vagari, Exon. 52b; Th. 183, 12; G. 1326. [vide H. Z. x. 315.]

a-swǽp sweeps away, Past. 36, 8; Hat. MS. 48 b, 16; pres. of a-swpan.

a-swǽrnung,-swrnung, e; f. Bashfulness, confusion; verecundia:—Aswǽrnung [aswǽrnunga MS. aswrnung Ps. Lamb.] mn ongen me is verecundia mea contra me est, Ps. Spl. 43, 17. v. sceamu.

a-swf wandered away; exorbitavi, exorbitavit; p. of a-swfan.

a-swmian; p. ode; pp. od To languish, fail, cease; tabescere, deficere [H. Z. x. 315], Cd. 19; Th. 24, 12; Gen. 376.

a-swand languished away, Ps. Lamb. 106, 26; p. of a-swindan.

a-swp, es; n; pl. a-swpa Sweepings, dust; peripsema, = περίψημα, purgamentum. v. a-swpan.

a-swpan; he -swp, -swp; p. -swep, pl. -swepon; pp. -swpen To sweep off, clean; verrere, mundare:—Hit aswǽp aweg t yfel abstergat mala, Past. 36, 8; Hat. MS. 48 b, 16: Exon. 106b; Th. 405, 21; R. 24, 5. Aswpen clǽne mundatus, Mt. Rush. Stv. 12, 44. v. swpan.

a-swarcan To languish, consume; tabescere:—-ýdlian oe aswarcan oe acwnan oe aswindan dydest sw sw ǽtterloppan oe ryngan swle his tabescere fecisti sicut araneam animam ejus, Ps. Lamb. 38, 12.

a-swarcian; p. ode; pp. od To confound, dismay, abash, fear; confundere, revereri:—on gescynde and aswarcode [MS. aswarcod] be cum confusi et reveriti fuerint, Ps. Spl. 70, 26.

a-swrnian; p. ode; pp. od To be confounded; confundi:—t h aswrnian that they be confounded, Ps. Spl. 85, 16. v. a-swarcian.

a-swrnung, e; f. Bashfulness, Ps. Lamb. 43, 16. v. a-swǽrnung.

a-swearc languished, failed, Jos. 2, 11; p. of a-sweorcan.

a-sweartian; p. ode; pp. od To blacken, darken, to be made SWARTHY or black, obscured, darkened; denigrari:—t gold bi asweartod aurum obscuratur, Past. 18, 4; Hat. MS. 26 b, 8.

a-swebban; p. -swefede, pl. -swefedon; pp. -swefed; v. a. [a intensive, swebban to put to sleep] To sooth, appease, set at rest, put to death, destroy; sopire, sedare, necare, dolere:—He one storm aswefede and gestilde tempestatem sopivit, Bd. 3, 15; S. 542, 5: Exon. 58b; Th. 210, 15; Ph. 186. Sweordum aswebban to put to death with swords, Andr. Kmbl. 143; An. 72. He his ealdordm synnum aswefede his eldership he had destroyed by sins, Cd. 160; Th. 199, 9; Exod. 336.

a-swefecian; p. ade; pp. ad To eradicate; eradicare:—Aswefecad eradicatus, Cot. 75: 199.

a-swefed, -swefede, -swefedon; pp. and p. of a-swebban.

a-swellan; p. -sweall, pl. -swullon; pp. -swollen To swell; tumere:—Se earm ws swe aswollen the arm was much swollen, Bd. 5, 3; S. 616, 7. v. swellan.

a-sweltan; p. -swealt, pl. -swulton; pp. -swolten To die; mori, Cot. 147: 62. v. sweltan.

a-swengan; p. -swengde; pp. -swenged To shake out or off, to cast forth; excutere:—He aswengde Pharaon in m redan sǽ excussit Pharaonem in Mari Rubro, Ps. Surt. 135, 55.

a-sweorcan; p. -swearc, pl. -swurcon; pp. -sworcen [a, sweorcan to dim, darken] To languish, fail; caligare, elanguere:—Aswearc re md elanguit cor nostrum, Jos. 2, 11.

a-sweorfan; p. -swearf, pl. -swurfon; pp. -sworfen To rub off, to file off, polish; expolire:—To asworfenum ran, to gesworfenum ran sub expolita, Glos. Prudent. Recd. 142, 19. v. sweorfan.

a-sweotole; adv. Clearly; manifeste, Bt. 34, 4; Fox 138, 16. v. sweotol.

a-swerian; p. -swr, pl. -swron; pp. -sworen; v.a. To swear; jurare:—s depne Drihten aswr juravit Dominus veritatem, Ps. Th. 131, 11. t he hine for hle ǽr ne aswre non frustrabitur eam, 131, 11. DER. swerian.

a-swcan; p. -swc, pl. -swicon; pp. -swicen; v. a. [a from, swcan to go] To go away from any one, to desert any one, to deceive, betray, offend; desciscere, deficere ab aliquo, prodere, scandalizare:—Ne aswc sundorwne do not desert a particular friend, Exon. 80b; Th. 301. 34; F. 29. Edrc aswc his cynehlforde Eadric betrayed his royal lord, Chr. 1016; Ed. 158, 5. Gif n swre hand aswce si dextra manus tua scandalizat te, Mt. Bos. 5, 30.

a-swician; p. ode; pp. od To offend; scandalizare:—Gyf n swre ege aswcie [aswikie, Hat. MS.] si oculus tuus dexter scandalizat te, Mt. Kmbl. Rl. 5, 29.

a-swfan; p. -swf, pl. -swifon; pp. -swifen To wander out of the way, to wander about; exorbitare, Cot. 76: 188. v. swfan.

a-swind, -swind; adj. Slothful, sluggish, idle; iners, Cot. 108.

a-swindan; p. -swand, pl. -swundon; pp. -swunden [a away, swindan to languish] To languish away, to enervate, pine, consume away, to decay, perish, dissolve; tabescere, torpescere, consumi:—Hwý ge sw aswundene sin why are ye so enervated? Bt. 40, 4; Fox 238, 31. ýls ealle gesceafta aswinda lest all creatures perish, Bt. 33, 4; Fox 130, 34. Aswindan me dyde anda min tabescere me fecit zelus meus, Ps. Spl. C. 118, 139: 111, 9: 106, 26. Aswunden reses, lfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 11. A-ýdlian oe aswarcan oe acwnan oe aswindan dydest sw sw ǽtterloppan oe ryngan swle his tabescere fecisti sicut araneam animam ejus, Ps. Lamb. 38, 12.

a-swindung, e; f. Idleness, sloth; desidia. DER. aswind.

a-swgan; p. -swg, pl. -swgon; pp. -swgen [a, swgan to rush] To rush into, invade, overrun, choke; irruere, invadere, occupare, suffocare:—We witon t we lufia one cer e ǽr ws mid ornum aswgen, and fter m e a ornas be ahewene and se cer bi onered, bring gdne wstm we know that we love the land which before was overrun with thorns, and after that the thorns are dug out and the land is ploughed up, brings good fruit, Past. 52, 9; Hat. MS. 81 b, 23.

a-swolcen idle; iners, Cot. 108. v. a-solcen.

a-swollen swollen, Bd. 5, 3; S. 616, 7. v. a-swellan.

a-swond = a-swand he weakened, enervated; enervavit, Cot. 71; p. of a-swindan.

a-swondennes, -ness, e; f. Slothfulness; inertia. v. a-swundennes.

a-swpen swept, cleaned:—Aswpen clǽne mundatus, Mt. Rush. Stv. 12, 44. v. a-swpan.

a-sworetan; p. te; pp. ed To sigh, draw a deep breath;


suspirare:—He hefiglice asworette graviter suspiravit, Bd. 3, 11; S. 536, 33. v. sworetan.

a-sworfan polished, Glos. Prudent. Recd. 142, 19; pp. of a-sweorfan.

a-swunan; p. -swan, pl. -swnon; pp. -swunen To swoon; deficere animo. v. a-swmian.

a-swunden weakened, slothful, lfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 11; pp. of a-swindan.

a-swunden-lice; adv. Slothfully; segniter. v. a-swunden.

a-swundennes, -ness, -nys, -nyss, e; f. Slothfulness, idleness; inertia:—His lf toscǽgde fram ussa te aswundennysse vita illius a nostri temporis segnitia distabat, Bd. 3, 5; S. 526, 35. v. a-swindan.

a-swýerian, -swýrian; p. ade; pp. ad To make heavy or grievous, aggravate, increase, make stronger; gravare, aggravare, ingravare, augere. v. swrian.

a-syndran, -syndrian; c asyndrige; p. ede, ode; pp. ed, od [a from, syndrian to sunder, part] To put ASUNDER, to separate, disjoin, sever; separare:—Ic com mann asyndrian ongn his fder veni separare hominem adversus patrem suum, Mt. Bos. 10, 35: Ps. Spl. 67, 10. Se de asyndre lc and swle death sunders body and soul, Soul Kmbl. 7; Seel. 4. v. a-sundrian.

a-syndrung, e; f. A division, separation, divorce; divortium, Cot. 68.

at- at; apud, ad; used in composition for t-, as in at-ýwan, p. -ýwde; at-wian, p. -wode ostendere, Ps. Spl. T. 77,14. v. at-wian.

a-tfran, -tiefran, -tifran; p. ede; pp. ed To depict, paint; depingere:—Ic hbbe atfred I have depicted, Past. 65; Hat. MS.

at-wian; p. ode; pp. od To shew; ostendere:—He atwode him ostendit eis, Ps. Spl. T. 77, 14. v. t-ewian, t-ýwan.

at-berstan; p. -brst, pl. -burston; pp. -borsten To break out, escape; erumpere, Chr. 607; Ing. 30, 9. v. t-berstan.

TE, ǽte; gen. tan; pl. tan; gen. tena; f. OATS, tares, darnel, cockle; avena fatua, Lin. lolium:—Nim tena grtan take groats of oats, Lchdm. iii. 292, 24. Genim mela ǽtena take meal of oats, L. M. 1, 35; Lchdm.ii. 84, 5: Chr. 1124; Th. 376, 6. te lolium, Cot. 126. tan or lasor tares; zizania, Cot. 204. [Frs. at: O. Nrs. t food.]

a-teh drew out or away, went, came, Exon. 29b; Th. 91, 19; Cri. 1494: Beo. Th. 1537; B. 766; p. of a-ten.

a-tefred painted, Solil. 4. v. a-tfran.

ate-gr, es; m. A javelin; framea. v. t-gr.

atel dire, terrible:—Se atela gǽst the dire spirit, Exon. 34a; Th. 109, 9; G. 87. v. atol, adj.

a-telan to reckon, Bt. 8; Fox 24, 21; for a-tellan.

atelic; adj. [ = atol, lc] Dire, terrible, horrid, foul, loathsome; dirus, terribilis, horridus, deformis, f['oe]dus:—Nor-Denum std atelc egesa over the North-Danes stood dire terror, Beo. Th. 1572; B. 784. Unwlitig swile and atelc tumor deformis, Bd. 4, 32; S. 611, 17. v. atol.

a-tellan; p. -tealde, pl. -tealdon; pp. -teald; v. trans. [a, tellan] To tell out, enumerate, reckon, explain, interpret; dinumerare, numerare, interpretari:—Hwylc wt nweald yrres nes, and for ege num graman num atellan quis novit potestatem ir tu, et pro timore tuo iram tuam dinumerare? Ps. Spl. C. 89, 13. Gif n atellan wilt ealle a blinessa wi m unrtnessum if thou wilt now reckon all the enjoyments against the sorrows, Bt. 8; Fox 24, 21, note 6. Wit geswon swefen, ac wyt nyton hw hyt unc atelle nos duo somnium vidimus, et non est qui interpretetur nobis duobus, Gen. 40, 8.

atelucost, R. Ben. 1; for atelcost; sup. of atelc foul.

a-temian; p. ede; pp. ed [a intensive, temian to tame] To tame thoroughly, make very tame or gentle, to subdue, tame; edomare:—Atemia hira lchoman edomant carnem, Past. 46, 2; Hat. MS. 66 a, 10. Sum sceal wildne fugel atemian one shall tame the wild bird, Exon. 88b; Th. 332, 15; Vy. 85: 89 b; Th. 336, 11; Gn. Ex. 46: Bt. Met. Fox 13, 38; Met. 13, 19: 13, 71; Met. 13, 36. DER. un-atemed.

a-tendan; p. de; pp. ed; v. trans. [a intensive, tendan to tind, set on fire] To set on fire, kindle, inflame; accendere, incendere, inflammare:—H atendon hiora herebecen they kindled their war-beacons, Chr. 1006; Th. 256, 24, col. 1. H mid fýre atendan woldan they wished to set it on fire, Chr. 994; Th. 241, 32, col. 2.

a-tendend, es; m. An incendiary, inflamer, inciter; incensor, inflammator, Scint. 78.

a-tendincg = atending, e; f. A fire-brand, an incentive, a provoking; incentivum, Scint. 81.

a-ten; ic -te, -týhst, he -týh, -th, -t, pl. -te; p. -teh, pl. -tugon; pp. -togen [a from, out; ten to tow, draw]. I. v. trans. generally with a preposition: to draw out or away, pull out, lead out, pluck, draw; abstrahere, extrahere, ejicere, educere, trahere, ducere:—For am e he wolde aten fram Drihtne quia voluit te abstrahere a Domino, Deut. 13, 10. onne he at hine, Ps. Surt. 9, 30. onne he fram ath [atýg MS. C.] hine dum abstrahet eum, Ps. Spl. second 9, 11. Se mg aten ǽlces cynnes ttor t of men which can draw poison of every kind out of man, Ors. 5, 13; Bos. 113, 33. Mid atogenum swurde evaginato gladio, Num. 22, 22. He ateh rib of sdan he extracted a rib from his side, Cd. 9; Th. 11, 19; Gen. 177. Lǽt, t ic ate a egle of num egan sine ejiciam festucam de oculo tuo, Lk. Bos. 6, 42. Gif up atýhst and awyrtwalast of gewitlocan lesa gesǽla if thou pluckest up and rootest out of thy mind false felicities, Bt. Met. Fox 12, 49; Met. 12, 25. ic ec from helle ateh when I drew thee from hell, Exon. 29b; Th. 91, 19; Cri. 1494: 124 b; Th. 479, 4; R. 62, 2. M mn ic ontýnde, and ic ateh to [to geteh MS. C.] gst os meum aperui, et attraxi spiritum, Ps. Spl. 118, 131. Hig ne mihton hit aten non valebant illud trahere, Jn. Bos. 21, 6. II. to treat, use, dispose of, employ; tractare, uti, adhibere:— n gen mst mennen aten sw n md fre thou mayest treat thine own maidservant as thy mind inclines (liketh), Cd. 103; Th. 136, 14; Gen. 2258. his fýnd hine ne meahton aten sw hý woldon when his enemies might not treat him as they would, Ps. Th. arg. 9. Ateh hyne swylce brer tracta eum sicut fratrem, Scint. 60: Nicod. 14; Thw. 7, 7. H hg sceoldon s Hǽlendes wur aten how they should dispose of the Saviour's price, Mt. Bos. 27, 7. III. intrans. or with a cognate noun: to draw to any place, betake oneself anywhere, go, come, make a journey or expedition; se recipere, meare, proficisci, ire, venire, iter facere:—Sit se hearmscaa to Heorute ateh after the injurious scather came to Heorot, Beo. Th. 1537; B. 766. Wig-s ateh went on a warlike expedition, Cd. 96; Th. 126, 13; Gen. 2094: 167; Th. 208, 28; Exod. 490: 208; Th. 256, 34; Dan. 650: Exon. 37a; Th. 120, 15; G. 272.

a-teorian, -teorigan; p. ede, ode; pp. ed, od; v. intrans. To fail, become weary, cease, leave off; deficere, fatiscere, cessare, desistere: Geteorigende ateora deficientes deficient, Ps. Spl. 36, 21. Ateorode hlig defecit sanctus, Ps. Spl. 11, 1. Ateorode on sre lf mn. defecit in dolore vita mea, 30, 12. Hig ateoredon smegende mid smeunge defecerunt scrutantes scrutinio, Ps. Lamb. 63, 7. Ateorodun defecerunt, 9, 7: Cot. 69: Greg. Dial. 1, 1: R. Ben. interl. 53.

a-teorigendlci; adj. [a-teorigende part. of a-teorigan to fail, lc] Failing, fleeting, perishable; caducus, fugax:—Se yld is geteald to ǽfnunge ises ateorigendlican middaneardes that age is considered as the evening of this fleeting world, Homl. Th. ii. 266, 6.

a-teorung, e; f. A failing, fainting, weariness; defectio, fatigatio. v. ge-teorung.

at-ewad, -ewed; part. Shewn, made known; ostensus. v. t-ewian.

ter poison; venenum. v. tor.

ter-drinca, an; m. A poisonous potion or drink, poison; potio venenata, venenum, Cot. 24. v. tor, etc.

a-terian; p. ede; pp. ed To fail, become weary; deficere, fatigare:—Atered fatigatus, lfc. Gl. 87; Wrt.Voc. 50, 20: R. Ben. interl. 53. v. a-teorian.

ter-le, an; f. The plant cock's leg; panicum crus galli. Betonica ? Cot. 24. v. tter-le.

ter-lc; adj. Poison-like; veneno similis:—terlc vel biter gorgoneus, Cot. 98, = tor-lc.

ter-tn, es; m. A poisonous rod, twig; vimen venenosum:—Ecg ws ren, tertnum fh the edge was iron, tainted with poisonous twigs, Beo. Th. 2923; B. 1459.

, es; m. I. an OATH, a swearing; juramentum:— agyltst ine es reddes juramenta tua, Mt. Bos. 5, 33. beht he mid e pollicitus est cum juramento, 14. 7. 9. He swere urh his selfes lf he sweareth an oath by his own life, Cd. 163; Th. 205, 5; Exod. 431 Ps. Th. 131, 11. H sealdon unwillum hlige as they gave unwillingly holy oaths, Bt. Met. Fox 1, 49; Met. 1, 25. Gif t geswutelod wǽre, oe him burste, oe ofercýed wǽre if that were made evident, or an oath failed to them, or were out proven, L. Ed. 3; Th. i. 180, 20. N on worulde hr monnum ne deria mne as now here in the world wicked [false] oaths do not inflict injury on men, Bt. Met. Fox 4, 96; Met. 4, 48. Mid unforedan e with an unbroken oath; pleno juramento, L. Wil. ii. 3; Th. i. 489, 25. t he onne funde gif he mhte ungecorenne that he bring forward the oath of persons unchosen if he could, L. Ed. 1; Th. i. 158, 18. II. every accusation must be verified by oath: the accused and his witness then replied also upon oath; thus, 1. s e his ǽhte bryide, t he ne dǽ ne for hete ne for hle:—On one Drihten, ne te ic N. ne for hete ne for hle ne for unrihtre feohgynesse; ne ic nn sre nt; bte sw mn secga me sǽde, and ic sylf to se talige, t he mines orfes ef wǽre' The oath of him, who takes his [own] property, that he does it neither for hatred nor for envy:—' By the Lord, I accuse not N. neither for hatred nor for envy, nor for unlawful lust of gain; nor know I anything soother; but as my informant to me said, and I myself in sooth think, that he was the thief of my property.' 2. s res e he is unscyldig:—' On one Driliten, ic eom unscyldig, ǽger ge dǽde ge dihtes t re thtlan e N. me th ' The other's oath that he is guiltless:—'By the Lord, I am guiltless, both in deed and purpose, of the accusation of which N. accuses me.' 3. His gefran e him mid standa:—' On one Drihten, se is clǽne and unmǽne e N. swr' His companion's oath who stands with him:—' By the Lord, the oath is clean and unperjured which N. has sworn,'


L. O. 4-6; Th. i. 180, 8-19. III. nfeald [ld] a simple oath [exculpation]; simplex juramentum [purgatio] hoc est, accipiat duos, et sit ipse tertius, et sic jurando conquirat simplicem purgationem. rýfeald a threefold oath; triplex juramentum, hoc est, accipiat quinque, et ipse sit sextus, L. C. S. 22; Th. i. 388, 11, 12, and note b. [Plat. d: O. Sax. : O. Frs. eth, ed: Dut. eed: Ger. eid: M. H. Ger. eit; gen. eides: O. H. Ger. eid: Goth. ais: Dan. eed: Swed. ed: O. Nrs. eir, m.] v. nfeald .

-brice, es; m. A breaking of an oath, perjury; perjurium, Wulf. 8.

de,Ever the; unquam eo:— e, ý derwyrran ever the more precious, Bt. 14, 2; Fox 44, 2. ý m ever the more, Bt. 40, 2; Fox 236, 30. ý betera ever the better, Bt. 13; Fox 38, 9. v. ý.

a-ecgan; p. -egde; pp. -eged, -egd To receive; recipere, excipere, Exon. 100b; Th. 380, 3, 12; R. 1, 2, 7.

e-geht an oath, lfc. Gl. 13; Som. 57,119; Wrt. Voc. 20, 56. v. -geht.

a-egen; part. [a, egen; pp. of ecgan sumere] Full, stuffed out; distentus; Cot. 63.

a-encan, -encean; p. -ohte; pp. -oht. I. to think out, devise, invent; excogitare:—Gif we hit mǽgen wihte aencan if we may devise it in any way, Cd. 21; Th. 26, 2; Gen. 400: 179; Th. 224, 35; Dan. 146: Ors. 1, 10; Bos. 33, 28. II. to think, intend; cogitare, intendere, velle:—He is ellenweorc na aohte to gefremmanne he thought this bold work to perform alone, Beo. Th. 5280; B. 2643.

a-enian; p. ede, ode; pp. ed, od; v. a. [a out, enian to stretch]. I. to stretch out, extend, distend, expand, stretch; tendere, extendere, expandere:—Aene ne hand, and he h aenede extende manum tuam, et extendit, Mt. Bos. 12, 13: Ps. Th. 59, 7: 103, 3. Gif se maga aened se, if the stomach be distended, L. M. cont. 2, 2; Lchdm, ii. 158, 4. Bogan his he aenede arcum suum tetendit, Ps. Spl. 7, 13. II. to prostrate; prosternere:—Hi aenedon h they prostrated themselves, Mt. Bos. 2, 11. III. to stretch, apply; intendere:—He a geornlce his md aenode on a ing, e he gehýrde ille sollicitus in ea, qu audiebat, animum intendit, Bd. 4, 3; S. 567, 45.

a-enung, e; f. An extending, extension; extensio. v. a-enian.

a-edan; p. -edde; pp. -eded [a from, edan to join] To disjoin, separate; disjungere:—Aedde from Gode disjuncti a Deo, Gr. Dial. 2, 16.

a-estrian; p. ode, ade, ede; pp. od To overcloud, to be eclipsed; obumbrare, obscurare:—Aestrade obscuravit, Ps. Surt. 104, 28: Chr. 538; Th. 28, 6, col. 2, Cott. Tiber. A. vi; col. 3, Cott. Tiber. B. 1. v. a-ýstrian.

a-etan; he-ýte; p. -et, pl. -uton; pp. -oten To wind, sound, blow; inflare, canere:—Nǽfre mon s hlde horn aýtep, ne býman ablwe never so loudly one sounds a horn, nor blows a trumpet, Exon. 117b; Th. 451, 26; Dm. 109. v. etan.

er either; alter, Ors. 3, 9; Bos. 68, 11. v. or.

a-strian; p. ode; pp. od To be eclipsed; obscurari:—Se sunne astrode the sun was eclipsed, Chr. 538; Th. 29, 4, col.1; Bodl. Laud. 636. v. a-ýstrian.

exe, an; f. A lizard, newt; lacerta, Som. [O. Sax. egithassa: Dut. hagedisse: Ger. eidechse: M. H. Ger. egedehse: O. H. Ger. egidehsa.] v. efete.

-fultum, es; m. [ an oath, fultum a help, support] The support to an oath, i. e. the supporters of an oath, those who support one's oath, who will swear for another as witnesses; sacramentales:—Frend-les weofod-n, e fultum nbbe a friendless servant of the altar, who has no support to his oath, L. C. E. 5; Th. i 362, 19: L. Eth. ix. 22; Th. i. 344, 23.

-geht, e-geht, es; n. [ an oath, geht a promise] A promise on oath, sacred pledge, an oath; sacramentum:—-wed vel e-geht sacramentum, Ifc. Gl.13; Som. 57, 119; Wrt. Voc. 20, 56. v. -wed.

a-ierran; p. de; pp. ed To wash off or away, rinse, make clean, purge, clear; diluere:—Hit is earf, t si hond si ǽr geclǽnsad, e wille t fenn of erre aierran necesse est ut esse munda studeat manus, qu diluere sordes curat, Past. 13, 1; Hat. MS. 16 b, 8.

a-istrian; p. ode; pp. od To overcloud, to be eclipsed; obscurari:—Se sunne aistrode the sun was eclipsed, Chr. 538; Th. 28, 6, 11, col. 1. v. a-ýstrian.

a-indan; p. and, pl. -undon; pp. -unden To puff up, swell, inflate; intumescere:—He one aundenan sǽ gesmylte tumida quora placavit, Bd. 5, 1; S. 614, 8. Gif he aunden sý if he be swollen, Herb. 1, 21: Lchdm. i. 76, 27. Ainda occurs in Ps. Th. 106, 25 as a translation of tabescebat; the translator confounded tabescere with tumescere. v. indan.

a-indung, e; f. A swelling or puffing up; tumor, Som. v. a-indan.

a-strian; p. ode; pp. od To overcloud, to be eclipsed; obscurari:—Se sunne astrode the sun was eclipsed, Chr. 540; Ing. 22, 22: Bt. Met. Fox 6, 8; Met. 6, 4. v. a-ýstrian.

Athlans; m. [Ἄτλας, αντος, m.] Mount Atlas, in West Africa; Atlas mons:—Hyre west-ende is t m beorge, e man Athlans nemne its west end is at the mountain, which is called Atlas, Ors. 1, 1; Bos. 16, 6.

-loga, an; m. A perjurer; perjurus, Exon.31 b; Th. 98,10; Cri. 1605.

a-oht, es; m. [a out, oht a thought] A thinking out, an excogitation, a device, an invention; commentum, Cot. 35.

a-ohte, -oht thought out, thought, Beo. Th. 5280; B. 2643; p. and pp. of a-encan.

a-olian; p. ode, ude; pp. od To sustain, endure, suffer; sustinere, perdurare, pati:—Hwyle aola quis sustinebit? Ps. Spl. 129, 3: Exon. 27a; Th. 81, 8; Cri. 1320: Solil. 4. t him frcne on feorh aolude that their soul in them suffered violently; anima eorum in ipsis defecit, Ps. Th. 106, 4.

aol-ware; gen. -wara; dat. -warum; pl. m. Citizens; cives, Exon. 92a; Th. 346, 6; Gn. Ex. 201.

or; pron. Either the one or the other, both; alter, alteruter, uterque:—And se e or fulbrece and he who violates either, L. C. E. 2; Th. i. 358, 20: L. Ed. 2; Th. i. 160, 11: Hy. 10, 42; Hy. Grn. ii. 293, 42. On rum on both, Cot. 214. On re hand on either hand, Ors. 1, 14; Bos. 37, 32. v. wer.

a-racian; p. ode; pp. od To fear; conturbari, horrescere, Ps. Spl. 6, 10: 34, 4. v. racian.

a-rǽstan; p. -rǽste; pp. -rǽst To wrest out; extorquere, Cot. 73. v. rǽstan.

a-rǽt irksomeness; tdium. v. a-ret.

a-rwan; p. -rew, pl. -rewon; pp. -rwen [a, rwan to throw]. I. to throw forth, to spill; effundere:—Is mn swt arwen [MS. arowen] my blood is spilt, Andr. Kmbl. 2850; An. 1427. II. to twist, wreath, twine; contorquere:—Arwenan gold-rǽddas twisted gold-threads. Arwenum rǽdum with twisted threads, Cot. 50.

a-ret, -rǽt, es; m. Irksomeness, disgust; tdium:—Ew ws lungre aret you had soon disgust [at this], Elen. Kmbl. 736; El. 368. v. a-retan.

a-retan; indef. hit arýt; p. -ret, pl. -ruton; pp. -roten. I. impers. To weary, irk, displease, be loathsome, irksome to any one; tdere, pigere:—Me arýt it wearies me, I am weary, lfc. Gr. 33; Som. 37, 19. Hw ne lǽte ge ew onne aretan why then let ye [it] not to be loathsome to you? Bt. 32, 2; Fox 116, 8. Ne sceal s aretan egn mdigne, t he wslce woruld fulgonge it must not irk therefore an energetic man, that he wisely passes his life, Exon. 92b; Th. 347, 31; Sch. 21. Hý t ǽr aret, t hý waldendes willan lǽsten it too soon displeased them, that they should execute their sovereign's will, 45 a; Th. 152, 30; G. 816: Bt. Met. Fox 29, 82; Met. 29, 40. II. pers. To loathe, dislike, be weary of anything; pertsum esse:—Se cyning ws aroten his llreordre gesprce rex pertsu erat barbar loquel, Bd. 3, 7; S. 530, 4.

a-rescan; p. -rsc, pl. -ruscon; pp. -roscen, -roxen [a, erscan to thresh, beat] To rob, spoil; spoliare, expilare:—Aroxen spoliatus.

a-rittan; p. -ritte; pp. -ritted, -rit To weary, loathe any one; tdio afficere aliquem:—Ic hbbe arit mid is langan spelle I have wearied thee with this long discourse, Bt. 39, 12; Fox 232, 19.

a-ringan; p. -rang, -rong, pl. -rungon; pp. -rungen [a out, ringan to throng]. I. to throng or press out or forth, to urge out, to urge, to throng or press away or out of sight, to conceal; extrudere, celare:—Ne mihte ic of re heortan heardne aringan stýlenne stn I could not press out from his heart the hard and steely stone, Salm. Kmbl. 1008; Sal. 505. Arungen, t-arungen celatum, Cot. 33. II. to rush forth, to rush; prorumpere:—Ic of enge up aringe I rush up from the narrow place, Exon. 101b; Th. 383,18; R,. 4, 12.

a-rintan; p. -rant, pl. -runton; pp. -runten [a out, rintan to swell] To swell up; tumere:—Ic a wiht geseah, womb ws arunten I saw the creature, its belly was swollen up, Exon. 109b; Th. 419, 7; R. 38, 2.

a-roten loathed, Bd. 3, 7; S. 530, 4; pp. of a-retan.

a-rotennes, -rotenes, -ness, e; f. Tediousness, loathsomeness, wearisomeness; tdium, Cot. 91.

a-rotsum; adj. [a-roten pp. of a-retan to trouble, -sum] Troublesome, irksome, wearisome; tdiosus, pertsus:—Arotsum is pertsum est, Cot. 188.

a-rowen = a-rwen thrown forth, spilt, Andr. Kmbl. 2850; An. 1427; pp. of a-rwan.

a-rwian; p. ode; pp. od To suffer; pati. v. rwian.

a-roxen spoiled, robbed; spoliatus; pp. of a-rescan.

a-rungen; part. Concealed; celatum, Cot. 33; pp. of a-ringan.

arunten swollen up, Exon. 109b; Th. 419, 7; R. 38, 2; pp. of a-rintan.

aryd; part. Robbed, pilled; expressus, expilatus, Cot. 73; pp. of a-ryian.

a-rysman, -rysemian; p. ede, ode; pp. ed, od To suffocate with smoke or vapour, to suffocate, stifle; fumo suffocare:—Hi hine on his bedde asmoredan and arysemodon they smothered and stifled him in his bed, Ors. 5, 4; Bos. 105, 6. Sunne wear adwsced, rem arysmed the sun was darkened, stifled by sufferings, Exon. 24b; Th. 70, 5; Cri.1134. v. rysman.


a-rýt wearies, lfc. Gr. 33; Som. 37, 19. v. a-retan.

a-ryian; p. -ryede; pp. -ryed, -ryd [a away, ryian from ry force] To force from, rob, pillage; exprimere, expilare:—Aryd expresses, expilatus, Cot. 73: 74.

-stf, es; m. [ oath, stf] An oath; juramentum, Ps. Spl. C. 104, 8.

-swaring, -swerung, e; f. An oath-swearing; juramentum:—Gemindig ws swaringe his memor fuit juramenti sui, Ps. Spl. 104, 8. Mid swerunge with oath-swearing, Chr.1070; Th. 344, 27.

-swaru, e; f. An oath-swearing, a solemn oath, an oath; juramentum:—For heora sware because of their oath, Jos. 9, 18. t he lange geht mid sware what he long had promised on oath, Cd. 170; Th. 213, 26; Exod. 558: Ps. Th. 88, 3. sware pytt the well of the oath, Beersheba, Gen. 46, 1.

-sweord, es; n. [ an oath, sweord sword] A sword-oath, a warrior's oath, an oath; jusjurandum:—onne bi brocene sweord eorla then will be broken the oaths of the warriors, Beo. Th. 4134; B. 2064.

-swerung an oath, Chr. 1070; Th. 344, 27. v. -swaring.

-swyrd, es; n. An oath; juramentum:—Gemyndig ws swyrdes [MS. swyrde] his memor fuit juramenti sui, Ps. Surt. 104, 9. v. -sweord.

UM, es; m, A son-in-law, a daughter's husband, a brother-in-law, a sister's husband; gener; sororis, ut et patris, sororis maritus:—um gener, lfc. Gr. 8; Som. 7, 18. Hfst suna oe dhtra oe um habes filios aut filias aut generum, Gen. 19, 12. Cw to his twm umum locutus est ad generos suos, 19, 14: Exon. 66b; Th. 246, 22; Jul. 65. Fr to am cynge his ume went to the king his sister's husband, Chr. 1091; Th. 359. 6. [Ger. eidam a daughter's husband: M. H. Ger. eidem, id: O. H. Ger. eidum, eidam, eidem, id.]

a-unden swollen, Bd. 5, 1; S. 614, 8; pp. of a-indan.

a-undenes, -ness, e; f. A tumour, swelling, puffing up; tumor:—Wi lifre swyle and aundenesse for swelling and puffing up of the liver, L. M. cont. 2, 18; Lchdm. ii. 160, 18. Wi aundenesse magan windigre for windy swelling of the stomach, 2, 11; Lchdm. ii. 158, 23. DER. aindan, indan; pp. unden swollen.

a-wgen washed, Bd. 4, 19; S. 588, 9; pp. of a-wen.

a-wǽnan; p. de; pp. ed [a away, wǽnan to soften, diminish] To soften, diminish, lessen, abate, take away; diminuere, demere:—Se sealf wile one swile awǽnan the salve will diminish the swelling, L. M. 3, 39; Lchdm. ii. 332, 25.

a-wt disappointed, Ps. Spl. 131, 11. v. a-wtan.

a-wen; ic -we, -weah, -weahst, -wyhst, -wehst, he -wyh, -weh, pl. -we; p. -wh, pl. -wgon; pp. -wegen [a from, out; wen = weahan to wash] To wash out, to wash, cleanse, baptize, anoint; abluere, lucre, lavare, baptizare, unguere:—Gif awen wylt if thou wilt wash out, Guthl. 5; Gdwin. 32, 8. Aweah me lava me, Ps. Spl. 50, 3. aweahst me lavabis me, 50, 8. He egnas mid a hlgan wyllan fulluht-bes awh milites sacrosancto fonte abluebat, Bd. 4, 13; S. 582, 13: 3, 7; S. 529, 14: 1, 7; S. 478, 41. Wtere awegen and bebaod lotus aqua, 1, 27; S. 496, 17: 4, 19; S. 588, 9. t hg awegene wǽren ut baptizarentur, Lk. Bos. 3, 12. Awg unxit, Jn. Lind. War. 12, 3.

-wed, -wedd, es; n. [ an oath, wed a pledge] A pledge on oath, a solemn pledge; sacramentum:—-wed vel e-geht sacramentum, lfc. Gl. 13; Som. 57, 119; Wrt. Voc. 20, 56. v. -geht.

a-wegen washed, Bd. 1, 7; S. 478, 41; pp. of a-wen.

a-weran; p. -wr, pl. -wǽron; pp. -woren To shake or stir together with a churn-staff [A. Sax. wiril], to churn, bacillo agitare:—Aweran buteran butyrum agitare, Som. Awer buteran churn butter, L. M. 1, 45; Lchdm. ii.112, 25. v. weran.

a-wtan; p. -wt, pl. -witon; pp. -witen [a, wtan to cut of] To disappoint; frustrari:—N awt [bewgde C.] him non frustrabitur eum, Ps. Spl. 131, 11.

a-wh, -wgon washed, Bd. 4, 13; S. 582, 13; p. of a-wen.

-wyre; adj. Worthy of an oath, worthy of credit; dignus qui juret:—Gif he wyre bi if he be oath-worthy, L. In. 46; Th. i. 130, 14: L. Ed. 3; Th. i. 160, 21.

ever the; unquam eo, Bt. 13; Fox 38, 9. v. ý.

a-ýan; p. de; pp. ed To press; premere:—Wel on aýdum sceapes smeruwe boil in pressed sheep's grease, L. M. 1, 8; Lchdm. ii. 54, 1. v. ýan.

aýdum pressed, L. M. 1, 8; Lchdm. ii. 54, 1; dat. of aýed = aýd. v. aýan.

a-ylgian; p. ode; pp. od To sustain, bear, be patient, wait patiently; sustinere:—For ǽ nre ic aylgode propter legem tuam sustinui te, Ps. Spl. 129, 4. Aylgode swle min on worde his sustinuit anima mea in verbum ejus, 129, 5. v. yldigean.

a-ynnian, -innian; p. ade; pp. ad To thin; tenuare. DER. ynnian. yn.

a-ýstrian, -strian, -estrian, -istrian, -strian; p. ode, ade; pp. od To overcloud, to be obscured or eclipsed; obnubilare, obscurari: - Sýn aýstrode egan heora obscurentur oculi eorum, Ps. Spl. 68, 28. Se sunne aýstrode the sun was eclipsed, Ors. 6, 2; Bos. 117, 14. Aýstrade obnubilavit, Bd. 5, 13; S. 633, 34. onne aestria ealle steorran then all the stars are darkened, Bt. 9; Fox 26, 15. By sunne aestrod, Mk. Bos. 13, 24. Hr sunne aýstrode here the sun was eclipsed, Chr. 538; Ing. 22, 18: 540; Ing. 22, 22. DER. ýstrian.

a-ýtep sounds, Exon. 117b; Th. 451, 26; Dm. 109. v. a-etan.

a-ýwan; p. de; pp. ed [a from, ýwan to drive] To lead or drive from, to discard; ejicere:—He hý rae aweg aýwde he soon drove them away, Ors. 6, 36; Bos. 131, 28.

a-tiarian to fail; deficere, Prov. 3. v. a-teorian.

a-tiefran, -tifran; p. ede; pp. ed To paint, describe by painting; depingere:—Ealle a hearga Israhla folces wǽron atiefrede [MS. C. atifred: MS. Oth. atiefred] on m wage universa idola domus Israel depicta erant in pariete, Past. 21, 3; Hat. MS. 30 a, 23. He atiefre [MS. C. atifre] s inges onlcnesse on his mde e he dnne ymbsme in corde depingitur quidquid fictis imaginibus deliberando cogitatur, Past. 21, 3; Hat. MS. 30 b, 27: 30 b, 26.

a-tihtan; p. -tihte; pp. -tihted, -tiht To attract, incite, Bt. 32, 1; Fox 114, 3. v. a-tyhtan.

a-th, a-t draws away, draws to; abstrahit, attrahit, Ps. Spl. second 9, 11: Ps. Surt. 9, 30. v. a-ten.

a-tihting intention, an aim; intentio, Scint. 6, 7. v. a-tyhtan.

a-tillan; p. de; pp. ed To touch; tangere, R. Ben. interl. 7. v. tillan.

a-timbrian, -timbran; p. ode, ede; pp. od, ed To erect, build; dificare:—Ht a burh atimbrian ordered to build the city, Ors. 3, 9; Bos. 65,,21; 66, 40; 67, 39: 6, 30; Bos. 127, 34. Br atimbran to build a bower, Exon. 108a; Th. 411, 26; R. 30, 5.

a-tin; p. -teh, pl. -tugon; pp. -togen To draw out, pull out; abstrahere, extrahere:—Ati of m cere fearn and ornas let him pull out from the field fern and thorns, Bt. Met. Fox 12, 3; Met. 12, 2: 22, 53; Met. 22, 27.

at-iwan; p. ede; pp. ed To appear; apparere:—Atwede comta a comet appeared, Chr.1066; Th. 330, 38. v. t-ýwan.

a-togen drawn out, Num. 22, 22; pp. of a-ten.

atol, es; n. Terribleness, terror, horror, wretchedness; diritas, terror, horror, miseria:—Sceal atol rwian must suffer terror, Cd. 222; Th. 289, 10; Sat. 395. Is es windiga sele atole gefylled this windy hall is filled with horror, 216; Th. 273, 16; Sat. 137: Exon. 26a; Th. 77. 33; Cri. 1266.

ATOL, atul, atel, eatol; adj. Dire, terrific, terrible, horrid, foul, loathsome; dirus, atrox, terribilis, horridus, f['oe]dus, teter:—Atol glǽca the dire miscreant, Beo. Th. 1188; B. 592: Andr. Kmbl. 2625; An. 1314. Atol is n onseu horrid is thine aspect, Cd. 214; Th. 268, 26; Sat. 61. Atol mid gum terrific with his eyes, 229; Th. 310, 18; Sat. 728. Atol ýa gewealc the terrible rolling of the waves, 166; Th. 206, 21; Exod. 455: Beo. Th. 1700; B. 848: Exon. 81b; Th. 306, 11; Seef. 6. Se atola the horrid one [the devil], Cd. 222; Th. 290, 10; Sat. 413. In eossum atolan ǽele in this horrid country, 215; Th. 271, 20; Sat. 108. Atole gstas horrid ghosts, 214; Th. 268, 7; Sat. 51. Grinc gefng atolan clommum the warrior seized in her horrid clutches, Beo. Th. 3008; B. 1502. [Orm. atell foul, corrupt: O. Nrs. atall, tul fierce; atrox.] DER. atelic.

atolic; adj. [atol, lc] Dire, horrid, loathsome; dirus, horridus, deformis, Bd. 4, 32; S. 611, note 17. v. atelc.

tor, ttor, ter, tter, ǽtor, ǽtter, ǽttor; gen. tres, ttres; n. Poison, venom; venenum:—tres drync the drink of poison, Andr. Kmbl. 105; An. 53. ttre gelcost most like to poison, Cd. 216, Th. 274, 32; Sat. 162. Flr ttre wel the floor boiled with venom, 220; Th. 284, 8; Sat. 318. ttru venena, Scint. 28. Wi ttrum against poisons, Ps. Th. 57, 4: Bd. 1, 1; S. 474, 39: Bd. 4, 23; S. 595, 1. Wi flegendum tre for flying venom, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 112, 24. [Orm. atterr: Laym. atter: Piers attre: Plat. etter, eiter, m. n: O. Sax. tar, ettar, m: O.Dut. Dut. etter, m: Ger. eiter, n. m: M. H. Ger. eiter, n: O. H. Ger. eitar, n: Dan. edder, n: Swed. etter, n: Norw. O. Nrs. eitr, n. Cf. M. H. Ger. eiten to burn: Sansk. i-n-dh and the A. Sax. d a funeral pile: O. H. Ger. eit ignis, ttor then would seem to mean a cause of burning, a pricking pain.]

tor-berende; part. Venom-bearing; venenifer, L. M. 2, 1; Lchdm. ii, 176, 5. v. tter-berende.

tor-coppe, an; f. A spider; aranea. v. ttor-coppe.

tor-crft, es; m. Poison-craft, the art of poisoning, sorcery; veneficium, Lye.

tor,-cyn, es; n. The poison-kind; veneni genus, Salm. Kmbl. 437; Sal. 219. v. ǽtor-cyn.

tor-drinc, es; m. Poisonous drink, poison; potio venenata, venenum. v. ttor-drinca.

tor-drinca poisonous drink, poison. v. ttor-drinca.

a-torflan; p. ode; pp. od To throw forth, to throw; jactare, Mt. Hat. 12, 24, Lye. v. torfian.

tor-le, an; f. The cock's spur grass; panicum crus galli, v. ttor-le, L. M. 45; Lchdm. ii. 110, 8; 114, 11.

tor-lic poison-like; veneno similis. v. ter-lic.


tor-loppe, an; f. [tor, loppe a silkworm, spinner of a web] A spider, spider's web; aranca. v. ǽtter-loppe.

tor-sceaa a venomous destroyer. v. ttor-sceaa.

tor-spere,es; n. A poisoned spear; telum venenatum. v. ttor-spere, Exon. 105a; Th. 399, to; R. 18, 9.

tor-tn, es; m. A poisonous rod; ramus venenosus. v. ter-tn, Beo. Th. 2923; B. 5459.

a-tredan; p. -trd, pl. -trǽdon; pp. -treden To tread, twist from or out, extort; extorquere:—Atred him a giltas t extort his sins from him, L. De Cf. 3; Th. ii. 260, 21.

a-treddan; p. de; pp. ed To investigate, search, examine or explore carefully; scrutari, investigare:—t ic n bebod beorht atredde scrutabor mandata tua, Ps. Th. 118, 69: 138, 2. v. treddan.

a-trendlian; p. ode; pp. od To trundle, roll; volutare, provolvere, Bt. Met. Fox 5, 33; Met. 5,17.

tren-md venom-minded; malitiosus. v. ǽtren-md.

trian to poison, envenom; venenare. v. ǽtrian.

tter; gen. ttres; n. Poison, venom; venenum:—t tter ws sna ofernumen the poison was soon detected, Bd. 5, 1; S. 474, 39. v. tor.

tter-berende; part. Venom-bearing; venenifer:—Wǽtan tter-berendum by venom-bearing humours, L. M. 2, 1; Lchdm. ii. 176, 5. v. tor, etc.

tter-coppe, an; f. [tor poison, copp a head] A spider; aranea:—Swindan dydest sw sw ttercoppan swle his tabescere fecisti sicut araneam animam ejus, Ps. Spl. T. 38, 15. v. ttor-coppe.

tter-le, an; f. The cock's spur grass; panicum crus galli:—tter-le venenifuga [venom-loather], Wrt. Voc. 30, 38. v. tor, etc.

ttor; gen. ttres; n. Poison, venom; venenum, Beo. Th. 5423; B. 2715: Ps. Spl.13, 5. v. tor.

ttor-coppe, an; f. A spider; aranea:—Loppe, flende nddre, vel ttorcoppe a spider, Wrt. Voc. 24, 1. ttorcoppe - wi ttorcoppan bte a spider - for spider's bite, Herb. 4, 9; Lchdm. i. 92, 5, 6: Med. ex Quadr. 4, 10; Lchdm. i. 344, 15. v. tor, etc.

ttor-drinca, an; m. A poisonous drink, poison; potio venenata, venenum, Martyrol. ad 11 Junii.

ttor-, tter-le, an; f. The cock's spur grass, atterlothe [venom-loather]; panicum crus galli:—Wi ttre, betonican and a smalan ttorlan d on hlig wter against poison, put betony and the small atterlothe into holy water, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 110, 8; 114; 11: Herb. 45, 1; Lchdm. i. 148, 4: L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 22, 55. tterle venenifuga, lfc. Gl. 40; Som. 63, 88; Wrt. Voc. 30, 38. v. tor, etc.

ttor-sceaa, an; m. A poisonous destroyer, a venomous dragon, serpent; hostis venenosus, draco venenosus, serpens:—Btan am ttorsceaan save to the venomous destroyer, Exon. 96a; Th. 357, 24; Pa. 33: Beo. Th. 5670; B. 2839. v. tor, etc.

ttor-spere, es; n. A poisoned spear; telum venenatum:—Eglum ttorsperum with dire poisoned spears, Exon. 105a; Th. 399, 10; R. 18, 9. v. tor, etc.

a-tuge might draw away; abstraheret, Bd. 4, 24; S. 598, 19; p. subj. of a-ten.

atul; adj. Dire, terrible, horrid:—In t atule hs into that dire house, Exon. 40b; Th. 136, 1; G. 534: Andr. Kmbl. 106; An. 53: Ps. Th. 118, 123. v. atol.

a-tydran; p. ede; pp. ed To procreate, create; procreare, gignere, Elen. Kmbl. 2555; El. 1279. v. tydran.

a-týhst drawest out, Bt. Met. Fox 12, 49; Met. 12, 25. v. a-ten.

a-tyhtan, -tihtan; p. -tyhte, -tihte; pp. -tyhted, -tyht, -tiht. I. to persuade, solicit, incite, attract, allure; persuadere, allicere, incitare:— ws ofer Mntgiop monig atyhted Gota, gylpes full then was allured over the Alps many a Goth, full of arrogance, Bt. Met. Fox 1, 16; Met. 1, 8. e be atihte to m sum gesǽlum who are intent upon [attracted to] the true felicities, Bt. 32, 1; Fox. 114, 3. II. to produce, procreate; procreare, gignere:—Wga is of dumbum twm atyhted a warrior is produced from two dumb ones, Exon. 113a; Th. 433, 27; R. 51, 3. v. tyhtan.

a-týh draws away; abstrahit, 3rd sing. pres. of a-ten.

a-tymbrian, -tymbran; p. ode, ede; pp. od, ed To erect, build; dificare:—Se Cnwalh ht atymbran [atymbrian MS. Laud.] a ealdan cyrican on Wintanceastre Cenwalh ordered to build the old church at Winchester, Chr. 643; Ing. 38, 1: 919; Ing. 133, 57. v. a-timbrian.

a-týnan; p. -týnde; pp. -týned, -týnd; v. a. I. [a away, out; týnan to inclose, shun] to shut out, exclude; excludere:—Ne be t fram e atýnde ut non excludantur, Ps. Th. 67, 27. II. [a = on, un un, týnan] to un-shut, open; aperire:—N ic atýnde m mnne non aperui os meum, Ps. Spl. 38, 13. Atýn us aperi nobis, Lk. Bos. 13, 25. v. on-týnan, un-týnan.

a-tyrian to fail; deficere. v. a-teorian.

at-ýwan; p. de; pp. ed To shew; ostendere:—He atýwde him ostendit eis, Ps. Spl. C. 77, 14. v. t-ýwan, ýwan.

Augustnus, i; m; Lat. [Augustinus is correct in the quotations from the titles of the two following chapters of Bede, but in the A. Sax. text it is Agustnus] St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597, and died May 26, 605; Augustnus:—t se hlga Papa Gregorius Augustnum sende Angel-ede to bodiganne Godes word ut sanctus Papa Gregorius Augustinum ad prdicandum genti Anglorum verbum Dei miserit, Bd. 1, 23, titl; S. 485, 14. Augustnus cumende on Breotone Augustinus veniens Brittaniam, 1, 25, titl; S. 486, 10. Hr com Augustinus and his gefran to Engla lande here, A. D. 597, Augustine and his companions came to England, Chr. 597; Th. 35, 41, col. 2: 596; Th. 34, 37, col. 1; 35, 36, cols.1, 2.

Augustus, i; m; Lat. I. the first Roman Emperor. v. Agustus. II. the month of August; mensis Augustus:—On am mone e man Augustum nemne in the month which is named August, Herb. 7, 1; Lchdm. i. 96, 23. v. Agustus.

-uht, es; n. Aught, anything; aliquid:—El, t on eoran uht fstlces weorces ne wuna ǽfre alas, that on earth aught of permanent work does not ever remain, Bt. Met. Fox 6, 32; Met. 6, 16. e uht oe nuht uer worhte which could either make aught or naught, 20, 83; Met. 20, 42. Hwý bi his nwald uhte ý mra why will his power be by aught the greater? 16, 40; Met. 16, 20: Bt. 35, 5; Fox 164, 6, 10.

-uht; adv. At all, by any means; omnino, ullo modo:—uht ne gebta hiora scearpnesse nor by any means improve their sharpness, Bt. Met. Fox 21, 46; Met. 21, 23: 6, 12; Met. 6, 6. v. -wuht, -wiht.

a-urnen run out, passed, Cd. 79; Th. 98, 6; Gen. 1626. v. a-yrnan.

uer either, each, Bt. Met. Fox 29, 19; Met. 29, 10. v. wer.

WA, wo; adv. Always, ever, for ever; semper, unquam, usque:—wa always, Ps. Th.143, 13. wa usque, 70, 16: 138, 15: Elen. Kmbl. 1899; El. 951. Ne wile he wa s ses geswcan nor will it ever desist from its course, Salm. Kmbl. 646; Sal. 322. wa to feore in seculum, Ps. Th. 51, 8: 65, 6. On cnesse, wa in ternum, 118, 89. wa to worlde in seculum seculi, 71, 19: 144, 1. wa to worulde usque in seculum, 130, 5: 532, 4. wa to ealdre for evermore, Exon. 93a; Th. 348, 22; Sch. 32: Beo. Th. 1914; B. 955. [O. Sax. o unquam, semper: O. H. Ger. o, io unquam, semper: Goth. aiw semper: Lat. vum an age: Grk. ἀιεί, ἀεί always; ἀιών an age.] vide .

a-wacan; p. -wc, pl. -wcon; pp. -wacen; v. intrans. I. to AWAKE; expergisci, expergefieri, evigilare:—Awc of am slǽpe awoke from sleep, Gen. 9, 24. Awc Pharao expergefactus est Pharao, 41, 4, 7. II. to wake into being, to arise, be born; oriri, provenire, nasci:—Tw eda awcon two nations arose, Cd. 124; Th. 158, 11; Gen. 2615. v. wacen.

a-wacian; p. ode; pp. od To awake; expergisci, expergefieri, evigilare:—Of hefegum slǽpe awacode e gravi somno expergefactus est, Gen. 45, 26. v. wacian.

a-wcian, -wcigan; p. ode; pp. od; v. intrans. To grow weak or effeminate, to languish, decline, fail, fall away, relax, to be indolent; infirmari, deficere, recedere:—Awcode mid langre ealdunge weakened with old age, Gr. Dial. 2, 15. Awcia on re costnunge tman in tempore tentationis recedunt, Lk. Bos. 8, 13. t ne awcodon wereda Drihtne that they might not fall away from the Lord of hosts, Cd. 183; Th. 229, 20; Dan. 220. Gif he n ne awca if he never relax, L. Pen. 12; Th. ii. 280, 29. v. ge-wcian, on-.

a-wacnian, -wcnian; p. cnede, cenede; pp. cned, cened; v. intrans. I. to AWAKEN, come to life again, revive; evigilare, expergefieri, reviviscere:—On dagunge he eft acwicode [awacenede MSS. Ca. O.] diluculo revixit, Bd. 5, 12; S. 627. 13. II. to arise, spring, have one's origin; suscitari, oriri, nasci:—Of m frumgrum folc awcnia from these patriarchs shall spring a people, Cd. 104; Th. 138, 54; Gen. 2291. Eall heora gewinn awacnedon ǽrest fram Alexandres epistole all their wars first arose from Alexander's letter, Ors. 3, 11; Bos. 72, 19. v. wcnan, on-wcnan, on-wcnian.

a-wǽcan; p. -wǽcte, -wǽhte; pp. -wǽced, -wǽct, -wǽht To weaken, fatigue; debilitare, fatigare:—Awǽht defessus, Hymn. Awǽht porrectus, Cot. 157.

a-wccan To awake; suscitare, Mt. Rush. Stv. 3, 9. v. a-weccan.

a-wcnan; p. ede; pp. ed; v. intrans. To awake, rise up, be born; evigilare, suscitari, nasci:—N is t bearn cymen, awcned now is that child come, risen up, Exon. 8b; Th. 5, 9; Cri. 67.

a-wcnian; p. ode; pp. od To awaken, arise, spring; evigilare, oriri:—Awcnia, Cd. 104; Th. 138, 14; Gen. 2291. v. a-wacnian.

a-wǽgan; p. de; pp. ed; v. trans. To deceive, delude, frustrate, disappoint, cause to fail; eludere, frustrari, irritum facere:—t is s t ǽr awǽgdest that is true which thou before didst frustrate, Homl. Th. ii. 418, 58. Ǽr awǽged se worda ǽnig ere any word be made to fail, Andr. Kmbl. 2876; An. 1441. Awǽged ne d wedd irritum ne facias fdus, Hymn, Lye. v. wǽgan, ge-wǽgan.

a-wh weighed out, weighed to; appendit, Gen. 23, 16. v. a-wegan.

a-wǽht weakened, wearied; pp. of a-wǽcan.

a-whte aroused; suscitavit, Bd. 4, 23; S. 596, 14. v. a-weccan.

a-wǽlan; p. ede, de, te; pp. ed. I. v. trans. To roll away, roll back, roll to; revolvere, advolvere:—Awǽlede one stn revolvit lapidem, Mk. Rush. Stv. 28, 2. Awǽlte one stn advolvit lapidem,


Mk. Rush. War. 15, 46. II. to move violently, vex, afflict; vexare:—Awǽled vexatus, Mk. Rush. War. 5, 18.

a-wndan; p. de; pp. ed To turn from or away, to translate; avertere, transferre:—onne awnt Driht hftnunge folces his cum averterit Dominus captivitatem plebis su, Ps. Spl. 13, 11i. v. a-wendan, wndan.

a-wndednys, -nyss, e; f. A change; mutatio, Ps. Lamb. 76, 11. v. awendednys.

a-wnian; p. ede; pp. ed To wean from; ablactare:—Sw sw awned cild sicut ablactatus, Ps. Lamb. 130, 2.

a-wrged, -wrgd; pp; def. m. -wrgda Accursed; maledictus:—Wit s awrgdan wordum gelýfdon we two believed the words of the accursed one, Cd. 222; Th. 290, 16; Sat. 416. v. a-wyrged.

a-wscen washed; lotus; pp. v. wascan. DER. un-a-wscen.

a-wǽstan; p. -wǽste; pp. -wǽsted; v. trans. To waste, lay waste, eat up; vastare, carpere:—Sw sw oxa gewuna to awǽstenne grs quo modo solet bos herbas carpere, Num. 22, 4. v. a-wstan.

a-wanian; p. ode; pp. od To diminish; diminuere. v. wanian.

a-wannian; p. ode; pp. od To wax wan or pale; pallescere:—Awannod pallidus factus, Greg. Dial. 1, 2.

-wr; adv. [ = -wǽr = -hwǽr] Anywhere; alicubi:—Swilce he wr wǽre, ǽran e he geboren wǽre as if he were anywhere, before he was born, Homl. Th. ii. 244, 19.

a-wariged; part. Accursed; maledictus. v. a-werged; pp. of a-wergian: awyrged; pp. of a-wyrgian.

a-wrnian; p. ode; pp. od To be confounded; confundi, Ps. Spl. M. 85, 16. v. a-swrnian.

a-warpen; pp. cast out; ejectus, Ps. Spl. 108, 9. v. a-worpen; pp. of a-weorpan.

a-weaht, a-weahte awaked, excited, raised up, Ps. Th. 77, 65: Bd. 3, 5; S. 526, 34; pp. and p. of a-weccan.

a-weallan; ic -wealle, -weallest. -wylst, he -wealle, -weal, -wyl, pl. -wealla; p. -wel, -well, pl. -wellon; pp. -weallen; v. intrans. To boil or bubble up, break forth, stream or gush forth, well out, flow forth, issue; ebullire, erumpere, emanare:—Sw ǽspringe t awealle of clife hrum so a water-spring wells out of a hoary cliff, Bt. Met. Fox 5. 24; Met. 5, 12: Ps. Th. 103, 10: Ex. 8, 3: Andr. Kmbl. 3045; An. 1525. a fruman awealla Deorwentan stremes Deruentionis fluvii primordia erumpunt, Bd. 4, 29; S. 607, 11. Is t ec sǽd, t wylle awelle fertur autem, quia fops ebullierit, Bd. 5, 10; S. 625, 23: Exon. 17a; Th. 39, 20; Cri. 625. DER. weallan.

a-weardian; p. ode, ede; pp. od, ed; v. trans. To ward off defend, protect; defendere, protegere:—H h sylf aweardedon they defended themselves, Ors. 5, 3; Bar. 182, 19. DER. weardian.

a-wearpan = a-weorpan to cast away; projicere:—Dust t awearp wind pulvis quem projicit ventus, Ps. Spl. 1, 5.

a-weaxan; p. -wex, -wx; pp. -weaxen; v. intrans. To wax, grow, arise, come forth; crescere, oriri, provenire:—Him aweaxe wynsum gefe to them shall grow winsome delight, Exon. 26a; Th. 77, 7; Cri. 1253: Ps. Th. 128, 4: Exon. 103a; Th. 391, 24; R. 10, 10: 103 b; Th. 392, 6; R. 11, 3: Elen. Kmbl. 2450; El. 1226.

a-web, es; n. The cross threads in weaving, called the woof or weft; subtegmen, Cot. 161.

a-weccan, -weccean; ic -wecce, -wecest, -wecst, he -wecce, -wece, -wec, pl. -wecca,-weccea; p. -weahte,-wehte, pl. -weahton, -wehton; impert. -wec, -wece, pl. -weccea; pp. -weaht, -weht; v. trans. I. to awake, arouse from sleep, awake from death; e somno excitare, suscitare, resuscitare:—H awehton hine excitaverunt eum, Mk. Bos. 4, 38. wear aweaht Drihten sw he slǽpende excitatus est tamquam dormiens Dominus, Ps. Th. 77, 65. Ic hine awecce resuscitabo eum, Jn. Bos. 6, 40. Se Fder awec a dedan Pater suscitat mortuos, 5, 21. He manige men of dee awehte he awoke many men from death, Andr. Kmbl. 1167; An. 584. Aweccea dede suscitaie mortuos, Mt. Bos. 10, 8. II. to excite, rouse, stir up, call forth, raise up, raise up children; excitare, concitare, suscitare, resuscitare:—To lmessan and to gdra dǽda fylignessum he h aweahte ge mid wordum ge mid dǽdum ad eleemosynas operumque bonorum executionem et verbis excitabat et factis, Bd. 3, 5; S. 526, 34. Awehte wǽln Babilnes brego deadly hatred excited the prince of Babylon, Cd. 174; Th. 218, 28; Dan. 46. s sǽdes corn bi simle aweaht mid ascunga, ec sian mid gdre lre, gif hit grwan sceal the grain of this seed is always excited by inquiry, and moreover by good instruction, if it shall grow, Bt. Met. Fox 22, 80; Met. 22, 40. Awehte a windas of heofenum excitavit ventos de clo, Ps. Th. 77, 26. Awece ne mihte excita potentiam tuam, 79. 3. H his yrre aweahtan in ira concitaverunt eum, 77, 58, 40: Cd. 52; Th. 66, 7; Gen. 1080. Awecce wpdropan calls forth tears, Salm. Kmbl. 567; Sal. 283. He aweahte gewitnesse on Iacobe suscitavit testimonium in Jacob, Ps. Th. 77, 6. Ic awecce wi e erne cyning I will raise up against thee another king, Elen. Kmbl. 1851; El. 927. Aweccende fram eoran wdlan suscitans a terra inopem, Ps. Spl. 112, 6. Awece me resuscita me, 40, 11. He mg bearn aweccan [aweccean Mt. Bos. 3, 9] potens est suscitare filios, Lk. Bos. 3, 8. Hys bror sǽd awecce suscitet semen fratri suo, 20, 28.

a-wece arouse, raise up, Ps. Spl. C. T. 40, 11; impert. of a-weccan.

a-wecgan, -wegan; p. -wegde, -wegede; pp. -weged; v. trans. To move, remove, shake; movere, amovere, commovere, agitare:—Ne mihton awecgan Iob of his mdes nrǽdnysse might not move Job from his constancy of mind, Job Thw. 167, 33: Andr. Kmbl. 1005; An. 503. H ne mihton hine awecgan they could not move it, Homl. Th. ii. 164, 31. Md bi aweged of his stede the mind is removed from its place, Bt. 12; Fox 36, 18: Bt. Met. Fox 7, 48; Met. 7, 24. Winde aweged [MS. awegyd] hred arundinem vento agitatam, Mt. Bos. 11, 7. v. wecgan.

a-wec awakes, raises up, Jn. Bos. 5, 21; 3rd pers. pres. of a-weccan.

a-wdan; p. -wdde; pp. -wd; v. n. To be mad, to rage, to be angry, to go or wax mad, revolt, apostatize; in furorem agi:—Awddon a nýtena the cattle became mad, Ors. 5, 10; Bos. 108, 31. Se e for slepe awd phreneticus = φρενιτικός, lfc. Gl. 78; Som. 72, 40; Wrt. Voc. 45, 72. v. wdan.

a-wefen; p. -wf, pl. -wǽfon; pp. -wefen To weave; texere:—Wyrmas ne awǽfon worms did not weave, Exon. 109a; Th. 417, 23; R. 36, 9: Jn. Bos. 19, 23.

a-weg; adv. AWAY, out; (this is its meaning both in and out of composition); auferendi vim habet:— ode he aweg autem abiit, Mt. Bos. 19, 22. Ge drehnigea one gnt aweg ye strain the gnat out; excolantes [ex out, colare to filter, strain] culicem, Mt. Bos. 23, 24. He h rae aweg aýwde he quickly drove them away, Ors. 6, 36; Bos. 131, 28: Ps. Th. 77, 57. v. on-weg.

aweg-adrfan to drive or chase away; expellere, Ps. Spl. C. 35, 13. v. a-drfan.

aweg-aferian to carry away, to cart away; evehere, Cot. 205.

aweg-alcan [aweg away, alcan to lock out, separate] To. shut or lock out, to separate; discludere, Cot. 67.

a-wegan; p. -wg, -wh, pl. -wǽgon; pp. -wegen; v. trans. I. to lift up, take or carry away; levare, auferre:—H sibbe gelǽra, a ǽr wonsǽlge awegen habba they shall ever advise peace, which the unblest have before taken away, Exon. 89a; Th. 334, 25; Gn. Ex. 21: Homl. Th. i. 308, 17. II. to weigh out, weigh to any one; appendere:—Abraham awh fewer hund scillinga seolfres Abraham appendit quadringentos siclos argenti, Gen. 23, 16. El gif mne synna and mn yrm wǽron awegene on nre wǽgan utinam appenderentur peccata mea et calamitas in statera, Job 6, 2; Thw. 167, 18.

a-wegan; p. -wegede, -wegde; pp. -weged To move, shake:—Aweged, Bt. 12; Fox 36, 18: Bt. Met. Fox 7, 48; Met. 7, 24: Mt. Bos. 11, 7. v. a-wecgan.

aweg-animan to take away; sufferre, Jn. Bos. 20, 1. v. a-niman.

aweg-awyltan to roll away; revolvere, Mk. Bos. 16, 4. v. a-wyltan.

aweg-beran to bear, carry or convey away; asportare, lfc. Gr. 47; Som. 48, 37. v. beran.

aweg-cuman to go away, to leave, escape; dimittere:—Sume aweg-cmon some escaped, Ors. 3, 3; Bos. 55, 26. v. cuman.

a-weged moved, Bt. 12; Fox 36, 18; pp. of a-wegan to move.

a-wegen taken away, weighed as in a balance, Job 6, 2; Thw. 167, 18. v. a-wegan to weigh.

aweg-gn to go away; abire:—Ongan aweg-gn began to go away, Bd. 4, 22; S. 591, 1. v. gn.

aweg-geniman to take away; auferre. v. geniman.

aweg-gewtan; p. -gewt, pl. -gewiton; pp. -gewiten To go away, depart; discedere:—Ic eom aweg-gewiten I am gone away, Ors. 2, 4; Bos. 44. 36. v. ge-wtan.

aweg-gewitenes, -ness, e; f. A going away, departure; abscessio:—fter rm gerum Willfrees aweg-gewitenesse post tres abscessionis Vilfridi annos, Bd. 4, 12; S. 581, 30. v. gewtan.

aweg-lǽtan to let [go] away, let escape; abire permittere, L. C. S. 29; Th. i. 392, 54. v. lǽtan.

aweg-onwendan to turn or move away; amovere, Ps. Spl. C. 65, 19. v. on-wendan.

aweg-weorpan to cast or throw-away; abjicere. v. aweg, weorpan.

a-wegyd shaken, Mt. Bos. 11, 7. v. a-wecgan.

a-weht awaked, aroused; pp. of a-weccan.

a-wehte awaked, excited, Andr. Kmbl. 1167; An. 584: Ps. Th. 77, 26; p. of a-weccan.

a-wehtnes, -ness, e; f. An awaking, a stirring up, excitation, quickening, encouraging; excitatio:—To awehtnesse lifiendra monna of sule dee ad excitationem viventium de morte anim, Bd. 5, 12; S. 627. 5.

awel an awl; subula, fuscinula, harpago = ἁρπάγη, Cot. 84: 53. v. al.

a-wellan; p. de; pp. ed To cause to bubble, to well; facere ut aliquid ferveat vel ebulliat:—Hreor innan ws wynnum awelled the breast within was welled with joy, Andr. Kmbl. 2037; An. 1021. v. a-weallan.

a-wend turned, translated; pp. of a-wendan:—Se bc is on Englisc awend the book is turned [translated] into English, Homl. Th. ii. 358, 30.

a-wendan; ic -wende, -wendest, -wenst, he -wende, -went, pl. -wenda; p. -wende; pp. -wended, -wend, -went. I. v. trans. To turn away or off, avert, remove, to turn upside down, turn, change, translate, pervert; avertere, vertere, mutare, transferre, subvertere:—


Ansýne ýn awendst faciem tuam avertis, Ps. Spl. 43, 27: Ps. Th. 73, 11: 103, 27: 101, 2: 77. 38. He awent hyre hs and sc geornlce he hine fint sche turneth upsodoun the hous and sekith diligently til sche fynde it, Wyc; Lk. Bos. 15, 8. He wter awende to wnlcum drence he turned water into winelike drink, lfc. T. 27, 7: Ps. Spl. 101, 28: Gen. 19, 26: Cd. 14; Th. 17, 13; Gen. 259: Jn. Bos. 10, 35. 'Historia Anglorum' a e lfrd cyning of Ldene on Englisc awende [Bede's] Historia Anglorum, which king Alfred translated from Latin into English, Homl. Th. i. 116, 30-118, 1. eh e se bc on Englisc awend sý though the book be translated into English, 118, 5. Ne nim lc, a awenda rihtwsra word nec accipies munera, qu subvertunt verba justorum, Ex. 23, 8. II. v. intrans. To turn or direct oneself to turn from, go, depart; se vertere, ire:—t hý, mid sume searawrence, from Xerse awenden [awende MS.] that they would by some stratagem turn from Xerxes, Ors. 2, 5; Bos. 47, 41. H awendon aweg they turned away, Ps. Th. 77, 57. v. wendan.

a-wended-lc, -wende-lc, -wendend-lc; adj. [awended changed, pp. of awendan, lc] Movable, changeable, alterable, mutable; mobilis, Alb. resp. 42.

a-wendednys, a-wndednys, -nyss, e; f. A change, alteration; commutatio:—N s is him awendednys non enim est illis commutatio, Ps. Spl. 54, 22: 88, 50.

a-wendelc-nes, -ness, e; f. Mutableness, mutability, changeableness, inconstancy; mutabilitas, Som. [a-wendedlc changeable, -ness].

a-wendincg, e; f.An overthrowing, a change, ruin; subversio, Scint. 61.

a-wenian; p. ede; pp. ed To wean; ablactare:—Ǽr one, t acennede bearn, awened s quoadusque, qui gignitur, ablactatur, Bd. 1, 27, resp. 8; S. 493, 33. v. wenian.

a-went, -wen, -wende turns, Lk. Bos. 15, 8. v. a-wendan.

a-wedian, -wedigan; v. a. To weed, root or rake up, to destroy; sarculare:—t man awedige unriht that one should root up injustice, L. C. S. 1; Th. i. 376, 7.

a-wel flowed forth, Cot. 72. v. a-weallan.

a-weorpan, -wurpan, -wyrpan; -wyrpst, he -wyrp; p. ic, he -wearp, -wurpe, pl. -wurpon; impert. -weorp, -wurp, -wyrp ; pp. -worpen; v. a. [a from, weorpan to throw] To throw or cast from or down, to cast away or off, cast out, to degrade, reject, divorce; abjicere, dejicere, projicere, ejicere, propellere, repellere, reprobare, repudiare:—t he ec aweorpe of woruldrce that he shall cast thee from thy worldly kingdom, Cd. 203; Th. 253, 1; Dan. 589. awurpe h, h wǽron upahafen dejecisti eos, dum allevarentur, Ps. Spl. 72, 18: 79, 9: Ps. Th. 72, 14. Is wrgu [wrga MS.] aworpen the curse is cast off, Exon. 9a; Th. 7, 8; Cri. 98: Bt. Met. Fox 23, 12; Met. 23, 6: Bd. 3, 24; S. 557, 44: Mt. Bos. 12, 28. woldon senatus hine aweorpan then would the senate degrade him, Ors. 3, 10; Bos. 70, 36: Bt. 37, 4; Fox 192, 10. Ne aweorp me ne projicias me, Ps. Spl. 70, 10. Mannes sunu gebyre ben aworpen oportet filium hominis reprobari, Mk. Bos. 8, 31. Aworpen wf a divorced wife, L. 1f. C. 7; Th. ii. 346, 6. Aworpen man bi unnyt homo apostata, vir inutilis, Past. 47, 1; Hat. MS. 68 a, 23. Used also with the prepositions on into, as awurpan on to cast into, Mt. Foxe 13, 50. Fram from, Mt. Bos. 5, 29, 30. t out, Mt. Bos. 13, 48. Under below, Bt. 37. 4; Fox 192, 10.

a-weorpnis, -niss, e; f. A casting of, putting away, divorce; repudium, Mt. Rush. Stv. 19, 7. v. a-worpenes. DER. weorpan.

a-weoran, a-wuran, ic -weore, -wure, -wyrst, he -weore, -wyre, -wure, -wyr, pl. -weora, -wura; p. -wear, pl. -wurdon; pp. -worden; v. intrans. [a from, away, weoran to become] To cease to be, become insipid or worthless; evanescere:—Gyf t sealt awyr if the salt become insipid, Mt. Bos. 5, 13: Lk. Bos. 14, 34. awordena raca, Mt. Bos. 5, 22.

a-weosung, e; f. The being, essence, or subsistence of a thing; subsistentia, essentia, Cot. 170. v. wesan.

a-wex waxed, increased, Ors. 1, 3; Bos. 27, 25. v. a-weaxan.

-wr anywhere, in any wise, Bt. Met. Fox 8, 28; Met. 8, 14: Bt. 7, 3; Fox 20, 14. v. -hwǽr.

a-werd, es; m. A spoiled or worthless fellow; vappa, lfc. Gl. 9; Som. 56, 113; Wrt. Voc. 18, 61, = a-wered = a-werded; pp. of a-werdan.

a-werdan; p. de; pp. ed; v. trans. To injure, corrupt, violate, destroy; ldere, corrumpere, vitiare, violare. v. a-wyrdan.

a-wered protected, worn; pp. of a-werian I and III.

a-wergian, -wirgean, -wyrsian; p. de; pp. ed [a, wergian to curse] To accurse, curse, condemn, malign; maledicere, condemnare, malignari:—Helle diful, awerged in wtum hell's devil, accursed to torments, Andr. Kmbl. 2599; An. 1301: Gen. 8, 21: Ps. Spl. 73.4.

a-werian, -wergan, -wergean; p. ede; pp. ed; v. trans. I. to ward off, defend, restrain, protect, cover; defendere, prohibere, protegere:—t he hine e awerian mǽge that he may easily defend him, L. C. S. 20; Th. i. 388, 2. He hine awerede he defended himself, Ors, 3, 9; Bos. 68, 23, 29: 5. 3; Bos. 103, 25: Ps. Th. 105, 24. mn hefod scealt on gefeohtdge fendum awergean obumbrasti caput meum in die belli, 139, 7. me oft aweredest wyrigra gemtes protexisti me a conventu malignantium, 63, 2: 55, 11. eh hit mon awerge wrum tan though it be covered with wires without, Exon. 111a; Th. 424, 30; R. 41, 47. II. to ward off from oneself, spurn from oneself; aspernari:—Aweredon a re aspernabantur ceteros, Lk. Rush. War. 18, 9. III. to wear, wear out; terere, deterere:—Awered tritus, R. Ben. 55. v. werian.

a-werpan to cast away; projicere:—Awerp from projice abs te, Mt. Rush. Stv. 5, 29. v. a-weorpan.

a-wersian to make worse; deterius facere, Cart. Edwardi R. v. wyrsian.

wesc-nis, -niss, e; f. Disgrace, blushing for shame, reverence, Ps. Surt. 34, 26. v. ǽwisc-nys.

a-wst; part. Wasted, laid waste, waste, desert; vastatus, desertus:—Awst wear was laid waste, Ors. 3, 9; Bos. 66, 17, 19, 21: Ps. Spl. T. 68, 30. v. a-wstan.

a-wstan; p. -wste; pp. -wsted [-wstd], -wst [a intensive, wstan to waste] To waste, lay waste, depopulate, ravage, destroy; vastare, devastare, desertum facere, desolare:—H awste eam vastavit, Jos. 10, 39. H ealle gypta awston they laid waste all Egypt, Ors. 1, 10; Bos. 32, 26. Troia awsted ws Troy was laid waste, 2, 2; Bos. 40, 28. Eall se e awst wear all the nation was laid waste, 3, 9; Bos. 66, 17, 19, 21. Sý wunung heora awst fiat habitatio eorum deserta, Ps. Spl. T. 68, 30. Witan awst hg sweord swerd with outforth schal waaste [destroy] hem, Wyc; foris vastabit eos gladius, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 193 a, 25. His stede oe stwe hg awston locum ejus desolaverunt, Ps. Lamb. 78, 7.

a-wstendnes, -ness, e; f. A wasting, a laying waste; vastatio, Som. v. a-wstan, a-wstende, part; ness.

a-wstnis, -niss, e; f. [a-wst wasted, ness] Desolation; desolatio, Lk. Rush. War. 21, 20.

wian; p. ode; pp. od [ = ewan, ýwan] To shew; ostendere. v. at-wian, Ps. Spl. T. 77. 14.

a-wierdan to corrupt; corrumpere:—He awiert t md corrumpit animum, Past. 53. 5. v. .a-wyrdan.

a-wierged; def. m. -wiergeda, -wiergda; pp. Accursed, wicked; maledictus, maligns, Past. 65, 4? v. a-wyrged.

-wiht, -wyht, -wuht, -uht, ht, es; n. [ semper, wiht creatura, animal, aliquid] AUGHT, anything; aliquid:—Unc gemǽne ne sceal elles wiht to us two shall not be aught else common, Cd. 91; Th. 114, 16; Gen. 1905: Ps. Th. 55, 9. Handa h habba, ne hi hwere mgon gegrpian gdes wiht they have hands, and yet they may not touch anything of good, Ps. Th. 113, 15: 58, 3: 65, 16: Bt. Met. Fox 9, 124; Met. 9, 62. Nafast for wiht ealle eda pro nihil habebis omnes gentes, Ps. Th. 58, 8. t h gesen ne mgon wiht ne illi videant aliquid, 68, 24, v. n-wiht, nht.

-wiht, -wyht, -wuht, -uht, ht; adv. At all, by any means; omnino, ullo modo:—Ne lata wiht do not thou tarry at all, Ps. Th. 69, 7: 77, 10, 12: 134, 19. Me t riht ne ince, t ic leccan wiht urfe Gode fter gde ǽnegum to me it seems not right, that I at all need cringe to God for any good, Cd. 15; Th. 19, 13; Gen. 290.

a-wildian; p. ode; pp. od; v. intrans. To become wild or fierce; silvescere, efferari, Off. Episcop. 7.

a-willan; p. de; pp. ed To cause to bubble, to boil; facere ut aliquid ferveat vel ebulliat, coquere, decoquere:—Awilled meolc boiled milk, pottage; jeta [jura?], Cot. 168. Awilled wn vel cyren new wine, just pressed from the grape, or new wine boiled till half evaporated; dulcisapa, Cot. 62, 168. v. a-wyllan, cyren.

a-windan; ic -winde, -wintst, -winst, he -wint, pl. -winda; p. -wand, pl. -wundon; pp. -wunden [a, windan to wind]. I. v. trans. To wind, bend; plectere, torquere:—H him onsetton yrnenne helm awundenne imponunt ei plectentes spineam coronam, Mk. Bos. 15, 17. II. v. trans. To strip off; detrahere:—Gif him mon onne awint of a clas if any man should strip off the clothes from him, Bt. 37, 1; Fox 186, 10: Bt. Met. Fox 25, 44; Met. 25, 22. III. v. intrans. To whirl or slip off; labi:—Gif si cs onne awient [awint, Cot.] of m hielfe if the axe then slip from the handle, Past. 21, 7; Hat. MS. 32 b, 6.

a-windwian, -wyndwian to winnow, blow away; ventilate, Ps. Spl. 43, 7. v. windwian.

a-winnan; p. -wan, pl. -wunnon; pp. -wunnen To labour, contend, gain, overcome; laborare, contendere, acquirere, nancisci, superare: Ǽlc ws mon scyle awinnan ǽgder ge wi a ran wyrde ge wi a winsuman every wise man ought to contend both against the severe fortune and against the pleasant, Bt. 40, 3; Fox 238, 16. Ealles s wte awunne for all this thou hast gained suffering, Exon. 39b; Th. 130, 18; G. 440. Ssl ws awunnen the pain was overcome, Cd. 208; Th. 257. 8; Dan. 654. DER. winnan.

a-wint strips of, slips off. v. a-windan.

a-wirdan to destroy, Leo 254. v. a-wyrdan.

a-wirgan; p. de; pp. ed To strangle; strangulare:—Gelcost am e he hine sylfne hfde unwitende awirged as if he had voluntarily strangled himself, Ors. 6, 36; Bos. 131, 38. v. a.wyrgan.


a-wirgean; p. de; pp. ed To accurse, curse; maledicere:—Nelle ics awirgean a eoran nolo maledicere terr, Gen. 8, 21. Awirgede woruldsorga ye execrable worldly cares, Bt. 3, 1; Fox 4, 25. v. a-wergian, a-wyrgian.

a-wirgnis, -niss, e; f. A curse, cursing; maledictio:—Sette ge awirgnisse uppan Hebal dne ponite maledictionem super montem Hebal, Deut. 11, 29. v. a-wyrgednes.

wisc-ferinend, es; m. [wisc = ǽwisc disgrace, ferinian = firenian to sin] One who sins disgracefully, a publican; qui turpiter pccat, publicanus, Cot. 204.

a-wisnian; p. ade; pp. ad To be dry, to become dry, wizen; arescere:—Awisnade vel oferdrugade aruit, Lk. Lind. War. 8, 6. v. wisnian.

a-wlǽtan; p. -wlǽtte; pp. -wlǽted To defile; foedare, Hymn: Mod. Confit. 1.

a-wlancian; p. ode; pp. od To come in youthful strength, to exult, to be proud; exultare, Leo 262. v. wlancian.

wo; adv. Always, ever; semper, unquam:—wo ever, Exon. 26b; Th. 78, 9; Cri. 1271: 32 a; Th. 101, 25; Cri. 1664. Sian wo ever after, 48 a; Th. 164, 24; G. 1016. wo to ealdre for evermore, 14 b; Th. 30, 13, note; Cri. 479, v. wa.

a-wc awoke, arose, Gen. 9, 24; p. of a-wacan.

a-wdian to root up. v. awedian.

a-woffian; p. ode; pp. od To rave, be delirious, frantic; delirare:—Awoffod phreneticus, Leo 266. v. woffian.

awh; adv. [a, wh crooked] AWRY, unjustly, wrongfully, badly; the same as mid wge with injustice, or unjustly; tort, obliqu, mal:—Gif mon t trod awh drife if one wrongfully pursue the footstep [tread], L. O. D. 1; Th. i. 352, 10. t man ǽr awh tosomne gedydon which they before unjustly joined together, L. Edm. B. 9; Th. i. 256, 11.

a-worden; pp. of a-weoran; def. m. awordena become worthless:— awortlena raca, Mt. Bos. 5, 22.

a-worpen cast off, away, Exon. 9a; Th. 7, 8; Cri. 98; pp. of a-weorpan.

a-worpenes, -worpennys, -worpnes, -ness, -nyss, e; f. A rejection, casting away, reprobation, reproving; abjectio:—Ic eom aworpennys folces ego sum abjectio plebis, Ps. Spl. 21, 5. v. a-weorpnis; for-wyrpnes.

a-worpen-lc; adj. Damnable; damnabilis, Past. 52, 8.

a-wx waxed, grew, rose, Exon. 103b; Th. 392, 6; R. 11, 3; p. of a-weaxan.

a-wrc, -wrǽcon related, Exon. 17a; Th. 40, 3; Cri. 633; p. of a-wrecan.

a-wrǽstan, -wrstan; p. -wrǽste; pp. -wrǽst To wrest from, to extort; extorquere, Cot. 78. v. wrǽstan.

a-wrt wrote, Bd. 5, 23; S. 648, 27; p. of a-wrtan.

a-wr bound up, Bd. 4, 22; S. 590, 36; p. of a-wran.

a-wreh discovered, Ps. Spl. 97, 3; p. of a-wrehan. v. a-wren.

a-wrecan; p. -wrc, pl. -wrǽcon; pp. -wrecen. I. to drive away; pellere, expellere:—ara e he of lfe ht awrecan of those whom he bade to drive from life, Exon. 130a; Th. 498, 11; R. 87, 11. II. to hit, strike; icere, percutere:—Awrecen wlplum hit with darts of death, Exon. 49b; Th. 171, 15; G. 1127: 51 b; Th. 179, 11; G. 1260. III. to relate, recite, sing; narrare, enarrare, canere:—Bi on Iob giedd awrc of whom Job related his lay, Exon. 17a; Th. 40, 3; Cri. 633: 84 a; Th. 316, 20; Md. 51: Beo. Th. 3452; B. 1724: 4223; B. 2108. IV. to avenge, revenge; ulcisci:—Gif hine hw awrecan wille if any one will avenge him, L. Ath. i. 20; Th. i. 210, 10, note 20. v. wrecan.

a-wreccan; p. -wrehte; pp. -wreht; v. a. To arouse, awake, revive; excitare, suscitare:—Ic wylle gn and awreccan hyne of slǽpe vado ut a somno excitem eum, Jn. Bos. 11, 11. e se Hǽlend awrehte quem suscitavit Jesus, 12, 1. v. wreccan.

a-wrecen banished, driven away; extorris, Cot. 212: 5; pp. of a-wrecan.

a-wregennes a discovery. v. a-wrigenes.

a-wrehte, a-wreht aroused, awoke; suscitavit, suscitatus, Jn. Bos. 12, 1; p. and pp. of a-wreccan.

a-wren, -wrehan, -wrihan, -wrin; p. -wreh, pl. -wrugon; pp. -wrogen; v. a. [a not, wren to cover] To uncover, discover, disclose, open, reveal; revelare:—Se Sunu hit awren wyle the Son will reveal it, Lk. Bos. 10, 22. s ing lytlingum awruge revelasti ea parvulis, 10, 21. Drihten awreh rihtwsnysse hys Dominus revelavit justitiam suam, Ps. Spl. 97, 3. Awreh Drihtne weg nne revela Domino viam tuam, Ps. Lamb. 36, 5. DER. wrehan, wren.

a-wrstan to wrest from, extort; extorquere. v. a-wrǽstan.

a-wreian; p. ede; pp. ed; v. a. [a, wreian to support] To support, underprop, sustain; sustentare:—Agustnus fram Gode awreed ws Augustin was sustained by God, Bd. 2, 3; S. 505, 1. He, mid his crycce hine awreiende, hm becom he, with his crutch supporting himself, came home, Bd. 4, 31; S. 610, 18: Past. 17, 11; Hat. MS. 25 a, 20: Exon. 37a; Th. 121, 27; G. 295.

a-wrigen revealed, Lk. Bos. 2, 35; pp. of a-wrhan.

a-wrigenes, -wregennes, -ness, e; f. A discovery, revelation; revelatio:—To eda awrigenesse ad revelationem gentium, Lk. Bos. 2, 32.

a-wrhan; p. -wrh, pl. -wrigon; pp. -wrigen [a not, un-; wrhan to cover] To uncover, reveal; revelare:—Stefn Drihtnes awrh iccetu vox Domini revelabit condensa, Ps. Spl. 28, 8. Awrigene synd grndweallas [grundfeallas MS.] ymbhwyrftes eoran revelata sunt fundamenta orbis terrarum, 17, 17: Lk. Bos. 2, 35.

a-wringan; p. -wrang, pl. -wrungon; pp. -wrungen To wring out, to squeeze out, express; exprimere, Cot. 196. v. wringan.

a-wrihan, -wrin to uncover, reveal; revelare:—Awrih Drihtne weg nne revela Domino viam tuam, Ps. Spl. T. 36, 5. v. a-wren, wren.

a-wrtan; p. -wrt, pl. -writon; pp. -writen; v. a. [a, wrtan to engrave, write]. I. to write out or down, to transcribe, describe, compose; transcribere, describere, conscribere, contexere:—s hlgan fder and biscopes Sancti Cuberhtes lf ǽrest eroico metro and fter fce gerǽde worde ic awrt I wrote out the life of the holy father and bishop, St. Cuthbert, first in heroic metre, and after a space in prose, Bd. 5, 23; S. 648, 27. Eall urh endebyrdnesse ic awrt cuncta per ordinem transcribere curavi, 5, 23; S. 648, 11. N hbbe we awriten re s now have we described the south, Ors.1,1; Bos. 17, 42. Leviticus ys genemned Ministerialis on Lýden, dt ys nungbc, for am ara sacerda nunga sind r awritene Leviticus is called in Latin Ministerialis, that is servicebook, because the services of the priests are described therein, Lev. pref. m t hlige gewrit awriten is quibus scriptura sancta contexta est, Bd. 5, 23; S. 648, 43. Wndest t awriten nǽre thoughtest thou that it was not written, Cd. 228; Th. 307, 8; Sat. 676: Ps. Th. 138, 14. Sum bi list-hendig to awrtanne word-gerýnu one is cunning to write down word-mysteries, Exon. 79b; Th. 299, 2; Cr. 96. ara abbuda stǽr and spell ysses mynstres on twm bcum ic awrt I wrote a history and narrative of the abbots of this monastery in two books, Bd. 5, 23; S. 648, 30: 5, 23; S. 649, 11. II. to inscribe; inscribere, inscriptione ornare:—Ws se bem bcstafum awriten the beam was inscribed with letters, Elen. Kmbl. 182; El. 91. III. to carve, delineate, draw; sculpere, delineare:—Sindon awritene [MS. awriten] on wealle wuldres egnas upon the wall are carved the thanes of glory, Andr. Kmbl. 1451; An. 726. H bǽron anlcnysse Hǽlendes on brede afgde and awritene they bore the Saviour's likeness figured and drawn on a board; ferebant imaginem Domini Salvatoris in tabula depictam, Bd. 1, 25; S. 487, 4.

a-wran; p. -wr, pl. -wrion; pp. -wrien [a, wran to wreathe, bind]. I. to bind up, bind, wreathe; alligare, torquere:—H me gyrene awrion [MS. awrian] posuerunt mihi laqueos, Ps. Th. 118, 110. Sylfa his wnda awr he bound up his wounds; sua vulnera ipse alligavit, Bd. 4, 22; S. 590, 36. II. to unbind, loosen; solvere:—t he awre bearn fordndra ut solveret filios interemptorum, Ps. Spl. 101, 21.

a-wruge revealedst, Lk. Bos. 10, 21; p. of a-wrehan. v. a-wren.

a-wrungen wrung; pp. of a-wringan.

a-wrygen = a-wrigen discovered; pp. of a-wrhan.

a-wrygenes = a-wrigenes a discovery, revealing. v. a-wrigenes.

wer = -hwer; adj. pron. Either, each, one or other; alter, alteruter:—Ne uncer wer not either of us; neuter [ne-uter] nostrum, Exon. 129b; Th.496, 29; R. 85, 22. a tungl wer [MS. auer] res rene ne gehrne, ǽr am t er of gewte the stars never touch each other's course, before the other goes away, Bt. Met. Fox 29, 19: Met. 29, 10: 20, 84; Met. 20, 42: Bt. 6; Fox 16, 3.

-wuht [ = -wiht] Aught, anything; at all, by any means; aliquid; omnino, ullo modo:—Ne meahte on re eoran wuht libban nor might aught live on the earth, Bt. Met. Fox 20, 214; Met. 20, 107: 11, 18; Met. 11, 9: 18, 14; Met. 18, 7: Cd. 25; Th. 32, 1; Gen. 496. v. -wiht, n-wuht.

awul an awl; fuscinula vel tridens, lfc. Gl. 31; Som. 61, 78; Wrt. Voc. 27, 8. v. al.

a-wunden bent, Mk. Bos. 15, 17; pp. of a-windan.

a-wundrian; p. ade; pp. ad To make a wonder of; vertere quasi miraculi ad modum:—Ew sceal t les awundrad weoran the falsehood shall be made a wonder of for you, Invent. Crs. Recd. 1161.

a-wunian; p. ode, ade; pp. od, ad [a, wunian to dwell] To abide, remain, continue, insist; manere, permanere, insistere: es sibb awunade on Cristes cyrican hc pax mansit in ecclesia Christi, Bd. 1, 8; S. 479, 26. He lt hit on his bsme awunian he let it remain in his bosom, 3, 2; S. 525, 14. He on hlgum gebdum astd and awunode he insisted and continued in holy prayers, 4, 25; S. 600, 11. Hrewe awunian pnitenti insistere, 4, 25; S. 600, 11.

a-wunnen overcome, Cd. 208; Th. 257, 8; Dan. 654; pp. of a-winnan.

a-wurpan to cast away; projicere:—Awurp h fram projice eam abs te, Mt. Bos. 5, 30. v. a-weorpan.

a-wurpon cast of, Bd. 3, 24; S. 557, 44; p. pl. of a-weorpan.


a-wuran, ic -wure, he -wure, pl. -wura; p. -wear, pl. -wurdon pp. -worden To cease to be, become insipid or worthless; evanescere:—t ge awura [wura MS.] that ye perish [cease to be], Deut. 4, 26. v. a-weoran.

a-wurtwarian; p. ude; pp. ud To root up; exterminare:—Awurtwarude hine exterminavit eam, Ps. Spl. M. 79, 14. v. a-wyrt-walian.

a-wygedne, Exon. 74b; Th. 279, 21, note; Jul. 617; for awyrgedne accursed; pp. of a-wyrgian.

-wyht [ = -wiht] Aught, anything; at all:—Ne h for wyht eoran cyste a slestan gesen woldan pro nihilo habuerunt terram desiderabilem, Ps. Th. 105, 20: 103, 9: 113,14.

a-wyllan, -willan, -wellan; p. de; pp. ed; v. trans. To cause to bubble, to boil; facere ut aliquid ferveat vel ebulliat, coquere, decoquere:—Genim awylled hunig take boiled honey, Herb. 1, 20; Lchdm. i. 76, 23. Awylled wn defrutum, Lye. v. wyllan.

a-wyltan; p. -wyltede, -wylte; pp. -wylted = -wyltd = -wylt; v. a. To roll, roll away, revolve; devolvere, volutare:—t hg awylton one stn ut devolverent lapidem, Gen. 29, 3. Awylt rolled away, Lk. Bos. 24, 2.

a-wyl shall bubble up; ebulliet, Ex. 8, 3. v. a-weallan.

a-wyltne rolled away, Lk. Bos. 24, 2; acc. s. m. of a-wylt; pp. of a-wyltan.

a-wyndwian to blow away; ventilare:—We awyndwia [windwia, Lamb.] fýnd re ventilabimus inimicos nostros, Ps. Spl. 43, 7. v. a-windwian.

a-wyrcan; p. -wyrhte; pp. -wyrht To do, effect; facere, agere:—Riht awyrce let him do right, L. H. E. 8; Th. i. 30, 13. t d me gewissige bet onne ic awyrhte to that thou wouldest direct me better than I have done towards thee, Bt. 42; Fox 260, 6. DER. wyrcan.

a-wyrdan, -werdan; p. -wyrde; pp. -wyrded, -wyrd; v. trans. To injure, corrupt, destroy; ldere, corrumpere, vitiare, violare:—e he sylf awyrde whom he himself had injured, Homl. Th. i. 4, 24. eling manig wundum awyrded many a noble injured with wounds, Beo. Th. 2230; B.1113. Gif sprc awyrd weor if speech be injured, L. Ethb. 52; Th. i. 16, 5. ýls h [scil. wstmas] rnes scr awyrde lest the shower of rain should destroy them [i. e. the fruits], Exon. 59b; Th. 215, 2; Ph. 247. [O. H. Ger. ar-wartian violare, vitiare, fdare, adulterare, corrumpere, depravare.] DER. wyrdan.

a-wyrdla, an; m. Damage; detrimentum. v. -wyrdla, f-werdla.

a-wyrdnys, -nyss, e; f. Hurt, injury, damage, ruin, destruction; lsio, labes, damnum:—Crist mihte, btan awyrdnysse his lima, nyerascetan Christ could, without injury of his limbs, cast himself down, Homl. Th. i. 170, 22. Awyrdnyss labes, lfc. Gr. 9, 27; Som. 11, 25: 13; Som. 16, 5.

a-wyrgan, -wirgan; p. de; pp. ed To strangle, suffocate, corrupt, injure, violate; strangulare, suffocare, corrumpere, ldere, violare:—He hine sylfne hfde awirged he had strangled himself, Ors. 6, 36; Bos. 131, 38. Wommum awyrged corrupted with sins, Cd. 169; Th. 211, 26; Exod. 532: Exon. 30b; Th. 95, 24; Cri.1562: 105 b; Th. 401, 25; R. 21, 17. [Ger. erwrgen strangulare: O. H. Ger. arwurgian id.]

a-wyrgda, an; m. [the def. pp. of a-wyrgian to curse] The cursed, the devil; diabolus, Cd. 220; Th. 284, 3; Sat. 316.

a-wyrged cursed; malignus, maledictus, Mt. Bos. 25, 41. v. a-wyrgian.

a-wyrgedlc; adj. Wicked, evil; malignus:—Awyrgedlc geanc a wicked thought, Nicod. 20: Thw. 10, 11.

a-wyrgednes, a-wyrgednys, a-wirgnis, -niss, e; f. A cursedness, wickedness, a curse, reviling; malignitas, maledictio:—s mid awyrgednesse [of awyrgednysse, Ps. Spl. C.] m full is cujus maledictione os plenum est. Ps. Lamb. second 9, 7: 13, 3: Deut. 11, 29: Th. Diplm. A. D. 970; 243, 16. DER. wyrgednes.

a-wyrgendlc; adj. Detestable, abominable; detestabilis, Nathan. 7.

a-wyrgian; p. -wyrgede; pp. -wyrged, -wyrgd To curse, execrate, malign; execrari, maledicere, malignari:— awyrgedest his cynegyrdum maledixisti sceptris ejus, Cant. Abac. Lamb. 3, 14: Ps. Spl. 73.4. Nelle ic awirgean a eoran nolo maledicere terr, Gen. 8, 21. The perfect participle signifies execrable, wicked, detestable; execrabilis, maledictus, malignus, malignans:—Gewta n, awirgede woruldsorga depart now, execrable worldly cares, Bt. 3; Fox 4, 25. Gewta ge awyrgede fram me on t ce fýr discedite a me maledicti in ignem ternum, Mt. Bos. 25, 41: Exon. 30a; Th. 93, 2; Cri. 1520. Of am awyrgedan wran sweorde de gladio maligno, Ps. Th. 143, 11. Se gegaderung ara awyrgdra consilium malignantium, 21, 14. The devil is called Se awyrgda the accursed, Cd. 220; Th. 284, 3; Sat. 316. Se awyrgeda gst the accursed spirit, Guthl. 7; Gdwin. 44, 12. Se awyrgda wulf the accursed wolf, Exon. 11b; Th. 16, 20; Cri. 256. v. a-wergian.

wyrn; adv. Before ? antea, olim ? Fox; Manning says, - perhaps for hwǽr, anywhere, in any place; alicubi:—Ne hýrde ic guman wyrn [gumena fyrn, Grn.] ǽnigne ǽr ǽfre bringan slran lre I have not heard before any other man ever bring better lore, Menol. Fox 200.

a-wyrpan; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen To cast away, cast out, reject, take away; projicere, repellere, auferre:—To awyrpanne ut auferant, Ps. Th. 39, 16. Ahola hit t, and awyrp hit fram erue eum [oculum], et projice abs te, Mt. Jun. 5, 29: Ps. Th. 50, 12; Ps. Grn. ii. 149, 50, 12. v. a-weorpan.

a-wyr loses its strength, becomes insipid, Mt. Bos. 5, 13. v. a-weoran.

a-wyrian? [a intensive, wyrian to glorify] To give honour to, to glorify; glorificare, Cant. Moys. Lye. v. weorian.

a-wyrt-walian; p. ode; pp. od; v. a. [a out, wyrtwalian to root, to fix roots] To root up, eradicate, extirpate, exterminate; eradicare, supplantare:—Ǽlc plantung by awyrtwalod omnis plantatio eradicabitur, Mt. Jun. 15, 13. els ge one hwǽte awyrtwalion ne forte eradicetis triticum, 13, 29: Lk. Bos. 17, 6: Bt. Met. Fox 12, 51; Met. 12, 26: Ps. Th. 36, 9. Awyrtwala hine supplanta eum, Ps. Spl. 16, 14.

a-wystelan, a-wystlan to hiss, lisp, whistle; sibilare. v. hwistlan.

Axa-ma, an; m. Exmouth, Chr. 1049; Th. 307, 37. v. Exan ma.

axan = oxan oxen; boves:—Scep and axan oves et boves, Ps. Spl. 8, 7. v. oxa.

axan ashes, Lev. 1, 16. v. axe.

Axan minster Axminster, Devon, Lye. v. Acsan mynster.

ax-baken; part. Baked in ashes; subcinericius, Gr. Dial. 1, 11.

axe an axe, Mt. Rush. Stv. 3, 10. v. acas, acase.

axe, an; f. Ash, ashes; cinis:—Sw sw dust oe axe as dust or ashes, Bt. 33, 4; Fox 130, 9: Bt. Met. Fox 20, 211; Met. 20, 106. On re stwe e man a axan gt in loco in quo cineres effundi solent, Lev. 1, 16. Bearwas wurdon to axan and to ýslan the groves became ashes and embers, Cd. 119; Th. 154, 9; Gen. 2553. v. asce.

axian, axigan, axigean; p. ode; pp. od To ask; interrogare:—He axode he asked, Ors. 2, 5; Bos. 46, 43. Ic axige me rǽdes consulo, lfc. Gr. 28, 3; Som. 31, 2. Ic axige percunctor [ = percontor], 25; Som. 27, 6: Mt. Foxe 22, 46. v. acsian, ascian.

axiendlc, axigendlc; adj. Interrogative, inquiring, inquisitive; interrogativus:—Gif ic cwee, hw dyde is? quis hoc fecit? on bi se [hw quis] interrogativum, t is axigendlc, lfc. Gr. 18; Som. 21, 27.

axigean to ask; interrogare:—Ne nn ne dorste hyne axigean neque ausus fuit quisquam eum interrogare, Mt. Foxe 22, 46. v. axian.

axode asked, Ors. 2, 5; Bos. 46, 43; p. of axian.

axse, an; f. Ashes; cinis:—On axsan gehwyrfe in cinerem convertit, Bd. 4, 25; S. 600, 34. v. asce.

axung inquiry, Scint. 16. v. acsung.

a-ýdlian; p. ode; pp. od To make useless, Ps. Lamb. 38, 12. v. a-dlian.

a-ýdlig; adj. Void, empty, idle, vain; vacuus, irritus, vanus. v. del.

a-yrnan, he -yrn; p. -arn, pl. -urnon; pp. -urnen [a out, yrnan to run] To run over, to pass or go over, pass, go; prterire, decurrere:—To nhte hg becuma sw sw a-yrnende wter ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens, Ps. Lamb. 57, 8. Sw neh ws send wintra a-urnen so near was a thousand winters gone, Chr. 973; Th. 226, 5, col. 1; Edg. 16: Cd. 79; Th. 98, 6; Gen. 1626. A-urnenre tde in or at a declining time, the time being far spent or gone. A-urnen bi is run out, passed, Som.

a-ýtan; p. -ýtte; pp. -ýted [a from, ýtan = -utian to out] To expel, drive out; expellere:—He a-ýtte a Swegen t he then drove Sweyn out, Chr. 1047; Th. 304, 4, col. 2. DER. ýtan, tian.

azma, orum; pl. n. Lat. Unleavened; infermentata, azyma [ = τα ἄζυμα, without, ζύμη fermentation]:—Frelsdg azmorum, se is gecweden estre dies festus azýmorum, qui dicitur pascha; ἡ ἑορτή τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη πάσχα, Lk. Bos. 22, 1. Se dg azmorum dies azýmorum; ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων, Lk. Bos. 22, 7.


B The sound of b is produced by the lips; hence it is called a labial consonant, and has the same sound in Anglo-Saxon as in English. In all languages, and especially in the dialects of cognate languages, the letters employing the same organs of utterance are continually interchanged. In Anglo-Saxon, therefore, we find that b interchanges with the other labials, f and p:—Ic hbbe I have, he hf he hath. When words are transferred into modern English, b is sometimes represented by f or v:—Beber or befor a beaver; Ober, ofer, over. 2. In comparing the Anglo-Saxon aspirated labial f with the corresponding letter in Old Saxon, the sister dialect, we find that the Old Saxons used a softer aspirated labial ƀ = bh. This softer aspirated ƀ generally occurs as a medial letter between two vowels; as,—

O. Sax. A. Sax. Eng.
graƀan = grafan = engrave
klioƀan = clefan = cleave
gean = gifan = give

3. The Runic letter not only stands for the letter B, b, but also for the name of the letter in Anglo-Saxon beorc the birch-tree. v. beorc.

b, b both; nom. f. n. acc, m. f. n. of begen:—a idesa b both the women, Judth. 11; Thw. 23, 22; Jud. 133. Wter and eore, sint on gecynde cealda b tw water and earth, both the two are by nature cold,


Fox 20, 152; Met. 20, 76. Bysmeredon uncit [Inscription Bismrede ungket] men, b tgdre they [men] reviled us two, both together, Runic Inscrip. Kmbl. 354, 30.

baan, es; n. A bone:—Ne tobrǽcan a baan they broke not the bones, Homl. Daye 55, 17; Th. has, Ne tobrǽcon a bn, Homl. ii. 280, 9. v. bn.

Babiln, e; f: Babilnie, Babilnige, an; f: Babiln, Babyln, es; f. [v. wim-man, es; f.] Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f. This celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge, Gen. 10, 9, 10: 11, 9:—Nimrod [MS. Membra], se ent, ongan ǽrest timbrian Babilnia; and Ninus, se cyning fter him, and Sameramis, his cwn, h ge-endade fter him, on middeweardum hire rce. Se burh ws getimbred on fildum lande, and on swe emnum. And he ws swe fger on to lcianne, and he is swe rihte fewerscýte. And s wealles mycelnyss and fstnyss, is ungelýfedlc to secgenne: t he is l elna brd, and ii hund elna heh, and his ymbgang is hund seofantig mla, and seofean dǽl nre mle ... Se ylce burh Babylnia, se e mǽst ws, and ǽrest ealra burga, se is n lst and wstast Nimrod, the giant, first began to build Babylon; and, after him, king Ninus, and then Semiramis, his queen, finished it in the middle of her reign. The city was built on open and very level land. It was very fair to look upon, and it is quite a true square. The greatness and firmness of the wall, when stated, is hardly to be believed. It is fifty ells broad, and two hundred ells high, and its circumference is seventy miles, and the seventh part of a mile ... This very city of the Babylonians, which was the greatest and first of all cities, is now the least and most desolate, Ors. 2, 4; Bos. 44, 17-31. Babiln ws mǽrost burga Babylon was the greatest of cities, Cd. 209; Th. 259, 19; Dan. 694. Babilne weard the guardian of Babylon, 177; Th. 222, 14; Dan. 104: 178; Th. 223, 9; Dan. 117. urh Babilnian burh through the city of Babylon, Ors. 2, 4; Bos. 44, 11. Babilnes brego the ruler of Babylon, Cd. 174; Th. 218, 30; Dan. 47. Se ws Babylnes brego he was the ruler of Babylon, 79; Th. 98, 20; Gen. 1633. Ofer fldas Babilnes super flumina Babylonis, Ps. Surt. 136, 1: Ps. Spl. 136, 1. Dhtor Babylnes earm filia Babylonis misera, Ps. Surt. 136, 8: Ps. Spl. 136, 11. In Babilne in Babylon, Cd. 82; Th. 102, 28; Gen. 1707. On re ede, e sw htte bresne Babilnige in the country, that was so called powerful Babylon, 180; Th. 226, 18; Dan. 173. [Heb. בָּבֶל‎ bābĕl the city of Belus: Grk. Βαβυλών, ῶνος; f: Lat. Baby̆lōn, ōnis; f.]

Babilnia Babylon, acc. Grk, Ors. 2, 4; Bos. 44, 17. v. Babiln.

Babilnie, an; f. Babylon, Ors. 2, 4; Bos. 44, 11. v. Babiln.

Babilnige Babylon, Cd. 180; Th. 226, 18; Dan. 173. v. Babiln.

Babilnis of Babylon, gen. Lat. Ps. Th. 86, 2. v. Babiln.

Babilnisc; def. se Babilnisca, se, t Babilnisce; adj. Babylonish; Babylōnĭcus:—Dhtor, se Babilnisce wrcce [MS. babilonisca wrcca] filia Babilonis misera, Ps. Lamb. 136, 8.

Babilnisca, an; m. Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f:—Ofer fld Babilniscan super flumina Babilonis, Ps. Lamb. 136, 1. DER. Babilnisc.

Babyln Babylon, Cd. 79; Th. 98, 20; Gen. 1633. v. Babiln.

baca of backs; gen. pl. of bc.

BACAN; ic bace, bacest, bcest, bcst, becest, becst, he bace, bce, bece, pl. baca; p. ic, he bc, bce, pl. bcon; pp. bacen; v. a. To BAKE; torrere, pinsere, coquere:—Ff baca on num ofene quinque in uno clibano coquant, Lev. 26, 26. H bcon melu coxerunt farinam, Ex. 12, 39. [Orm. bakenn: Chauc. bake: Wyc. bake; p. boke; pp. bakun: Scot. baike to bake; pp. baiken; bakster a baker: O. Sax. bakan: N. Frs. backe: Dut. bakken: Ger. backen: M. Ger. bachen: O. H. Ger. pachan; p. puoch; pp. pachanr: Dan. bage: Swed. O. Nrs. baka to roast: Sansk. bhak-tas cooked, from bhaj to cook.] DER. a-bacan: bcere, bcestre: bacen, niw-, ofen-.

bacen baked; pp. of bacan.

bac-slitol, es; m. A backbiter; detractor, Off. reg. 15. v. bc-slitol.

bacu backs; nom. acc. pl. of bc:—H me towendon heora bacu they turned their backs on me, Bt. Met. Fox 2, 29; Met. 2, 15.

bd, e; f. [from bǽdan compellere] A pledge, stake, a thing distrained; pignus:—Gif bd genumen sý, onne begyte a bde hm if a pledge be taken, then shall he obtain the pledge home again, or back, L. O. D. 3; Th. i. 354, 6, 7. DER. bdian; nd-bd; nýd. v. wed, wedd.

bd expected, waited, Cd. 132; Th. 167, 32; Gen. 2774; p. of bdan.

Baddan-burh; g. -burge; d. -byrig; f. BADBURY, Dorsetshire, formerly Baddanburgum; Baddanburgus in quo castra metatus est Eadweardus lfredi fil, An. 901; haud longe a Winburna, in agro Dorsetensi:—He gewcode t Baddanbyrig wi Winburnan he encamped at Badbury near Winburn, Chr. 901; Th. 178, 26.

Badecan wylle, an; f. [Badec's well: Flor. A.D. 1114, Badecanwella] BAKEWELL, Derbyshire:—Fr on Peac-lond to Badecan wyllan [MS. wiellon] went into the Peak to Bakewell, Chr. 924; Erl. 110, 12.

bdian; p. ode; pp. od; v. a. To pledge, seize, take by way of a pledge; pignerare, pignus auferre:—Of ǽgdran ste on er man mt bdian, bte man elles riht begytan mǽge from one shore to the other one may take a pledge, unless he can get justice in another way, L. O. D. 2; Th. i. 354, 3.

Bbba-burh Bamborough, Chr. 1093; Th. 360, 6: 1095; Th. 362, 12. v. Bbban burh.

Bbban burh, Chr. 993; Th. 241, 17, col. 1. v. Bebban burh.

BC; g. bces; pl. nom. acc. bacu, bc; g. baca; d. bacum; n. A BACK; dorsum, tergum [dorsum is opposed to venter, especially in animals; and tergum to frons, v. hricg]:—Mnra fenda bc onwendest to me inimicorum meorum dedisti mihi dorsum, Ps. Th. 17, 38. Fýnd mne sealdest me on bc vel hricc inimicos meos dedisti mihi dorsum, Ps. Spl. 17, 42; myn enemys thou ȝeue to me bac, Wyc. 17, 41. wendon h me heora bc to then turned they their backs to me, Bt. 2; Fox 4, 13. H me towendon heora bacu they turned their backs on me, Bt. Met. Fox 2, 29; Met. 2, 15. Ǽr h bacum tobreden before they turn their backs to each other, Exon. 92a; Th. 345, 20; Gn. Ex. 192. On bc retro, Jn. Bos. 6, 66: and under bc retrorsum, Ps. Spl. 43, 12: at his back, behind, backward, v. under-bc. Clǽne bc hbban to have a clean back, to be free from deceit, L. A. G. 5; Th. i. 156, 6. Gang on bc, Mt. Bos. 4, 10. G on bc go behind or away; vade retro, Mk. Bos. 8, 33. [Orm. bac, bacch: Chauc. back: O. Sax. bak, n: N. Frs. beck, n: O. Frs. bek, n: O. Ger. pacho, bacho, m: O. Nrs. bak, n: Scot. back a body of followers. Is it allied to the root in bgan to bow, as the N. Ger. buckel dorsum is to biegen?] DER. ofer-bc, on-, under-.

bc-bord, es; m. The larboard or left-hand side of a ship, when looking towards the prow or head; navigii sinistra pars:—Burgenda land ws us on bcbord the land of the Burgundians was on our larboard or left, Ors. 1, 1; Bos. 21, 44. [Plat. Dut. bakboord the larboard.]

bǽce a beech-tree, Som. Lye. v. bce.

bcere, es; m. A BAKER; pistor, lfc. Gl. 50; Som. 65, 109; Wrt. Voc. 34, 38. [Plat. Dut. bakker: Ger. bcker: Dan. Swed. bagere: O. Nrs. bakari.] v. bacan.

bce-ring, es; m. A grate formed as a ring used for baking, a gridiron; craticula, Cot. 99.

bc-ern, es; n. [bc from bacan to bake, ern a place] A baking-place, a bakehouse; pistrinum, lfc. Gl. 50; Som. 65, 110; Wrt. Voc. 34, 39.

bcest bakest, = bacest, 2nd sing. pres. of bacan.

bcestre, bcistre, bcystre, an; f? m. [bacan to bake, he bc-e; estre, v. -isse] A woman who bakes; pistrix: but because afýrde men performed that work which was originally done by females, this occupation is here denoted by a feminine termination; hence, a baker; pistor:— gelamp hit t twegen afýryde men agylton wi heora hlford, Egypta cynges byrle and his bcistre ecce accidit ut peccarent duo eunuchi, pincerna regis gyptorum, et pistor, domino suo, Gen. 40, 1. ara er bewiste his byrlas, er his bcestran illorum alter pincernis prerat, alter pistoribus, 40, 2, Bcistra ealdor pistorum magister, 40, 16, 20. Bcestre a baker; pistor, lfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 36.

bce baketh, = bace, 3rd sing. pres. of bacan.

bc-hs, es; n. A BAKEHOUSE; pistrinum, lfc. Gl. 22? v. bc-ern.

bcling; adv. Only used with on, On the back, backwards, behind; retrorsum:—On bcling retrorsum, Ps. Th. 113, 5. On bclincg, 43, 12, 19. Cer on bcling turn thee behind me, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698. v. ears-ling, hinder-ling.

bc-slitol, es; m. [bc a back; slitol a biter, from sliten, pp. of sltan to slit, bite] A backbiter; detractor, Off. reg. 15.

bcst bakest; bc bakes. v. bacan.

bc-earm, es; m. The entrails; anus, longanon:—Wrt. Voc. 283, 60. Bcearmas the bowels; extales, lfc. Gr. 13; Som. 16, 23. Bcearm vel snǽdel extales, lfc. Gl. 74; Som. 71, 66; Wrt. Voc. 44, 48. Bcearmes tgang morbus, fortasse, ani procidentia; Som. v. snǽdel.

bcystre a baker; pistor:—Bcystra ealdor pistorum magister, Gen. 41, 10. v. bcestre.

bd, pl. bǽdon asked, besought, Cd. 94; Th. 122, 12; Gen. 2025: 37; Th. 48, 24; Gen. 780; p. of biddan.

Bda-ford-scr Bedfordshire, Chr. 1011; Th. 267, 4, col. 2. v. Bedan ford-scr.

bǽdan; p. de; pp. ed To constrain, compel, require, solicit; cogere, compellere, exigere, postulare, flagitare:—s his lufu bǽde whom his love constrains, Exon. 90b; Th. 339, 27; Gn. Ex. 100. Mǽru cwn bǽdde byras geonge the illustrious queen solicited her young sons, Beo. Th. 4040; B. 2018. [O. Sax. bdian cogere aliquem ad aliquid: O. H. Ger. ga-peitian: Goth. bidjan: O. Nrs. beia petere, postulare.] DER. a-bǽdan, ge-.

bdd a bed, Vit. Swith. v. bed.

bǽdde, an; f? A thing required, tribute; exactum, Cot. 73.

bǽdde solicited, Beo. Th. 4040; B. 2018; p. of bǽdan.

bddel, es; m. A hermaphrodite; hermaphroditus:—Wǽpen-wfestre vel scritta vel bddel hermaphroditus, lfc. Gl. 76; Som. 71, 125; Wrt. Voc. 45, 28. v. wǽpen-wfestre, scritta.

bdd-ryda, an; m. One bedridden; clinicus, Vit. Swith. v. bed-reda.


bǽdel a beadle, Som. Lye. v. býdel.

bǽdend, es; m. A vehement or earnest persuader, a solicitor, stirrer; impulsor, Cot. 115.

bǽde-wg, -wg, es; n. A cup; poculum:—He scencte bittor bǽde-wg she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; G. 958.

bdling, es; m. [bedd a bed] A delicate fellow, tenderling, one who lies much in bed; homo delicatus:—Bdlingas effeminate men; μαλακοί, Cot. 71: 1 Cot. 6, 9.

bǽdling, es; m. [from bǽdan to compel, solicit] A carrier of letters or orders; tabellarius, Som.

bd-earm, es; m. Mentera, entera? = ἔντερα, pl. n. exentera? Bd-earm seems to be an error of the copyist for bcearm, lfc. Gl. 76; Som. 71, 122; Wrt. Voc. 45, 27.

bdzere, bzere, es; m: bezera, an; m. A baptist, baptizer; baptista:—Hie cwǽdun, sume Iohannes se bdzere illi dixerunt, alii Ioannem Baptistam, Mt. Rush. Stv. 16, 14: 3, 1. v. fulluhtere.

bfta, an; m. The after part, the back; tergum:—Ic geseah one bftan I saw the back, Gen. 16, 13.

bfta; adv. Behind; post, Gen. 32, 24. v. bftan; adv.

bftan, beftan; prep. dat. [be-ftan, q. v.] I. after, behind; post, pone:—Gang bftan me vade post me, Mt. Bos. 16, 23. II. behind,without; sine:—Bftan am hlforde without the master, Ex. 22, 14.

bftan, bfta; adv. [be-ftan, q. v.] After, behind, hereafter, afterwards; postea:—Git synd ff hungor gr bftan adhuc quinque anni residui sunt famis, Gen. 45, 11. He na belf dǽr bfta he alone was left there behind, Gen. 32, 24. Mycel s heres e mid hyre bftan ws much of the army that was behind with her, Ors. 1, 10; Bos. 33, 23.

bftan-sittende; part. Idle; reses, lfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 11.

bǽg a collar:—Wearm lim gebundenne bǽg hwlum berste the warm limb sometimes escapes from the bound collar, Exon. 102b; Th. 387, 20; R. 5, 8. v. beh.

bga of both, Th. Diplm. A.D. 804-829; 462, 17. v. begen.

Bgere, Bgware; gen. a; dat. um; pl. m. The Bavarians; Bavarii, the Boiari, or Bajuvarii, whose country was called Boiaria, its German name is Baiern, now called the kingdom of Bavaria:—Mid Bgerum with the Bavarians, Chr. 891; Th. 160, 24. H Maroaro habba, be westan him, yringas, and Behemas, and Bgware bealfe they, the Moravians, have, on their west, the Thuringians, Bohemians, and part of the Bavarians, Ors. 1, 1; Bos. 18, 42.

bǽh a crown, lfld Test. v. beh.

BǼL, es; n. I. fire, flame; ignis, flamma:—Hfde landwara lge befangen, bǽle and bronde he had enveloped the inhabitants of the land with flame, with fire and brand, Beo. Th. 4633; B. 2322: 4606; B. 2308. Bǽles cwealm in helle the torment of the fire in hell, Andr. Kmbl. 2374; An. 1188. II. the fire of a funeral pile, in which dead bodies were burned, a funeral pile; rogus, pyra:—Ǽr he bǽl cure ere he chose the pile [the fire of the pile], Beo. Th. 5629; B. 2818. Bǽl bi onled the pile is kindled, Exon. 59a; Th. 212, 26; Ph. 216. [Piers. bal: O. Nrs. bl, n. a fire, funeral pile.]

bǽl-blǽse, an; f. Blaze of a flame; flamm candor vel ardor, Exon. 42b; Th. 142, 22; G. 648.

bǽl-blys, e; f. Blaze of a fire; flamm ardor, Cd. 184; Th. 230, 12; Dan. 232: 162; Th. 203, 9; Exod. 401.

blc, es; m. I. a BELCH; eructatio, Mann. II. the stomach, pride, arrogance; stomachus, superbia, arrogantia:—He him blc forbgde he bent their pride, Cd. 4; Th. 4, 15; Gen. 54: Judth. 12; Thw. 25, 18; Jud. 267.

BLC, es; m. A covering; tegmen, peristroma, tabulatum:—He blce oferbrǽdde byrnendne heofon he overspread with a covering the burning heaven, Cd. 146; Th. 182, 9; Exod. 73. [N. Ger. geblk, es; n. the beams or timber of a house: Icel. blkr.]

blcan to cry out; vociferari:—He blce he cries out, Exon. 83b; Th. 315, 8; Md. 28. [Plat. blken: N. Frs. balckien: N. Dut. balken: Ger. bolken.]

bldan to animate, encourage; animare, instigare:— ede bldest to beadowe thou encouragest the people to strife, Andr. Kmbl. 2373; An. 1188. v. byldan.

bldu, e; f. Confidence; fiducia, Mt. Rush. Stv. 14, 27.

bǽl-egsa, an; m. Terror of flame? flamm terror?-Bǽlegsan [bell egsan MS.] hwep he threatened with terror of flame, Cd. 148; Th. 185, 12; Exod. 121.

bǽl-fýr, es; n. A funeral fire; rogi ignis:—Bǽlfýra mǽst greatest of funeral fires, Beo. Th. 6278; B. 3143: Exon. 74a; Th. 277, 12; Jul. 579.

blg, blig, es; m. A bulge, bag; bulga, Cot. 27. v. belg.

blig-nis, -niss, e; f. [from belgan to be angry, to make angry] An injury; injuria, Mt. Lind. Stv. 20, 13.

bǽl-stede, es; m. A funeral pile place; rogi locus, Beo. Th. 6185; B. 3097.

bǽl-rc; g. -rce; pl. nom. g. acc. -raca; f. Force of fire; flamm impetus:—fter bǽlrce after the fire's force, Exon. 59b; Th. 216, 19; Ph. 270.

bǽl-wudu, es; m. Wood of the funeral pile; rogi lignum, Beo. Th. 6216; B. 3112.

bǽl-wylm, es; m. Fire's heat; flamm stuatio, Exon. 70b; Th. 262, 22; Jul. 336.

bǽm for bm; dat. of begen both, Bt. 38, 5, MS. Cott; Fox 206, 15: Th. Diplm. A.D. 804-829; 463, 3. v. begen.

bnc a bench, Som. Lye. v. benc.

bnd, es; m. A band; vitta:—Healfne bnd gyldenne [dederunt] dimidiam vittam auream, Text. Rof. 111, 3; Th. Diplm. A.D. 950; 501, 35: Text. Rof. 110, 23; Th. Diplm. A.D. 950; 501, 20. v. bend.

Bnesing-tn Bensington, Chr. 571; Th. 32, 29, col. 1. v. Bensingtn.

BR; g. m. n. bares; f. brre: d. barum: acc. brne: pl. nom. baru; acc. bare; dat. barum; def. se bara; se, t bare; adj. BARE, naked, open; nudus:—On br lc on the bare body, Exon. 125a; Th. 482, 7; R. 66, 4. On barum sondum on bare sands, Bt. 34, 10; Fox 148, 24. Wit hr baru standa unwered wǽdo we stand here naked, unprotected by garments, Cd. 38; Th. 50, 20; Gen. 811. [Plat. Dut. Ger. baar nudus, promptus, merus, manifestus: M. H. Ger. bar nudus: O. H. Ger. par, bar: the Goth. form is not found, but would be basis or basus: Dan. Swed. bar: O. Nrs. berr: Slav. bos: Lith. bosus; then the radical consonants would be b-s, not b-r; therefore the word is not connected with beran ferre. v. Grm. Wrtbch. i. 1055.] v. berie.

br, pl. bǽron bore, Cd. 24; Th. 31, 2; Gen. 479: 178; Th. 223, 18; Dan. 121; p. of beran.

bǽr, e; f. I. a BIER; feretrum:—Se se bǽr gearo let the bier be ready, Beo. Th. 6202; B. 3105. Gefrenne man brohton on bǽre they brought a dead man on a bier, Elen. Kmbl. 1742; El. 873. II. a couch, pallet, litter; grabatus:—On his egna handum on bǽre boren ws manibus ministrorum portabatur in grabato, Bd. 5, 19; S. 640, 22. [Chauc. Wyc. bere: Plat. baar, f: O. Sax. bra, f: O. Frs. bre, f: Dut. baar, f: Ger. bahre, f: M. H. Ger. bre, f: O. H. Ger. bra, f: Dan. baar, f.] v. br, beer, Lind. Rush. DER. beran.

bǽran; p. de; pp. ed To bear, bear oneself; ferre, transferre:—He ne geafode, t ǽnig man ǽnig ft urh t templ bǽre, Mk. Bos. 11, 16; he suffride not, that ony man schulde bere a vessel thurȝ the temple, Wyc. DER. ge-bǽran.

br-beh; g. -beges; m. A bearing-ring, ring; anulus, Exon. 108b; Th. 414, 18; R. 32, 22.

bǽr-disc, es; m. [bǽr, disc a dish] A dish bier or tray, a frame on which several dishes were brought to table at once, a course, service; ferculum, Wrt. Voc. 26, 64.

bǽre a bier; feretrum, Wrt. Voc. 49, 26. v. bǽr.

-bǽre an adjective termination signifying Producing, bearing, from beran to bear, produce; as, wstm-bǽre fruit-bearing, fruitful; frugifer: ppel-bǽre apple-bearing; pomifer: horn-bǽre horn-bearing; corniger: leht-bǽre light-bearing. [Plat. Dut. -baar: Ger. -bar: M. H. Ger. -bǽre: O. H. Ger. -pri.] v. bora.

bre-flr, es; m. A barley-floor, barn-floor, threshing-floor; hordei area, area:—urh-clǽnsa his breflr permundabit aream suam, Mt. Kmbl. Rush. 3, 12. v. bere.

bǽrende bearing; part. of bǽran. v. berende.

br-ft; adj. BAREFOOT or that goeth barefooted; nudipes, Peccat. Med. 8. [Ger. barfusz.]

brlc, es; m? Barley; hordeum:—Man slde t cer-sǽd brlc to six scillingas one sold the acre-seed of barley for six shillings, Chr. 1124; Th. 376, 5. v. bere.

br-lce; adv. Openly, nakedly, BARELY; palam, Jn. Lind. War. 6, 29.

brm a bosom, lap; sinus, Som. Lye. v. bearm.

bǽr-man, -mann, es; nom. pl. bǽrmenn; d. bǽrmannum; m. A man who bears, a bearer, carrier, porter; bajulus:—a bǽrmenn gesetton heora ftlǽst the porters set their footstep, Jos. 3, 15.

brn a barn, Wrt. Voc. 84, 55. v. bern.

brnan; p. brnde; pp. brned; v. a. To kindle, light, set on fire, to BURN, burn up; accendere, urere, comburere, exurere:—Brna n ewer blcern light now your lamp, Bd. 4, 8; S. 576, 5. H brndon gecorene they burned the chosen, Exon. 66a; Th. 243, 26; Jul. 16. [Plat. brennen; p. brende ardere, urere: Dut. branden; p. brande id: O. Dut. bernen; p. bernde; branden; p. brande id: Ger. brennen; p. brannte; but brinnan; p. brann ardere: M.H. Ger. brennen; p. brante urere: O.H. Ger. brennan; p. branta; prennan; p. pranta id: O. Sax. brinnan, brennan: Goth. brannjan; p. brannida: Dan. brnde ardere, urere: Swed. brnna urere: O. Nrs. brenna; p. brendi id.] DER. forbrnan, ge-, on-. v. byrnan, beornan.

brnes, brnis, -ness, e; f. A burning; incendium, Bd. 1, 6; S. 476, 25. DER. an-brnis, -brnys, in-, on-.

brnet, brnyt, bernet, es; n. I. a combustion, burning up; combustio:—He wudu gelogode to his sunu brnytte he laid in order the wood for the burning of his son, Gen. 22, 9. II. arson; incendium:—Hsbryce and brnet ... is btles bootless is ... house-breaking and arson, L.C.S. 65; Th. i. 410, 5. DER. wudu-brnet.


brning, berning, e; f. A BURNING; adustio:—Sylle brninge wi brninge reddat adustionem pro adustione, Ex. 21, 25.

brnyt a combustion, burning, Gen. 22, 9. v. brnet.

-bǽro, -bǽru a bearing. v. for-, ge-, on-.

brs, bears, es; m. A perch; perca, lupus:—Brs lupus vel scardo, lfc. Gl. 101; Som. 77, 58; Wrt. Voc. 55, 63. [Dut. baars, m: Ger. bars, barsch, m.]

brst burst, Byrht. Th. 140, 6; By. 284; p. of berstan.

brstlian; p. ode; pp. od To break, burst; crepare:—Brstla crepuerit, Cot. 39. v. brastlian.

br-synnig, -sinnig, -suinnih, -sunig; adj. [br bare, open; synnig sinful, wicked] Openly-wicked; used substantively, an open or public sinner, a publican; apertus vel publicus peccator, publicanus:—Se swǽ brsynnig sit tibi sicut publicanus, Mt. Lind. Stv. 18, 17: 21, 32: Mk. Lind. War. 2, 16: Lk. Lind. War. 15, 1: Mt. Lind. Stv. 9, 10. [O. Nrs. ber-syndugr.]

brwe a grove, Som; dat. of bearo.

BST, es; m? n? The inner bark of a tree, of which ropes were made; tilia:—Bst vel lind tilia, Lye. [Plat. Dut. bast, m. bark: O. Dut. bast, m. signifies the bark of a tree and also a rope; because the inner part of the linden or lime-tree was mostly used for making ropes: Ger. M. H. Ger. bast, m. bark: O. H. Ger. past, m: Dan. bast, m: Swed. bast, n: O. Nrs. bast, n. The word is probably to be derived from bindan to bind, v. Grm. Wrtbch. i. 1148.]

bsten; adj. Made of bast, BAST; tiliaceus:—Hg hine gebundon mid twm bstenum rpum then they bound him with two bast ropes, Jud. Grn. 15, 13.

bstere a baptizer; baptista:—Bstere baptista, Mt. Lind. Stv. 3, 1. v. bdzere.

bswi [ = basu purple] A scarlet robe; coccinum, Cot. 208.

bǽtan; p. bǽtte; pp. bǽted; v. a. To bridle, rein in, restrain, curb, bit; frenum equo vel asino injicere, frenare, cohibere:—Esolas bǽtan to bridle asses, Cd. 138; Th. 173, 25; Gen. 2866. Gif he ǽr weores windes bǽtte if he first restrained the perverse wind, Bt. 41, 3; Fox 250, 16. [O. H. Ger. beizian mordere facere, infrenare: O. Nrs. beita.] DER. ge-bǽtan, ymbe-.

bǽte, es; n. A BIT of a bridle, a bridle, trappings, harness; lupatum, frenum. v. gebǽte, gebǽtel.

B, es; pl. nom. acc. bau; g. baa; d. baum, baan, baon; n. I. a BATH; balneum, balneatio:—B hte wel the bath boiled [welled] with heat, Exon. 74a; Th. 277, 16; Jul. 581. On htum baum in hot baths, Bd. 4, 19; S. 588, 6. II. a font; fons lustralis:—H h hine bǽdan fullwihtes bes how they had asked him for a font of baptism, Ors. 6, 34; Bos. 130, 30. [Plat. bad, n: O. Sax. bath, n: Dut. Ger. bad, n: M. H. Ger. bat; gen. bades, n: O. H. Ger. bad, n: Dan. Swed. bad: O. Nrs. ba, n.] DER. fýr-b, seolh-: Baan Bath.

bere, es; m. A baptist; baptista, Grm. i. 253, 38. v. bdzere.

b-hs, es; n. A BATH-HOUSE; thermarum domus:—Bhs balnearium vel thermarium, lfc. Gl. 109; Som. 79, 13; Wrt. Voc. 58, 54. Bhs vel bstw therm, lfc. Gl. 107; Som. 78, 75; Wrt. Voc. 57, 53. v. b-stw.

bian; p. ode; pp. od To bathe, Som. Lye. v. baian.

b-stede, es; m. A place of baths; thermarum locus:—Bstede therm vel gymnasium, lfc. Gl. 55; Som. 67, 7; Wrt. Voc. 37, 5.

b-stw, e; f. A bathing-place; thermarum locus:—Bhs vel bstw therm, lfc. Gl. 107; Som. 78, 75; Wrt. Voc. 57, 53. v b-hs.

b-weg, es; m. A bath-way, the sea; via balnei, mare:—Brecan ofer bweg to break over the bath-way, Andr. Kmbl. 445; An. 223. Bweges blǽst a blast or wind of the sea, a sea breeze, the south wind. Swind is so called, Cd. 158; Th. 196, 11; Exod. 290.

bǽting, bting, e; f. A cable, a rope, anything that holds or restrains; funis, retinaculum:—Lǽtan a btinge [Cot. bǽtinge] to slip the cable, Bt. 41, 3; Fox 250, 15.

bǽtte restrained, Bt. 41, 3; Fox 250, 16; p. of bǽtan.

bzera, bzere a baptizer, Mt. Rush. Stv. 11, 11, 12. v. bdzere.

bala-n, es; m. Baleful malice, evil, Ps. C. 50, 151; Ps. Grn. ii. 280, 151. v. bealo-n.

balca, an; m. A BALK, beam, bank, a ridge; trabs, porca, terra inter duos sulcos congesta:—On balcan lecgan to lay in ridges, Bt. 16, 2; Fox 54, 2. [Piers P. Chauc. balke trabs: Plat. balk, m. id: O. Sax. balko, m: Dut. balk, m: Ger. M. H. Ger. balke, m: O. H. Ger. baicho, balko, m: Dan. bjlke: Swed. bjelke: O. Nrs. blkr, m; but cf. also Gaelic balc a ridge of earth between two furrows, Grm. Wrtbch. i. 1089.]

balcettan to belch, Som. Lye. v. bealcettan.

bald; adj. BOLD, audacious, adventurous, confident; audax, confidens:—Bald brest-toga a bold chief, Salm. Kmbl. 369; Sal. 184: Hilde calla bald bord upahf the bold war-herald raised his shield, Cd. 156; Th. 193, 27; Exod. 253. Wǽron h e baldran gewordene confidentiores facti, Bd. 1, 12; S. 481, 17. v. beald.

-bald, -bold; as the incipient or terminating syllable of proper names denotes Bold, courageous, honourable; audax, virtuosus:—Baldwin from bald, and win a contest, battle. Cbold, Cbald from c known, bald bold. Edbald happily bold, from ed or edig and bald.

balde; adv. Boldly, freely, confidently, instantly; audacter, libere, fidenter, instanter, prone, statim, sine mora:—Hie balde gecwǽdon they said boldly, Cd. 182; Th. 228, 11; Dan. 200. v. bealde.

bald-lce boldly; fortiter:—He baldlce beornas lǽrde he boldly exhorted the warriors, Byrht. Th. 140, 60; By. 311. v. beald-lce.

bald-lcost; sup. Most bravely; fortissime:—e baldlcost on a bricge stp who stept on the bridge most bravely, Byrht. Th. 134, 2; By. 78. v. beald-lce.

baldor, es; m. [the comp. of bald is baldor more bold, courageous, honourable, hence] A prince, ruler; princeps, dominus:—thus, Gumena baldor a ruler of men, Cd. 128; Th. 163, 4; Gen. 2693: Judth. 9; Thw. 21, 8; Jud. 9. Rinca baldor, 12; Thw. 26, 21; Jud. 339. Wgena baldor a prince of warriors, 10; Thw. 22, 5; Jud. 49. v. bealdor.

baldra bolder, Bd. 1, 12; S. 481, 17. v. bald, beald.

baldsamum, i; n. Balsam, balm; balsamum:—Sw sw mon hddern ontýnde a baldsami quasi opobalsami cellaria esse viderentur aperta, Bd. 3, 8; S. 532, 19. v. balsam.

balewa, an; m. The baleful or wicked one, Satan; Satanas, Diabolus:—Sw inc se balewa ht as the baleful one desired you, Cd. 224; Th. 295, 11; Sat. 484.

balewe wicked:—Se inc forgeaf balewe geohtas he inspired you with wicked thoughts, Cd. 224; Th. 295, 19; Sat. 488. v. bealo.

ballce boldly:—Ballce audacter, Mk. Lind. War. 15, 43. v. bald-lce, beald-lce.

balo bale, evil, Lye. DER. balo-crft. v. bealo.

balo-crft, es; m. A pernicious, wicked, or magic art; ars perniciosa vel magica, Bt. Met. Fox 26, 150; Met. 26, 75. v. bealo-crft.

balsam, es; n. [balsamum, baldsamum, i; n.] Balsam, balm; balsamum:—Balsames blǽd the balsam's fruit; carpo balsami, lfc. Gl. 48; Som. 65, 54; Wrt. Voc. 33, 50. Balsames ter the tear or juice of the balsam-tree; opobalsamum, lfc. Gl. 48; Som. 65, 55; Wrt. Voc. 33, 51. Hddern a balsamum on wǽre a store-house in which was balm, Bd. 3, 8; S. 532, 19, note.

bals-minte, an; f. BALSAM-MINT, spear-mint, water-mint; sisymbrium: q. mentha aquatica, Lin. lfc. Gl. 43; Som. 64, 52; Wrt. Voc. 31, 62.

balw; g. m. n. es; f. re Miserable, wicked; malus, Beo. Th. 1958; B. 977. v bealo.

balzam balsam:—Se sceal on balzame ben it shall be of balsam, L.M. 2, 64; Lchdm. ii. 288, 23. v. balsam.

bm with both, Hexam. 2; Norm. 4, 22: Cd. 6; Th. 8, 23; Gen. 128; dat. of begen.

ban, bann, es; n. A command, edict, interdict; mandatum, edictum, interdictum, Grm. 3rd edit. i. 359, 8. v. ge-ban.

BN, baan, es; pl. bn; n. A BONE; os:—is ys n bn of mnum bnum hoc nunc os ex ossibus meis, Gen. 2, 23. Moises nam Iosepes bn mid, him tulit Moyses ossa Ioseph secum, Ex. 13, 19: Cd. 9; Th. 12, 9; Gen. 182. Hg synt innan fulle dedra bna intus plena sunt ossibus mortuorum, Mt. Bos. 23, 27. Bn mne my bones, Ps. Spl. 6, 2: Exon. 110a; Th. 421, 14; R. 40, 18: 125b; R. 68, 3: Beo. Th. 5149; B. 2578. [Plat. been, n. os, crus: O. Sax. O. Frs. bn, n: Dut, been, n: Ger. M. H. Ger. bein, n: O. H. Ger. pein, n: Dan. been: Swed. ben: O. Nrs. bein, n. In Goth. the word is preserved only in baina-bagms a bone-tree, cornel-tree, for συκάμινος. Thus, all the Teut. languages have the same word, the chief and oldest signification of which is os a bone. This is the only meaning it has in A. Sax. where scanca is used for crus; also in O. Nrs. the meaning crus is very rare, the more common word being leggr a leg. The Sansk. Lat. Grk. and the Slav. languages use a totally different root,—Sansk. asthi os: Lat. os: Grk. ὀστέον: the Slav. branch kost, Boh. kost, Pol. kosc, all with an initial k. Grimm, Wrtbch. i. 1381, suggests, if crus could be proved to be the original meaning of bn, it might be related to βαίνειν, in the same way as Sansk. asthi to στῆναι.] DER. brest-bn, cin-, elpen-, hrycg-, wdo-, ylpen-.

BANA, bona, an; m. A killer, murderer, manslayer, also applied to the devil; interfector, occisor, homicida, diabolus:—am wear Weohstn bana to whom Weohstan became a murderer, Beo. Th. 5220; B. 2613: Cd. 144; Th. 180, 3; Exod. 39. Banena byre the son of the murderers, Beo. Th. 4112; B. 2053. Hie nǽfre his banan folgian noldon they never would follow his murderer, Chr. 755; Th. 84, 33, col. 1: L. Ethb. 23; Th. i. 8, 7: L.H.E. 2, 3, 4; Th. i. 28, 1, 5, 7. On banan fme in the embrace of the murderer, i.e. the devil, Andr. Kmbl. 1232; An. 616. [O. Sax. bano: O. Frs. bona: O. H. Ger. bano: O. Nrs. bani.] DER. aldor-bana [-bona], bror-, dǽd-, ecg-, feorh-, ferh-, fugel-, gst-, hand-, m-, ord-, rǽd-, ssl-.

bn-beorgas; pl. m. Bone defences, greaves; ossium prsidia, ocre, Cot. 17: 145.

bn-brice, -bryce, es; m. A BONE-BREAKING or fracture of a bone;


ossis fractura:—Wi bnbryce genim ysse ylcan wyrte wyrttruman for fracture of a bone take roots of this same plant, Herb. 15, 3; Lchdm. i. 108, 9.

BANC, e; f. A bench, BANK, hillock; tumulus, Som. v. benc.

bn-cfa, an; m. A bone-dwelling, the body; ossium cubile, corpus:—Ws se bncfa dle onǽled the body was inflamed with disease, Exon. 46b; Th. 159,16; G. 927.

Bancorena burh, Bancorna burh; g. burge; d. byrig; Bangor, in Wales; civitas Bangor:—Swýest of Bancorena [Bancorna, B.] byrig most chiefly from the city of Bangor, Bd. 2, 2; S. 502, 39, note.

ban-ca, an; m: -c, -cu, e; f: -ce, an; f. [ban, bana a killer, ca a disease] A baneful disease, a fatal or deadly malady, erysipelas; lethalis morbus, ignis sacer:—Ws him inbogen bittor banca a bitter malady was fixed in him, Exon. 47b; Th. 163, 23; G. 998. Wi bance, t is man, nim eolonan for the baneful disease, that is erysipelas, take elecampane, L.M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 16.

band bound, Cd. 143; Th. 178, 22; Exod. 15; p. of bindan.

banda, an; m. A householder, husband, Som. Lye. v. bonda.

bn-ft; g. -ftes; pl. nom. acc. -fatu; n. The bone vessel, the body; ossium vas, corpus, Exon. 59a; Th. 213, 23; Ph. 229.

ban-fh, -fg; adj. [ban, bana a killer, fg stained] Death or murder stained; homicidio pollutus, lethifer, Beo. Th. 1564; B. 780.

bn-gebrec, es; n. A bone-breaking; ossium fractio, Andr. Kmbl. 2882; An. 1444.

bn-helm, es; m. A bone-helm, shield; ossium galea, clipeus, Fins. Th. 60; Fin. 30.

bn-hring, es; m. A bone-ring, a neck-bone; ossium artus, vertebra:—t hire wi halse heard grpode, bnhringas brc against her neck it griped her hard, broke the bone-rings, Beo. Th. 3138; B. 1567.

bn-hs, es; n. The bone-house, the chest, body; ossea domus, pectus, corpus:—He t bnhs gebrocen hfde he had broken the bone-house, the breast, or body, Beo. Th. 6285; B. 3147. Hence bnhses weard the body's guard, the mind, Cd. 169; Th. 211, 9; Exod. 523.

Baningas; pl. m. The Banings, people mentioned in the Gleeman's tale:—Becca weld Baningum Becca ruled the Banings, Scp Th. 39; Wd. 19.

bn-les; adj. Bone-less, without bones; ossibus carens, Exon. 112b; Th. 431, 19; R. 46, 3.

bn-loca, an; m. A bone inclosure, the skin, body; ossium clausura, caro:—ý-ls se ord ingebuge under bnlocan lest the point enter in under the skin, Exon. 19a; Th. 48, 10; Cri. 769.

BANNAN, bonnan; ic banne, bannest, banst, benst, he banne, ban, ben, pl. banna; p. bn, bnn, ben, benn, pl. bennon; pp. bannen To summon; jubere, citare, convocare:—Lede tosomne bannan to summon the people together, Andr. Kmbl. 2189; An. 1096: Elen. Grm. 45. [O. Frs. banna, bonna: Ger. M. H. Ger. bannen edicere, interdicere, prohibere, expellere: O. H. Ger. pannan: Goth. bandwjan significare, innuere: O. Nrs. banna prohibere, interdicere.] DER. a-bannan, ge-: ge-ban.

bannuc-camb, es; m. [camb a comb] A wool-comb; pecten textorium:—Bannuccamb pecten, lfc. Gl. 111; Som. 79. 77. DER. cimban.

bn-rift, bn-ryft; pl. n. Bone coverings, greaves; tibialia, ossium velamen, ocre, Cot. 174. v. bn-beorgas.

ban-segn, es; m. A banner, an ensign; vexillum, Cot. 23. V. treuteru.

bn-sele, es; m. A bone-house or dwelling, the body; ossium aula, corpus:—Gǽst and bnsele soul and body, Exon. 117b; Th. 451, 12; Dm. 102.

banst, he ban summonest, summoneth; 2nd and 3rd pers. pres. of bannan.

bn-wrc, es; n. Grief, pain, or ache in the bones; ossium dolor. v. bn a bone, wrc pain.

bn-wyrt, e; f. Bone-wort, a violet, perhaps the small knapweed; viola, centaurea minor:—Bnwyrt hbbe croppan bone-wort hath bunches of flowers, L. M. 2, 51; Lchdm. ii. 266, 5. Bnwyrt centaurea minor, lfc. Gl. 44; Som. 64, 85; Wrt. Voc. 32, 21. Si grete bnwyrt the great bone-wort, L. M. 3, 8; Lchdm. ii. 312, 19: 1, 1; Lchdm. ii. 22, 15: 1, 25; Lchdm. ii. 66, 17, 20: 1, 31; Lchdm. ii. 74, 24: 1, 36; Lchdm. ii. 86, 21: 1, 59; Lchdm. 130, 11: 1, 63; Lchdm. ii. 138, 15: Herb. 165, 1; Lchdm. i. 294, 7: 152, 1; Lchdm. i. 276, 24: Lchdm. iii. 16, 6.

baorm bosom:-On baorm in sinu, Jn. Rush. War. 13, 23. v. bearm.

bar, es; m. A bear; ursns. v. bera.

BR, es; m. A BOAR; aper:—Cyng Willelm forbed slen a heortas swylce ec a bras king William forbade men to kill the stags, and also the boars, Chr. 1087; Ing. 296, 12. Ic gefe heortas, and bras, and rann, and rgan, and hwlon haran capio cervos, et apros, et damas, et capreas, et aliquando lepores, Coll. Monast. Th. 21, 31: lfc. Gr. 8; Som. 7, 14: Ps. Lamb. 79, 14. [Dut. beer: M. H. Ger. br: O. H. Ger. pr.]

bards, an; m. A beaked ship, a ship pointed with iron; rostrata navis, Mone A. 131.

bare bare, naked, Cd. 37; Th. 48, 30; Gen. 783; acc. pl. of br, adj.

barenian; p. ode; pp. od To make bare; denudare:—Sand barenodon made bare the sand, Cd. 166; Th. 207, 22; Exod. 470, note.

barian; p. ede; pp. ed To make bare, discover, disclose; denudare, prodere, in medium proferre. DER. a-barian.

barm a bosom:—On barme in sinu, Jn. Rush. War. 1, 18. v. bearm.

barn a child, Th. Diplm. A.D. 830; 465, 30. v. bearn.

barn burned, Ex. 3, 2; p. of beornan.

Baroc-scr, e; f. The bare oak shire or BERKSHIRE, so called from a polled oak in Windsor forest, where public meetings were held, Brompt. p. 801. It was most commonly written by the Anglo-Saxons-Barruc, Bearruc, and Bearwucscre, Chr. 860; Th. 130, 3.

br-spere, es; n. A BOAR SPEAR; venabulum:—Brspere vel huntig-spere venabulum, lfc. Gl. 51; Som. 66, 22.

br-spret, es; m. A boar spear; venabulum. v. br-spere.

bar, es; m. A kind of ship, a light vessel to sail or row in; dromo:—sc vel bar dromo, lfc. Gl. 103; Som. 77, 102; Wrt. Voc. 56, 24. v. sc.

Barton Barton, a corn village; frumentaria villa. v. bere-tn.

basilisca, an; m. A basilisk; basiliscus:— ofer aspide miht ee gangan and bealde n basiliscan tredan super aspidem et basiliscum ambulabis, Ps. Th. 90, 13.

Basilius; g. Basilies; m. Basil, bishop of Csara = Καισάρεια:—Basilius se ediga ws swe hlig bisceop, on Cessarean byrig, on Grciscre ede, manegra munuca fder, munuchdes him sylf. He ws swýe gelǽred and swýe mihtig larew, and he munuc regol gesette mid swýlcre drohtnunge. He ws ǽr Benedictus, e us bc awrt on Ldenre sprce lehtre be dǽle onne Basilius, ac he tymde sweh to Basilies tǽcinge for his trumnysse. Basilius awrt ne wundorlce bc, be eallum Godes weorcum, e he geworhte on six dagum, 'Exameron' gehten, swe depum andgite. And he awrt a lre e we n willa on Englisceum gereorde secgean Basil the blessed [born A.D. 328, died 379] was a very holy bishop in the city of Csara, a province belonging to Greece, the father of many monks, himself of the monkhood. He was a very learned and a very mighty teacher, and he appointed monastic canons with strict conduct. He was before Benedict [born A.D. 480, died 540], who wrote us a book in the Latin language more clear in part than Basil, but yet he appealed to the teaching of Basil for his confirmation. Basil wrote a certain wonderful book concerning all the works of God which he wrought in six days, called the 'Hexameron,' with a very deep understanding. And he wrote the advice which we now wish to tell in the English language, Basil prm; Norm. 32, 1-14: Sancti Basilii Exameron [ = ἑξάμερον], t is, be Godes six daga weorcum the Hexameron of holy Basil, that is, concerning the six days' works of God, Hexam. 1; Norm. 1, 1-3.

basing, es; m. A short cloak, a cloak; chlamys = χλᾰμύς, pallium:—Ic geseah wurm-redne basing I saw a purple [worm or shell-fish reddened] cloak; vidi pallium coccineum, Jos. 7, 21.

Basing, es; m. The name of a place, Basing, old Basing, near Basingstoke, Hampshire; nomen oppidi ita hodie vocatum in agro Hantoniensi:—Wi one here t Basingum with the army at Basing, Chr. 871; Th. 138, 28, col. 2; 139, 27, col. 1, 2.

bsnian, bsnan; p. ode; pp. od To expect, await; exspectare:—Gestd t folc bsnende stabat populus exspectans, Lk. Lind. War. 23, 35. Bsnode hwt him gifee wurde he awaited what should befall him, Andr. Kmbl. 2131; An. 1067. DER. ge-bsnian.

bsnung, e; f. Expectation; exspectatio, Lk. Lind. War. 21, 26.

baso, basu, e; f. Purple; purpura, Cot. 85. DER. brn-baso, wealh-. v. basu.

baso, basu a berry; bacca, Grm. i. 244, 36.

baso-popig, es; n? [astula regia, Glos. Brux. Recd. 40, 57; Mone A. 354; Wrt. Voc. 66, 65] Corn or red poppy; papaver rh['oe]as, L. Prior, p. 279.

Basterne The people of Sarmatia in Europe or upper Hungary; Bastarn. Lye.

basu: g. m. n. -wes; f. -re: pl. nom. m. f. n. -we: def. m. se baswa; adj. Purple, crimson; purpureus, ph['oe]niceus, coccineus:—Sum brn, sum basu part brown, part purple, Exon. 60a; Th. 218, 17; Ph. 296. Baswe bcstafas crimson characters, Cd. 210; Th. 261, 10; Dan. 724. Basu hǽwen of purple colour or hue, of scarlet or crimson colour, Cot. 117. [Grimm, Wrtbch. i. 1243, connects the word with Goth. basi a berry: Ger. beere: A. Sax. berie.]

basu, e; f. A scarlet robe; coccinum, Grm. i. 254, 2. v. baso.

basuian; p. ode; pp. od To be clad in purple; purpura vestiri. v. basu.

baswa stn, es; m. [basu purple, stn stone] A topaz, a precious stone varying from a yellow to a violet colour; topazium:—Ofer gold and one baswon stn [ = baswan stn] super aurum et topazion, Ps. Spl. 118, 127.

baswe crimson:—Baswe bcstafas crimson letters, Cd. 210; Th. 261, 10; Dan. 724; pl. of basu, adj.

bat, e; f. I. contention, strife; contentio, R. Ben. 21. II.


a bat, club, staff, stick; fustis, Som. [O. Nrs. beit, f; lamina explanata a thin board, plank.]

BT, e; f: es; m. A BOAT, ship, vessel; linter, scapha, navicula:—es bt glde on geofene this boat glideth over ocean, Andr. Kmbl. 992; An. 496. He bt gestg he ascended a boat, Exon. 52a; Th. 181, 33; G. 1302. [Plat. boot, n: Dut. boot, f: Ger. boot, n: Dan. baad, c: Swed. bt, m: Icel, btr, m. cymba, navicula.] DER. mere-bt, sǽ-, wudu-.

bt bit; momordit, Beo. Th. 1488; B. 742; p. of btan.

bt, e; f. What can be bitten,-Food; esca, Ettm. 305. [Icel. beit, f. pascuum; beita, f. esca: bt; p. of btan to bite.]

baa of baths, Exon. 57b; Th. 205, 10; Ph. 110; gen. pl. of b.

Baan [dat. pl. of b a bath, q. v.], Baan-ceaster; g. -ceastre; acc. -ceastre, -ceaster; f. The city of Bath, Somersetshire, so called from its baths; Bathoni urbs a balneis dicta, in agro Somersetensi:—Baan, Baon, Baun, for Baum, t Baum, Cod. Dipl. 170; A.D. 796; Kmbl. i. 207, 5, at the Baths, or, as we now say, at Bath or Bath [v. t, prep. I. 3, before names of places]; apud balneas, vel apud Bathoniam, vel apud urbem Bathoni. t Baan, Chr. 1106; Erl. 241, 1. On Baan, Th. Diplm. A.D. 1060; 379, 14: 436, 8. t Baun, Cod. Dipl. 354; A.D. 931; Kmbl. ii. 177, 7. In monasterio, quod situm est in civitate t Baun, Cod. Dipl. 193; A.D. 808; Kmbl. i. 237, 1. In illa famosa urbe, qu nominatur calidum balneum, t is t m htum baum, Cod. Dipl. 290: A.D. 864; Kmbl. ii. 80, 8. Edgr ws to cyninge gehlgod on re ealdan byrig, Acemannes ceastre; ec, re worde, beornas Baan nemna Edgar was consecrated king in the old town, Akemansceaster; also, by another word, men name Bath, Chr. 973; Th. 224, 22, col. 1; Edg. 5. Genmon re ceastra,-Gleawan ceaster and Ciren-ceaster and Baan-ceaster they took three cities,-Gloucester, Cirencester, and Bath, Chr. 577; Erl. 18, 20. v. Ace-mannes burh.

baian, beian, beigean, ic -ige, -yge; p. ode, ede; pp. od. I. v. trans. To wash, foment, cherish; lavare, fovere:—H baedon one lchoman they washed the body, Bd. 4, 19; S. 589, 38. Wit unc in re burnan baodan we two washed ourselves in that brook, Exon. 121b; Th. 467, 2; H. 132. II. v. intrans. To BATHE; lavari, balneare, aquis se immergere:—Seldon he baian wolde she would seldom bathe, Bd. 4, 19; S. 588, 6. Gesih baian brimfuglas he sees sea-fowls bathing, Exon. 77a; Th. 289, 12; Wand. 47. Baiendra manna hs ǽr h h unscrda inne apodyterium, domus, qua vestimenta balneantium ponuntur, lfc. Gl. 55; Som. 67, 9. DER. bi-baian. v. b.

bao baths, Bd. 1, 1; S. 473, 22; acc. pl. of b.

btian; p. ode; pp. od To BAIT or lay a bait for a fish, to bait a hook; inescare, Som.

bt-swn, es; m. A BOATSWAIN; scaphiarius, proreta. v. bt a boat; swn a swain, servant.

btw, bt, bt, btw; adj. [b both, tw two] BOTH THE TWO, both:-Btw Adam and Eue both Adam and Eve, Cd. 37; Th. 47, 24; Gen. 765: Gen. 26, 35. v. begen.

bt-weard, es; m. [bt boat, weard keeper] Keeper or commander of a ship; navis custos:—He m btwearde swurd gesealde he gave a sword to the keeper of the ship, Beo. Th. 3804; B. 1900.

BE [abbreviated from big = b, q. v.]; prep. dat. and instr. 1. BY, near to, to, at, in, on, upon, about, with; juxta, prope, ad, secus, in, cum:—Be wege by the way, Mk. Bos. 8, 3. Wunode be lordane he dwelt by Jordan, Cd. 91; Th. 116, 6; Gen. 1932. Be grnde wd went on the ground, Exon. 106a; Th. 404, 29; R. 23, 15. Be ýlfe along the leaving of the waves, Beo. Th. 1136; B. 566. Ic be grnde grfe I dig along the ground, Exon. 106a; Th. 403, 3; R. 22, 2. Be fullan in full; abundanter, Ps. Th. 30, 27. Be eallum with all, altogether, L. Ath. v. 8, 2; Th. i. 236, 12. Ne mg he be ý wedre wesan he may not be in the open air, Exon. 90b; Th. 340, 18; Gn. Ex. 113. Be am strande upon the strand or shore, Mt. Bos. 13, 48. Ne leofa se man be hlfe num, ac be ǽlcon worde, e of Godes me gǽ non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit de ore Dei, Mt. Bos. 4, 4. Byrgan be dedum to bury with the dead, Exon. 82b; Th. 311, 27; Seef, 98. 2. of, from, about, touching, concerning; de, quoad:—Be am cilde of or concerning the child, Mt. Bos. 2, 8. Be hlsan of or about fame, Bt. titl. xviii. xix; Fox xiv. 1. Gramlce be Gode sprǽcan male locuti sunt de Deo, Ps. Th. 77, 20. Be his horse Bucefal about his horse Bucephal, Ors. 3, 9; Bos. 67, 39. Ahsia be ealdum dagum interrogate de diebus antiquis, Deut. 4, 32. Mg ic be me sylfum s gied wrecan of myself I can relate a true tale, Exon. 81b; Th. 306, 1; Seef. 1. Ic is gid be awrc I recited this strain of thee, Beo. Th. 3451; B. 1723. Nysse ic be ǽre [rde] riht I did not know the right about the cross, Elen. Kmbl. 2479; El. 1241. 3. for, because of, after, by, through, according to; pro, propter, per, secundum:—He sette word be worde he set word for word, Bt. pro?m; Fox viii. 3. Be hyra weorcum for their works, Exon. 26b; Th. 79, 13; Cri. 1290. scealt sunu gan, bearn be brýde nre thou shalt have a son, a child, by thy bride, Cd. 106; Th. 140, 11; Gen. 2326. Forlǽdd be am lygenum misled by the lies, 28; Th. 37, 31; Gen. 598. t ic meahte ongitan be am gealdre Godes bearn that I might comprehend, through that lore, God's child, Exon. 83a; Th. 313, 26; Md. 6. Hie, be wstmum, wg curon they, according to his strength, choose each warrior, Cd. 155; Th. 193, 8; Exod. 243. N be gewyrhtum rum woldest us dn thou wouldst not do to us according to our sins [secundum peccata nostra], Ps. Th. 102, 10. 4. beside, out of; e, ex:—Ic lǽde be am [bi, m MS. Cott.] wege I should lead thee out of the way, Bt. 40, 5; Fox 240, 23. Genam hine t eowde te be scepum tulit eum de gregibus ovium, Ps. Th. 77, 69. 5. sometimes be is separated from its case:-Be dges lehte at the light of day or at daylight, Exon. 107b; Th. 410, 17; R. 28, 17. Be fder lre through the father's counsel, Beo. Th. 3905; B. 1950. re bn syndon toworpene be helwarena hfte nedum dissipata sunt ossa nostra secus infernum, Ps. Th. 140, 9. Mn bibod brǽce be ines bonan worde thou didst break my command through the word of thy destroyer [the devil], Exon. 28a; Th. 85, 21; Cri. 1394. Be nfealdum single. Be twfealdum twofold, Ex. 22, 4. Be am mǽstan at the most. Be am e as, Gen. 3, 6. [Orm. Laym. R. Glouc. Piers P. bi: Chauc. Wyc. by: Plat. b: O. Sax. bi, be: O. Frs. b, be: Dut. by: Ger. bei: M. H. Ger. b: O. H. G. b, p: Goth. bi: Sansk. abhi?]

be-, bi-, big-, and b- are often used as prefixes. I. when prefixed to verbs, be- and bi- either give an intensive signification to a transitive verb, or change an intransitive into a transitive verb, as,-Sprengan to sprinkle, be-sprengan to be-sprinkle; lecgan ponere, be-lecgan im-ponere; settan to set, put, be-settan to be-set, surround; fn to seize, be-fn to surround; gangan to go, be-gangan to exercise; retan plorare, be-retan de-plorare. 2. they have a privative sense, as;-Be-niman to deprive, be-refian to bereave, be-hefdian to behead. 3. sometimes they do not indicate any perceptible variation in the sense, as,-Be-cuman to come, be-sencan to sink. 4. be-, bi-, big- have the same effect when prefixed to substantives, adjectives, and adverbs. II. the accented b- and big-, as prefixes, generally have the original sense of the preposition by, as,-B-cwide, big-cwide a by-saying, proverb; b-spell, big-spell a by-story, parable; b-wǽrlan to pass-by; big-standan to stand-by. vide 1. 2.

BECEN, bcen, bcn, bcun; g. becnes; n. A BEACON, sign, token, standard; signum, significatio, typus, vexillum, portentum, miraculum; in specie de sancta cruce et de sole:—Leht estan com beorht becen light came from the east a bright beacon, Beo. Th. 1144; B. 570. He becen onget he perceived the sign, Cd. 198; Th. 246, 33; Dan. 488, Ws becen boden the token was announced, Andr. Kmbl. 2403; An. 1203. Becnes cyme the beacon's [the sun's] coming, Exon. 57b; Th. 205, 4; Ph. 107. Segn genom becna beorhtost he took an ensign brightest of standards, Beo. Th. 5547; B. 2777. [O. Sax. bkan: O. Frs. bken: O. H. Ger. pouchan.] DER. fore-becen, freoo-, heofon-, here-, sige-, sigor-, wundor-: becn, -ian, -ung: bcn-an, -ian: bcn-ian: býcn-an, -endlc, -iend, -iendlc.

becen-stn, es; m. A stone whereon the beacon fire was made, a stone or tower whereon to set the beacon fire; specula, pharus; Cot. 88.

becne to a sign, Cd. 80; Th. 100, 19; Gen. 1666; dat. of becen.

becneng a beckoning or nodding, a speaking by tropes or figures; nutus, Cot. 139: tropologia, Cot. 201. v. becnung.

becnian, býcnian, bcnian; p. ode; pp. od. I. to BECKON, nod; innuere:—He ws bcniende him erat innuens illis, Lk. Bos. 1, 22, 62: 5, 7. II. to shew, indicate; indicare, typice significare:—Sw fenix becna as the ph?nix shews, Exon. 65a; Th. 240, 30; Ph. 646. isses fugles gecynd becna h h beorhtne gefen healda this bird's nature indicates how they possess bright joy, Exon. 61b; Th. 225, 14; Ph. 389. DER. ge-becnian, -bcnan.

becniend-lc, býcniend-lc, býcnend-lc; adj. Allegorical; allegoricus:—Ic sette ne bc becniendlcre race be Cristes cyricean unum librum explanationis allegoriec de Christo et ecclesia composui, Bd. 5, 23; S. 648, 5.

becnung, býcnung, becneng, e; f. I. a BECKONING or nodding; nutus, Cot. 139. II. a speaking by tropes or figures; tropologia, Cot. 201.

bed a prayer; oratio. v. gebd, beda.

bed, es; m. A table; mensa:—Of bed de mensa, Lk. Lind. War. 16, 21. Bedas, Mt. Kmbl. Lind. 21, 12. v. bed.

bed commanded, Cd. 111; Th. 147, 1; Gen. 2432; p. of bedan.

beda, an; m. A counsellor, persuader, an exhorter or intreater; suasor. v. bed.

Beda ford-scr, e; f. Bedfordshire:-Cnut wende him t urh Buccingahmscre into Beadafordscre Canute went out through Buckinghamshire into Bedfordshire, Chr. 1016; Th. 279, 16, col. 1. v. Bedan ford-scr.

BEADO, beadu; g. d. beadowe, beadwe, beaduwe; f. Battle, war, slaughter, cruelty; pugna, strages:—G-Geta led, beadwe heard the War-Goths' prince, brave in battle, Beo. Th. 3082; B. 1539. Wit re beadwo begen ne onungan we both prospered not in the war, Exon. 129b; Th. 497, 2; R. 85, 23. Beorn beaduwe heard a man brave in battle, Andr. Kmbl. 1963; An. 984. ede bealdest to


beadowe thou encouragest the people to slaughter, Andr. Kmbl. 2373; An. 1188. [O. H. Ger. badu-, pato-: O. Nrs. b, f. a battle: Sansk. badh to kill.]

beado-crftig; adj. War-crafty, skilful war, warlike; bellicosus:—Beadocrftig beorn a chief skilful in war, Exon. 78b; Th. 295, 28; Cr. 40. v. beadu-crftig.

beado-grma, -grmma, an; m. A war-mask, helmet; bellica larva, cassis:—a e beadogrmman býwan sceoldon those who should prepare the war-helmet, Beo. Th. 4506; B. 2257. v. beadu-grma.

beado-hrgl, es; n. A war-garment, coat of mail; bellica vestis, lorica:—Beadohrgl on brestum lg the coat of mail lay on my breast, Beo. Th. 1108; B. 552. v. beadu-hrgl.

beado-lema, an; m. A war-gleam, sword; stragis flamma, ensis:—t se beadolema btan nolde that the war-gleam would not bite, Beo. Th. 3050; B. 1523. v. beadu-lema.

beado-mce, es; m. A battle-sword, sword of slaughter; pugn ensis:—t hine n beadomcas btan ne meahton that no battle-sword might bite it, Beo. Th. 2912; B. 1454. v. beadu-mce.

beado-rinc, es; m. A soldier; bellicosus vir:—Betst beadorinca the best of soldiers, Beo. Th. 2222; B. 1109: Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 276. v. beadu-rinc.

beado-rf; adj. War-renowned, bold in war; in pugna strenuus:—Beornas beadorfe war-renowned warriors, Apstls. Kmbl. 155; Ap. 78. v. beadu-rf.

beado-searo; gen. -searewes, -searwes; n. A war-train, an engine or weapon of war; bellicus apparatus:—urh a heora beadosearo wǽgon through which their war-train had moved, Cd. 170; Th. 214, 21; Exod. 572. v. beadu-searo.

beado-wǽpen; gen. -wǽpnes; dat. -wǽpne; n. A war-weapon; bellica arma:—Ic beadowǽpen bere I bear a war-weapon, Exon. 104b; Th. 396, 11; R. 16, 3. Ic swelgan onginne beadowǽpnum I begin to swell with war-weapons, 105a; Th. 399, 8; R 18, 8. v. beadu-wǽpen.

beado-wg, -wge, es; n. A war-cup, contest, discussion; poculum certaminis, certamen:—Him betwih beadowg [MS. beadowg] scencton s heofonlcan lfes dum sese alterutrum clestis vit poculis ebriarent [MS. debriarent], Bd. 4, 29; S. 607, 17. v. beadu-wg, bǽde-wg.

beado-weorc, es; n. A war-work, warlike operation; bellicum opus:—Ic eom beadoweorca sd I am tired of war-works, Exon. 102b; Th. 388, 4; R. 6, 2: Chr. 937; Th. 205, 40, col. 1, 2; elst. 47. v. beadu-weorc.

Beado-wulf, es; m. Beowulf, Th. Anlct. v. Bewulf.

beadu; gen. beaduwe; f. Battle, war, etc. Andr. Kmbl. 1963; An. 984. v. beado and the following compounds.

beadu-of; adj. Battle-prompt, ready for battle; ad pugnam expeditus, Exon. 100b; Th. 380, 20; R. 1, 11.

beadu-crft, es; m. War-craft, strength in war; bellica vis:— ggewinn urh hǽenra hilde wman, beorna beaducrft, geboden wyre a war-contest will be offered to thee through the heathens' battle rush, the war-craft of heroes, Andr. Kmbl. 437; An. 219.

beadu-crftig, beado-crftig; adj. War-crafty, warlike; bellicosus:—Fugel beaducrftig the warlike bird, Exon. 60a; Th. 217, 26; Ph. 286. Beaducrftig beorn Bartholameus a warlike chief, Bartholomeus, Apstls. Kmbl. 87; Ap. 44.

beadu-cwealm, es; m. A war-death, violent death; nex:—ǽr he swulgedl beaducwealm gebd there he awaited the separation of the soul, a war-death, Andr. Kmbl. 3400; An. 1704.

beadu-folm, e; f. A war or bloody hand; bellica manus:—Nn ren bldge beadufolme onberan wolde no iron would impair his bloody warhand, Beo. Th. 1984; B. 990.

beadu-grim; adj. War-grim, war-furious; in pugna atrox, Leo 114.

beadu-grma, an; m. A war-mask, helmet. v. beado-grma.

beadu-hrgl, es; n. A war-garment; bellica vestis, lorica. v. beado-hrgl.

beadu-lc, es; n. Play of battle, battle, war; stragis actio, pugna:—Ǽnig mon to beadulce tberan meahte any man might bear forth to the play of battle, Beo. Th. 3126; B. 1561. To am beadulce to the battle-play, Andr. Kmbl. 2238; An. 1120.

beadu-lema, an; m. A war-gleam, sword; stragis flamma, ensis. v. beado-lema.

beadu-mgen; gen. -mgnes; n. Battle-strength, military power; militaris vis, exercitus stragem faciens:—Beadumgnes rǽs, grm-helma gegrind the rush of battle-strength, the crash of grim helmets, Cd. 160; Th. 198, 28; Exod. 329.

beadu-mce, es; m. A battle-sword, sword of slaughter; pugn ensis. v. beado-mce.

beadu-rǽs, es; m. A battle-rush, onset; pugn impetus:—Biter ws se beadurǽs the onset was bitter, Byrht. Th. 134, 68; By. 111.

beadu-rinc, es; m. A soldier; bellicosus vir, miles:—Beadurincum ws Rm gerýmed Rome was laid open by the soldiers, Bt. Met. Fox 1, 36; Met. 1, 18. v. beado-rinc.

beadu-rf; adj. War-renowned, bold in war; in pugna strenuus:—Beadurfes becn a beacon of the war-renowned, Beo. Th. 6301; B. 3161. He hǽlo and frfre beadurfum abed he offered safety and comfort to the bold in war, Andr. Kmbl. 191; An. 96. v. beado-rf.

beadu-rn, e; f. A war-secret, quarrel; jurgiosum arcanum, rixa:—Hnfer onband beadurne Hunferth unbound the war-secret, Beo. Th. 1006; B. 501.

beadu-scearp; adj. Battle-sharp, sharp in fight, applied to a sword; ad pugnam acutus:—Cyning wlseaxe gebrd biter and beaduscearp the king drew his deadly knife bitter and battle-sharp, Beo. Th. 5401; B. 2704.

beadu-scrd, es; n. [scrd clothes] Warlike apparel, warlike garmen a coat of mail; bellicum vestimentum, lorica:—Beaduscrda betst mine brest were the best of warlike garments defends my breast, Beo. Th. 910; B. 453.

beadu-searo; gen. -searewes, -searwes; n. A war-train, an engine or weapon of war; bellicus apparatus. v. beado-searo.

beadu-serce, an; f. A war-shirt, coat of mail; bellica tunica, lorica:—Ic gefrgn sunu Wihstnes beran beadusercean I heard that Wihstan's son bore the coat of mail, Beo. Th. 5503; B. 2755.

beadu-ret, es; m. A war-host, an army; exercitus, Elen. Kmbl. 62; El. 31.

beadu-wǽpen; gen. -wǽpnes; dat. -wǽpne; n. A war-weapon; bellica arma. v. beado-wǽpen.

beadu-wang, es; m. A battle-plain; pugn campus:—On beaduwange on the battle-plain, Andr. Kmbl. 825; An. 413.

beadu-wg a war-cup, contest, discussion. v. beado-wg.

beadu-weorc, es; n. A war-work, warlike operation; bellicum opus. v. beado-weorc.

beadu-weorca, an; m. A war-worker, soldier; miles, Grm. ii. 449, 34.

Beadu-wulf Beowulf. v. Beado-wulf.

be-ftan; prep. I. after, behind; post, pone:—Be-ftan contracted to bftan, q. v. II. without; sine:—Beftan re menego sine turbo, Lk. Bos. 22, 6.

be-ftan; adv. Behind, after, hereafter; post, pone, postea:—ǽr beftan forlt eall left there all behind, Ors. 2, 4; Bos. 45, 14. t ic wille hr beftan sweotolor gereccan that I will hereafter more clearly shew, Bt. 11, 1; Fox 30, 29.

bern a son, Ps. Spl. T. 28, 1. v. bearn.

be-ǽwnian; p. ode; pp. od To join in marriage, marry, wed; legitime despondere:—Bewedded and beǽwnod wedded and married, Chr. 1052; Th. 314, 38. v. ǽwnian.

beaf a gad-fly; œstrus = οἶστρος, Leo 118.

beaftan, beaftian; p. beaftode, beafte, pl. beaftodon, beafton; pp. beaftod To lament; lamentare:—We mid hondum beafton lamentavimus, Mt. Lind. Stv. 11, 17. v. beofian.

beg a ring, crown; anulus, corona, Exon. 91a; Th. 341, 24; Gn. Ex. 131. v. beh.

beg gave way, Exon. 124a; Th. 477, 2; Ruin. 17; p. of bgan.

begian, bigian; p. ode; pp. od To crown, to set a garland on; coronare:—Of wuldre and weormynt begodest hine gloria et honore coronasti eum, Ps. Spl. 8, 6.

beh, beg, bǽh, bg, bh; gen. beges; dat. bege; pl. begas; m. [beh, beg; p. of bgan to bend] Metal made into circular ornaments, as A ring, bracelet, collar, garland, crown; anulus, armilla, diadema, corona. Bracelets were worn about the arms and wrists; rings on the fingers, round the ankles, the neck, and about the head. See Guide to Northern Archology, by the Earl of Ellesmere, 8vo. 1848, p. 54; also Weinhold, Altnordisches Leben, 8vo. Berlin, 1856, p. 185. These being valuable were probably used in early times as means of exchange or as money; hence the origin of ring-money. v. Sir Wm. Betham's Essay in the Trans. of Rl. Ir. Acd. and Gent's. Mag. April 1837, pp. 372, 373, and May. p. 499:—Ic nyme nne hring and nne beh and nne stf, e on handa hfst capiam anulum tuum et armillam et baculum, quem manu tenes, Gen. 38, 18, 25. Gehwearf in Francna fm cyninges se beh the collar of the king went into the grasp of the Franks, Beo. Th. 2427; B. 1211. Sceal bryde beg a ring shall be for a bride, Exon. 91a; Th. 341, 24; Gn. Ex. 131. He begas dǽlde he distributed bracelets, Beo. Th. 161; B. 80. Ic frinan wille bega bryttan I will ask the distributor of bracelets, Beo. Th. 709; B. 352. Brc isses beges make use of this collar, Beo. Th. 2436; B. 1216. Se beorhta beg hlifa ofcr hefde the bright garland rises over the head, Exon. 64b; Th. 238, 10; Ph. 602. Under gyldnum bege under a golden crown, Beo. Th. 2330; B. 1163. To am bege to the crown, Bt. 37, 2; Fox 188, 11. Se beh gdes [Cot. MS. beg goodes] the crown of good, 37, 2; Fox 188, 21. [O. Sax. bg, m: M. H. Ger. bouc, m: O. H. Ger. pouc, m: O. Nrs. baugr, m.] DER. earm-beh, -beg, heals-, rand-, scanc-, wuldor-.

beh submitted, Chr. 1015; Th. 276, 22; p. of bgan.

beh-gifa, beg-gifa. -gyfa, an; m. A ring-giver, a giver of ring or bracelet money; anulorum vel armillarum largitor:—Se geonga gewt Edgr of lfe, beorna behgifa the young Edgar, ring-giver of men,


departed from life, Chr. 975; Th. 226, 36, col. 2: Byrht. Th. 140, 19; By. 290: Elen. Grm. 100: 1199: Beo. Th. 2208; B. 1102.

beh-gifu, e; pl. nom. acc. a; gen. a, ena; f. A ring-gift, distribution of rings or bracelets; armillarum largitio:—Geongne eling sceolan gde gesas byldan to behgife good companions should exhort a young prince to a distribution of bracelets, Menol. Fox 490; Gn. C. 15.

beh-hord, es; n. A ring-hoard, Beo. Th. 1792; B. 894.

beh-hroden [hroden; pp. of hrean] Crown-adorned, adorned with bracelets; armillis vel diademate ornatus:—Beh-hroden [MS. beghroden] cwn a queen adorned with bracelets, Beo. Th. 1251; B. 623.

beh-sel, es; n. Hall of bracelets; domus vel aula in qua armillas dominus largitur, Andr. Kmbl. 3312; An. 1659.

beh-sele, es; m. Idem, Beo. Th. 2358; B. 1177.

beh-egu, e; f. A ring-receiving; armillarum acceptio:—fter behege after the receiving of rings, Beo. Th. 4358; B. 2176.

beh-wria, an; m. A ringed wreath, armlet, bracelet; armilla = armilla, qu brachialis vocatur, Cic:—Oft hi behwrian secge sealde oft she gave a ringed wreath to the warrior, Beo. Th. 4041; B. 2018.

beal bellowed, roared; p. of bellan.

beala-n, es; m. Baleful malice, evil, wickedness, Ps. C. 50, 111; Ps. Grn. ii. 279, 111. v. bealo-n.

bealcan to emit, utter, pour out; eructare:—Dg am dge bealce word dies diei eructat verbum, Ps. Spl. 18, 2. v. bealcettan.

bealcettan, belcettan, bealcan; p. te; pp. ted To belch, utter, send forth, emit; eructare, dicere, emittere:—Swte to bealcetenne pleasant to belch, Bt. 22, 1; Fox 76, 32. Bealcette heorte mn word gd eructat cor meum verbum bonum, Ps. Spl. 44, 1. Bealcetta weleras mne lofsang eructabunt labia mea hymnum, Ps. Spl. 118, 171.

BEALD, bald; adj. BOLD, brave, confident, of good courage; validus, strenuus, fortis, constans, audax, fidens, bono animo, liber:—He beald in gebde bdsteal gife he confident in prayer maketh a stand, Exon. 71a; Th. 265, 28; Jul. 388. Beald reordade, edig on elne brave he spake, happy in courage, Exon. 47b; Th. 163, 24; G. 998. He healde Meotudes ǽ beald in brestum bold in his breast he holds the law of the Creator, Exon. 62b; Th. 229, 20; Ph. 458. H be bealde, a e beorhtne wlite Meotude bringa they will be of good courage, who bring a bright aspect to the Creator, Exon. 23b; Th. 66, 25; Cri. 1077. [Goth. bals: O. Sax. bald: O. Frs. balde, adv, quickly: O. H. Ger. bald: O. Nrs. ballr.] DER. cyning-beald, cyre-, un-.

bealde, balde; adv. Boldly, freely, instantly; audacter, libere, fiducialiter, fidenter, instanter, prone, statim, sine mora:—Of Basan cw bealde Drihten dixit Dominus ex Basan, Ps. Th. 67, 22. Bletsige mne swle bealde Dryhten benedic anima mea Dominum, Ps. Th. 102, 2: 65, 18 66, 4: 67, 24: 72, 16: 118, 130. Balde, Cd. 182; Th. 228, 11; Dan. 200: Ps. Th. 113, 25: 133, 3: 149, 8.

bealdian; p. ode; pp. od To be brave, bear oneself bravely; strenue vel fortiter se gerere:—Sw bealdode bearn Ecgewes thus the son of Ecgtheow bore himself bravely, Beo. Th. 4360; B. 2177.

beald-lce, bald-lce, bal-lce; adv. BOLDLY, instantly, earnestly, saucily; audenter, statim:—Ic bealdlce mnum hondum slg I boldly slew with my hands, Exon. 73a; Th. 272, 1; Jul. 492. Aoth blew bealdlce his horn Aod statim insonuit buccina, Jud. 3, 27: 3, 21.

bealdor, baldor, es; m. A hero, prince; princeps:—Wedera bealdor prince of the Weders, Beo. Th. 5127; B. 2567. Is hlford mn beorna bealdor my lord is the prince of men, Exon. 52b; Th. 183, 24; G. 1332. v. baldor.

bealg was angry, Exon. 68a; Th. 253, 25; Jul. 185; p. of belgan.

bealh was angry, irritated; p. of belgan.

beallucas testiculi, Wrt. Voc. 283, 57.

BEALO, bealu, balu; gen. bealowes, bealwes, bealuwes, baluwes; dat. bealuwe, bealwe, baluwe, bealo; acc. bealu, balu, bealo; instr. bealwe, bealuwe; pl. gen. bealwa, bealuwa, baluwa; dat. instr. balawum; balawun; n. I. BALE, woe, harm, evil, mischief; malum, calamitas, pernicies, damnum, noxa, tribulatio:—Hfdon bealo they had woe, Cd. 214; Th. 269, 10; Sat. 71. Bealowes gst spirit of evil [diabolus], Cd. 228; Th. 307, 19; Sat. 682. Oft he to bealwe bearn afde often she nourisheth her child to woe, Salm. Kmbl. 745; Sal. 372. Him to bealwe to their own harm, Exon. 24a; Th. 68, 19; Cri. 1106. Bealwe gebǽded by calamity compelled, Beo. Th. 5644; B. 2826. Ne ondrǽde ic nra wta bealo I dread not the evil of thy torments, Exon. 68b; Th. 255, 9; Jul. 211. II. wickedness, depravity; malities, nequitia:—Me wi bldhrewes weres bealuwe gehǽle preserve me against the wickedness of the blood-thirsty man, Ps. Th. 58, 2. [O. Sax. balu: O. Frs. balu: O. H. Ger. balo: Goth. balweins punishment, pain: O. Nrs. bl: Slav. bl pain.] DER. aldor-bealo [-bealu], ealdor-, feorh-, firen-, folc-, helle-, hreer-, led-, mn-, mor-, moror-, niht-, sweord-, ed-, un-, wg-.

bealo-ben, -benn, e; f. A baleful wound. v. bealu-ben.

bealo-blonden; pp. Mixed with bale, pernicious; pernicie mixtus, perniciosus:—Bealoblonden n pernicious hate, Exon. 92a; Th. 345, 30; Gn. Ex. 198.

bealo-clom, -clomm, es; m: e; f. A dire chain. v. bealu-clom.

bealo-crft, balo-crft, es; m. A wicked, pernicious, or magic art; perniciosa vel magica ars, Bt. Met. Fox 26, 150; Met. 26, 75.

bealo-cwealm, es; m. A pernicious or violent death; perniciosa vel violenta mors, Beo. Th. 4523; B. 2265.

bealo-dǽd, bealu-dǽd, e; f. A wicked, evil, or sinful deed; peccatum:—Dt hý bealodǽde gescomeden that they felt shame for a sinful deed, Exon. 27a; Th. 80, 4; Cri. 1302.

bealo-ful, -full; def. se bealo-fulla; adj. BALEFUL, dire, cursed, wicked; pestiferus, facinorosus, scelestus, malitiosus:—Bealofull baleful, Judth. 10; Thw. 22, 15; Jud. 63. Se bealofulla hýne heardlce the baleful one hardly oppresseth, Exon, 11 b; Th. 16, 27; Cri. 259. He one bealofullan alde mannan she laid down the odious man, Judth. 10; Thw. 23, 2; Jud. 100. Biter bealofullum bitter to the baleful, Exon. 21a; Th. 56, 31; Cri. 909.

bealo-fs; adj. Inclined to sin; peccandi pronus, Exon. 94b; Th. 354, 23; Reim. 50.

bealo-hycgende; part. Intending evil; perniciem moliens:—Ǽghwrum ws bealo-hycgendra brga fram rum to either of them, intending evil, was a fear of the other, Beo. Th. 5123; B. 2565.

bealo-hydig; adj. Intending evil, baleful-minded; perniciem moliens, Beo. Th. 1450; B. 723.

bealo-inwit, es; n. Guile, deceit. v. bealu-inwit.

bealo-les; adj. Void of evil, innocent; innocens, Exon. 89b; Th. 335. 27; Gn. Ex. 39.

bealo-n, beala-n, bala-n, es; m. Baleful malice, evil, wickedness; pravum vel perniciosum studium, pernicies, calamitas:—Him on brestum bealon well baleful malice boiled in his breast, Beo. Th. 5422; B. 2714. Bebeorh one bealon keep from thee that baleful evil, Beo. Th. 3520; B. 1758.

beldo-rp, es; m. A pernicious cord; dirus laqueus, Exon. 13a; Th. 23, 7; Cri. 365.

bealo-searu; g. -searwes; n. A wicked machination or snare; malitiosa machinatio, Exon, 72 b; Th. 270, 30; Jul. 473.

bealo-s, bealu-s, es; m. I. an evil fortune, misfortune, calamity; calamitas, adversa fortuna:—Bealosa hwn few [of] misfortunes, Exon. 81b; Th. 307, 24; Seef. 28. II. a destructive or deadly path, death; fatale iter, mors, Cd. 143; Th. 178, 1; Exod. 5.

bealo-sorg, e; f. Baleful sorrow; dirus gritudo vel mror, Exon. 61b; Th. 226, 21; Ph. 409.

bealo-spell, es; n. A baleful message or tale; perniciei nuntius, Cd. 169; Th. 210, 5; Exod. 510.

bealo-anc, -onc, es; m. A baleful or wicked thought; prava vel malitiosa cogitatio, Exon. 72b; Th. 270, 22; Jul. 469.

bealo-ware; gen. -wara, pl. m. Baleful inhabitants, criminals; scelesti. v. bealu-ware.

bealu, balu; adj. Baleful, pernicious, wicked, malicious; dirus, perniciosus, pravus, malus, malitiosus:—Awrta hie on his wǽpne bealwe bcstafas they cut baleful letters upon his weapon, Salm. Kmbl. 325; Sal. 162. v bealo.

bealu-ben, -benn, e; f. A baleful wound; lethale vulnus, Cd. 154; Th. 192, 27; Exod. 238.

bealu-clom, -clomm, es; m: e; f. A dire chain; dirum vinculum:—Under bealuclommum under dire chains, Exon. 120b; Th. 463, 5; H. 65.

bealu-dǽd, e; f. An evil deed, Elen. Kmbl. 1027; El. 515. v. bealo-dǽd.

bealu-inwit, es; n. Guile, deceit; dolus, Ps. Th. 54, 24.

bealu-s, es; m. A destructive or deadly path, death; fatale iter, mors, Cd. 143; Th. 178, 1; Exod. 5. v. bealo-s.

bealu-ware; gen. -wara; pl. m. Baleful inhabitants, criminals; scelesti:—t ic bealuwara weorc gebiden hbbe that I have endured the work of criminals, Rood Kmbl. 155; Kr. 79.

BEM, es; m. I. a tree; arbor:—Se bem bude wyrda geingu the tree boded the councils of the fates, Cd. 202; Th. 250, 11; Dan. 545: 23; Th. 30, 18; Gen. 468: 24; Th. 31, 1; Gen. 478. On s bemes bldum on the branches of the tree, 200; Th. 248, 4; Dan. 508: Exon. 114a; Th. 437, 14; R. 56, 7. On am beme on the tree, Cd. 24; Th. 31, 11; Gen. 483. Exon. 57b; Th. 206, 6; Ph. 122. Forlǽta one ǽnne bem abstain from the one tree, Cd. 13; Th. 15, 19; Gen. 235: 25; Th. 31, 28; Gen. 492. Twegen bemas stdon oftes gehlǽdene two trees stood laden with fruit, 23; Th. 30, 2; Gen. 460: Exon, 56 a; Th. 200, 4; Ph. 35. Ic bemas fylle I fell the trees, 101 a; Th. 381, 11; R. 2, 9. II. the tree, cross; patibulum, crux:—Ws se bem bcstafum awriten the cross was inscribed with letters, Elen. Kmbl. 181; El. 91: Exon. 24a; Th. 67, 17; Cri. 1090. Se e dees wolde biteres onbyrigan on am beme who would taste of bitter death on the cross, Rood Kmbl. 226; Kr. 114: Cd. 224; Th. 296, 30; Sat. 510. He on one hlgan bem ahongen ws he was hung on the holy cross, Exon. 24a; Th. 67, 25; Cri. 1094: 29 a; Th. 88, 29; Cri. 1447. III. a column, pillar; columna:—Hfde wuldres bem


werud gelǽded the pillar of glory had led the host, Cd. 170; Th. 214, 10; Exod. 566: 148; Th. 184, 22; Exod. 111. God ht him fýrenne bem befran wsian God commanded a pillar of fire to point out the way before them, Ps. Th. 104, 34. Him befran fron bemas twegen two pillars went before him, Cd. 146; Th. 183, 20; Exod. 94. IV. wood, a ship; lignum, navis:—Ic of fmum cwom brimes and bemes I came from the clutches of sea and ship, Exon. 103b; Th. 392, 13; R. 11, 7. V. a BEAM, splint, post, a stock of a tree; trabs, stipes:—Se bem bi on num genum egan trabs est in oculo tuo, Mt. Bos. 7, 4. Bunden under beme bound under a beam, Exon. 126a; Th. 485, 9; R. 71, 11. ne gesyhst one bem on num genum egan trabem in oculo tuo non vides, Mt. Bos. 7, 3. 5. Heora ǽrenan bemas ne mihton fram Galliscum fýre forbrnede weoran their brazen beams could not be destroyed by the fire of the Gauls, Ors. 2, 8; Bos. 52, 16. Of beme de stipite, Cot. 63. VI. in composition, anything proceeding in a right line, hence, - A ray of light, a sun-BEAM; radius:—Comta, se steorra, scn swilce sunne-bem a comet, the star, shone like a sun-beam, Chr. 678; Erl. 41, 5. VII. in the Northumbrian Gospels bem is put for býme a trumpet; tuba:—Mi bem cum tuba, Mt. Kmbl. Lind. 24, 31. [Tynd. beame: Chauc. Wyc. beme: R. Glouc. beam, bem: Laym. beam, bem: O. Sax. bm, m: N. Frs. baem, beamme, bjemme: O. Frs. bm, m: Dut. boom, m: Ger. baum, m: M. H. Ger. boum, m: O. H. Ger. poum, m: Goth. bagms, m: Icel. bamr, m.] DER. beg-bem, ceder-, de-, ele-, fc-, firgen-, gr-, gle-, sige-, wer-, wudu-, wyn-.

Bem-dn, Ben-dm, e; f. BAMPTON, Devonshire; oppidum situm esse arbitror in agro Devoniensi, qua Somerstensibus adjacet, et vocari hodie Bampton, Gibson Chr. Explicatio, p. 14, col. 1:—Hr Cynegils and Cwichelm gefuhton on Bemdne in this year Cynegils and Cwichelm fought at Bampton, Chr. 614; Th. 38, 38, cols. 2, 3. [bem a tree; dn a hill, down; collis stipitibus seu trabibus refertus, Gibson.]

Bem-flet, es; m. The name of places now called Beamfleet [Beamfled, Hunt.] Bamfleet, Benfleet, Essex; stuarii nomen in agro Essexiensi, hodie Benfleet:—Hie fron est to Bemflete they marched east to Benfleet, Chr. 894; Erl. 91, 15.

bemian; p. ede; pp. ed To shine, to cast forth rays or beams like the sun; radiare, Som.

bem-sceadu, e; f. A tree-shade, the shade of a tree; arborum umbra:—Gewitan him gangan under bemsceade then they retired under the tree-shade, Cd. 40; Th. 53, l0; Gen. 859. H slpon under bemsceade they slept under the tree-shade, Bt. Met. Fox 8, 55; Met. 8, 28.

bem-telg, es; m. Dye of a tree [ink]; tinctura arborea [atramentum scriptorium]:—Fugles wyn bemtelge swealg the bird's joy [i. e. the pen] swallowed dye of a tree, Exon. 107a; Th. 408, 9; R. 27, 9.

BEN, bin, e; f. A BEAN, all sorts of pulse; faba, legumen:—Ben pisan a vetch, Cot. 34: 122. [Plat. Dut. boon, f: Ger. bohne, f: M. H. Ger. bne, f: O. H. Ger. pna, f: Dan. bnne: Swed. bna: O. Nrs. baun, f: Lat. faba, f.]

ben-belgas, ben-coddas; pl. m. [ben a bean, belg or codd a bag] Bean-pods, husks, cods or shells; fabarum sacculi, siliqu:—Of m bencoddum de siliquis, Lk. Bos. 15, 56: Cot. 200.

beand, es; m. A band, bond; vinculum:—On beandon in bonds or captivity; in vinculis, Chr. 1069; Erl. 207, 15. v. bend.

Ben-dn, e; f. Bampton, Devonshire, Chr. 614; Th. 38, 38, col. 1; 39, 37, col. 1; Erl. 20, 36; 21, 35. v. Bem-dn.

benen; adj. Beany, belonging to beans; fabarius:—Benene melewe BEAN-MEAL, Herb. 155, 3; Lchdm. i. 282, 9.

ben-scealas BEAN-SHELLS; siliqu, quisquili, Cot. 200.

Bearan burh; gen. burge; dat. byrig; f. Banbury, Oxfordshire. v. Beran burh.

BEARD, es; m. I. a BEARD; barba:—Ne beard ne sciron nec radetis barbam, Lev. 19, 27; nether ge schulen schave the beerd, Wyc. Smyringc nierfel on bearde, bearde Aarones unguentum descendit in barbam, barbam Aaronis, Ps. Lamb. 132, 2. II. the Anglo-Saxons were proud of their beards, and to shave a layman by force was a legal offence:—Gif man one beard ofascire, mid XX scillinga gebte. Gif he hine gebinde, and onne to preoste bescire, mid LX scillinga gebte if a man shave off the beard, let him make amends [boot] with xx shillings. If he bind him, and then shave him like a priest, let him make amends [boot] with lx shillings, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 8. [Laym. baerd: Plat. Dut. baard, m: Frs. berd, bird, m: Ger. bart, m: Icel. bart, n.]

beard-les; adj. BEARDLESS; imberbis. Used as a noun, it denotes those without a beard, as a youth, stripling, also a hawk or buzzard; ephebus, buteo:—Beardles ephebus, vel buteo, lfc. Gl. 87; Som. 74, 55; Wrt. Voc. 50, 33.

BEARG, bearh, es; m. A castrated boar, a barrow pig; majālis:—Amsted swn, bearg bellende on bc-wuda a fattened swine, a barrow pig [castrated boar] grunting in beech woods, Exon. 111b; Th. 428, 10; R. 41, 106. Bearh majalis, lfc. Gl. 20; Som. 59, 31; Wrt. Voc. 22, 72. [Plat. borg, m. a castrated boar pig: Dut. barg, m: Frs. baerg, m: Ger. borg-schwein: O. H. Ger. barc, barg, m. porcus castratus.]

bearg, bearh saved, secured, Exon. 55a; Th. 195, 21; Az. 159; p. of beorgan.

bearh saved, Cd. 124; Th. 158, 29; Gen. 2624; p. of beorgan.

bearht bright, Ps. Spl. 22, 7. v. beorht.

bearhtm, es; m. A noise, tumult, clamour, sound, cry; fragor, strepitus, tumultus, clamor:—Ic on isse byrig bearhtm gehýre I hear a tumult in this city, Cd. 109; Th. 145, 50; Gen. 2406. v. breahtm, brecan to break.

bearhtm, es; m. Brightness, glittering, scintillation, twinkling, glance; claritas, splendor, nitor, scintillatio, acies:—Egena bearhtm forsite and forsworce the brightness of the eyes vanishes and darkens, Beo. Th. 3537; B. 1766. t bi an egan bearhtm [MS. bryhtm] that is in the twinkling of the eye, in a moment, Bd. 2, 13; S. 516, 20. DER. bearht, beorht bright.

bearhtm-hwl, byrhtm-hwl, e; f. A twinkling while, a moment; oculi nictus tempus, momentum:—On nre byrhtmhwle in momenta temporis, Lk. Bos. 4, 5.

bearhtnes brightness. v. beorhtnes.

bearm, es; m. The bosom, lap; sinus, gremium:—On ewerne bearm in sinum vestrum, Lk. Bos. 6, 38. Iosep h nam of s fder bearme Ioseph eos tulit de gremio patris, Gen. 48, 12: Cd. 216; Th. 274, 12; Sat. 153. ws fger foldan bearm then was earth's bosom fair, Beo. Th. 2278; B. 1137. Aldon lefne eden on bearm scipes they laid the beloved chief in the ship's bosom, Beo. Th. 70; B. 35: Exon. 101b; Th. 382, 28; R. 4, 3. [Chauc. barme the bosom: O. Sax. barm, m. sinus, gremium: O.Frs. barm-bracco a lap-dog: O. H. Ger. barm, m: Goth. barms, m: Icel. barmr, m. I. the brim of anything; ora, margo; II. the bosom; gremium: from beran, beoran to bear, to carry in folded arms, or on the bosom.]

bearm-cl, es; n. A BARME-CLOTH [Chauc. The Milleres Tale, 3237], a bosom-cloth, an apron; sinui imposita mappula:—Bearmcl mappula, Wrt. Voc. 26, 68.

bearm-rgl, es; m. A bosom-garment; sinui imposita vestis vel mappula, Wrt. Voc. 26, 28.

bearn, es; n. A BEARN, child, son, issue, offspring, progeny; natus, infans, puer, filius, soboles, proles:—Bearn Godes Son of God, Elen. Kmbl. 1624; El. 814. N is t bearn cymen now is that child come, Exon. 8b; Th. 5, 8; Cri. 66. Hg nfdon nn bearn non erat illis filius, Lk. Bos. 1, 7. urh bearnes gebyrd through the birth of a child, Exon. 8b; Th. 3, 18; Cri. 38. Ben mid bearne gravidam esse, Somn. 370. Bearn soboles vel proles, lfc. Gl. 91; Som. 75, 19. Geta bearn the sons of the Goths, Beo. Th. 4374; B. 2184. He Noe gebletsade and his bearn he blessed Noah and his sons, Cd. 74; Th. 91, 1; Gen. 1505. ys synd Israla bearna naman hc sunt nomina filiorum Israel, Ex. 1, 1. Geseah his bearna bearn vidit filios filiorum suorum, Job Thw. 168, 35. Ge Godes bearn, bringa Gode ramma bearn filii Dei, afferte Domino filios arietum, Ps. Th. 28, 1. [Piers barn a child: Scot. and Northumb. bairn: O. Sax. barn, n: O. Frs. bern, n: O. H, Ger. barn, n: Goth. barn, n: Dan. Swed. Icel. barn, n. a child: what is borne, from beran to bear.] DER. cyne-bearn, dryht-, folc-, fre-, frum-, god-, hǽlu-, hsel-, sige-, ry-, woruld-. v. beran.

bearn, es; n. A barley-place, a BARN; honeum:—He gadere hys hwǽte on his bearn congregabit triticum suum in horreum, Mt. Kmbl. Hat. 3, 12, v. bere-rn.

be-arn occurred, Wanl. Catal. 154, 5; p. of be-yrnan.

bearn burned, consumed; p. of beornan.

bearn-cennung, e; f. Child-birth; puerperium. v. cenning, from cennan parere.

bearn-ecen [bearn a child, ecen increased] Increased, pregnant; auctus, gravidus:—Bearnecen wf rwa micel earfou a pregnant woman suffers much trouble, Bt. 31, 1; Fox 112, 2, note 2, Cott: L. Alf. pol. 9; Th. i. 66, 23. DER. ecan.

bearn-ecnung, e; f. Generation, conception, pregnancy; genitura, conceptio, prgnatio. v. ecnung.

bearnende burning; ardens, Jn. Lind. War. 5. 35. v. bernende; part. of byrnan.

bearn-gebyrdo; indecl. f. Child-bearing; partus:—Hyre eald Metod ste wǽre beamgebyrdo to her the ancient Creator was gracious in her child-bearing, Beo. Th. 1896; B. 946.

bearn-geatren, es; n. Child procreation; liberorum procreatio:—t ic olian sceal bearngestrena: ic wi brýde ne mt hǽmed habban that I shall lack child-procreation: with a bride I may not have intercourse, Exon. 105b; Th. 402, 9; R. 21, 27.

bearn-les; adj. Childless; absque liberis:—Beamlesne ge habba me gednne absque liberis me esse fecistis, Gen. 42, 36: Ex. 21, 22.

bearn-lst, e; f. Childlessness, want of children; liberorum defectus vel orbitas, eorum conditio qui liberis carent:—For bearnlste for want of children, Bt. 11; 1; Fox 32, 6.

bearn-lufe, an; f. Child-love, love of one's own or of an adopted child; liberorum amor, filii sui vel adoptivi amor:—Hine on bearnlufan habban wolde eum loco adoptivi haberet, Bd. 5, 19; S. 638, 4.


bearn-myrra, an; m. A child-murderer, an infanticide; liberorum interfector, Lupi Serm. i. 19; Hick. Thes. ii. 105, 5.

bearn-tem, es; m. A succession of children, issue, posterity; liberorum ordo vel successio, soboles:—t h to rae woldon fultumlese ben t hiora bearntemum that they should very soon be without help from posterity, Ors. 1, 14; Bos. 37, 19. [Scot. barn-teme, bairn-time a brood of children, all the children of one mother.]

BEARO, bearu; gen. bearwes; dat. bearwe, bearowe, bearuwe; acc. bearo; pl. nom. acc. bearwas; gen. -wa; dat. -wum; m. A grove, wood; nemus vel lucus, silva, virgultum:—Se hlga bearo sette the holy man planted a grove, Cd. 137; Th. 172, 7; Gen. 2840. Wter wynsumu bearo ealne geondfara pleasant waters pervade all the grove, Exon. 56b; Th. 202, 10; Ph. 67. Bearu nemus vel lucus, Wrt. Voc. 32. 38. Se fugel of s bearwes beme gewte the fowl departs from the tree of the grove, Exon. 57b; Th. 206, 5; Ph. 122: 58 a; Th. 207, 27; Ph. 148. Wc mid bearuwe ymbsealde mansions surrounded with a grove, Bd. 5, 2; S. 614, 31. In bearwe, on bearwe or on bearowe in a wood, Cot. 109. He beget grne bearwas she gained the green groves, Cd. 72; Th. 89, 13; Gen. 1480. [Heyne says a bearing or a fruit-bearing tree, hence trees in general, a wood: O. Nrs. brr, m. arbor.] DER. ppel-bearo, sun-, wudu-.

Bearocscýre, Bearucscýre, Bearwucscre Berkshire. v. Barocscir.

bearo-ns, -nss, es; m. A woody shore or promontory; litus nemorosum:—Trda bearonssas they tread the woody promontories, Exon. 114b; Th. 439, 5; R. 58. 5.

bearowe in a wood, Menol. Fox. 496; Gn. C. 18. v. bearo.

bears a perch; lupus. v. brs.

bear-swinig; adj. openly wicked, a publican, Lk. Rush. War. 3, 12: 15, 1. v. br-synnig.

bearu a grove, Wrt. Voc. 32, 38. v. bearo.

bearug a barrow pig. v. bearg.

bearuwe with a grove, Bd. 5, 2; S. 614, 31. v. bearo.

bearwas, bearwe, bearwes, Exon. 57b; Th. 206, 5; Ph. 122. v. bearo.

BETAN; part. betende; ic bete, betest, býtst, he bete, být, pl. beta; p. bet, pl. beton; pp. beten. I. to BEAT, strike, lash, dash, hurt; percutere, tundere, verberare, cdere, pulsare, quatere, ldere:—Agyn betan hys efenewas cperit percutere conservos, Mt. Bos. 24, 49. Hw betst me quid me cdis? Jn. Bos. 18, 23. Balaam bet one assan cum Balaam verberaret asinam, Num. 22, 23. Stremas stau beta streams beat the shores, Exon. 101a; Th. 382, 4; R. 3, 6. Sǽ on stau bete the sea lashes against the shore, Bt. Met. Fox 6, 30; Met. 6, 15. Beton brimstremas the sea-streams dashed, Andr. Kmbl. 477; An. 239: 3084; An. 1545. Ne se bryne bet mcgum nor did the burning hurt the youths, Cd. 187; Th. 232, 24; Dan. 265. II. to beat with the feet, - to tread, trample, tramp; calcare, proculcare:—Se mearh burhstede bete the steed tramps the castle-place, Beo.Th.4522; B. 2265. [Ger. boszen to beat: M. H. Ger. bzen id: O. H. Ger. pzan id: O. Nrs. bauta id.] DER. a-betan, ge-, of-, ofa-, to-.

betere, es; m. A BEATER, fighter, champion; pugil, lfc. Gr. 9, 8.

bew-hyrnet = be-hyrnet, -hyrnett, e; f. A bee-hornet, gad-fly, horse-fly; œstrus = οἶστρος:—Bew-hyrnet œstrus [MS. bew-hyrnette œstrum, acc?], lfc. Gl. 22; Som. 59, 108; Wrt. Voc. 23, 64. v. be, hyrnet.

be-baian, bi-baian; p. ode; pp. od To bathe, wash; luere, abluere, lavare:—Wtere awegen and bebaod lotus aqua, Bd. 1, 27; S. 496, 17.

Bebba-burh Bamborough, Chr. 1095; Th. 361, 39, 40: 362, 1. v. Bebban burh.

Bebban burh, Chr. 547; Th. 28, 25; 29, 24: 641; Th. 49, 3: 993; Th. 240, 17; 241, 16, col. 2: Bbba-burh, Chr. 1093; Th. 360, 6: Bebba-burh, Chr. 1095; Th. 361, 39, 40: gen. -burge; dat. -byrig; acc. -burg, -burh; f. BAMBOROUGH, in Northumberland: Babb oppidum in provincia Northanhymbrorum:—Hr Ida fng to rce, onon Noranhymbra cyne-cyn onwc, and rxode twelf ger. He timbrode Bebban burh, se ws ǽrost mid hegge betýned, and ǽr fter mid wealle here [A. D. 547] Ida began to reign, from whom arose the royal race of the Northumbrians, and reigned twelve years. He built Bamborough, which was at first inclosed by a hedge, and afterwards by a wall, Chr. 547; Erl. 16, 7-10. From Bebban byrig from Bamborough, Chr. 926; Th. 199, 31. becom Penda, Myrcna cyning, to re cynelcan byrig, se is nemned Bebban burh then came Penda, king of the Mercians, to the royal city, which is named Bamborough, Bd, 3, 16; S. 542, 18: 3, 6; S. 528, 28. Hr ws Bbban burg tobrocon, and mycel herehe ǽr genumen here [A. D. 993] Bamborough was destroyed, and much spoil was there taken, Chr. 993; Erl. 133, 1. [Bebba, ; f. Lat: Bebbe, an; f. Bebba, the name of a queen: burh a borough, corporate town; hence Bebban burh Bebba's burgh or city; Bebb urbs. Bede calls it, - 'Urbs regia, qu a Regina quondam vocabulo Bebba cognominatur,' Bd, 3, 6; S. 109, 22. We thus see that the town had its name from queen Bebba. It is probable that king Ida, who built the town, did not give it this name; but his grandson, dilfrid, as Nennius says, - 'Eadfered [ = dilfrid] dedit uxori su [urbem], qu vocatur Bebbab, et de nomine su uxoris suscepit nomen, id est Bebbanburch,' Nenn. 63, ed. Stevens; Bd. Gidl. 187, note 1. Bebban burh was written in succeeding ages, - Bebbanburc, Flor. A. D. 1117: Bebanburgh, Bebamburgh, Babanburch, Hunt. A. D. 1148: Babbanburch, Bebbanburc, Dun. A. D. 1164: Babanburch, Ric. A. D. 1184: Bebbamburg, Hovd. A. D. 1204: Bamburgh, Kni. A. D. 1395: now, in 1873, Bamborough.]

bebed commanded, Elen. Kmbl. 1417; El. 710; p. of be-bedan.

be-bedan, bi-bedan; part. be-bedende, he be-být; p. be-bed, pl. be-budon; impert. be-bed; pp. be-boden. I. to give a by-command or a gentle command, but generally to command, order; jubere, prcipere, mandare:—He hys englum bebýt angelis suis mandavit, Lk. Bos. 4, 10. Bebed Iosue prcipe Iosue, Deut. 3, 28: Ps. Th. 67, 26: Ex. 16, 16. Sw him God bebed as God commanded him, Frag. Kmbl. 75; Les. 39. H bebudon him prceperunt illi, Bd. 4, 24; S. 597, 35. ǽm landbendum is beboden, t ealles s e him on heora cepe geweaxe, hg Gode one tean dǽl agyfen to farmers it is commanded, that of all which increases to them of their cattle, they give the tenth part to God, L. E. I. 35; Th. ii. 432, 27. II. to offer, give up, commend; offerre, commendare, mandare:— scealt lefes lc forbrnan and me lc bebedan thou shalt burn the beloved's body and offer it me as a sacrifice, Cd. 138; Th. 173. 9; Gen. 2858. On hands ne ic, bebede gst mnne in manus tuas commendo spiritum meum, Ps. Spl. 30, 6: Hy. 4, 5; Hy. Grn. ii. 283, 5: Ps. Th. 132, 4. III. to announce; nuntiare, pronuntiare:—He bebed wyrd gewordene he announced the event that had passed, Cd. 197; Th. 245, 29; Dan. 470. v. bedan.

be-bedend, es; m. One who commands, a master; prceptor, Lk, Bos. 5, 5: 9, 33.

be-bedendlc gemet, bedendlc gemet, es; n. The imperative mood; modus imperativus:—t er modus is imperativus, t is bebedendlc; mid am gemete we hta re menn dn sum ingc, oe sum ingc rwian, - Rǽd lege, rǽde he legat, beswing is cild flagella istum puerum, s he beswungen flagelletur. is gemet sprec forwerd, and nf nǽnne prteritum, forane nn mann ne hǽt dn t e gedn bi the other mood is the imperative, that is the commanding; with this mood we order other people to do something, or to suffer something, - Read thou, let him read, beat this child, let him be beaten. This mood speaketh directly [forthward or to those present], and has no preterite, because no man commands to do what is done, lfc. Gr. 21; Som. 23, 20-24.

be-beorgan; p. -bearg, pl. -burgon; pp. -borgen To defend oneself, to take care; cavere ab aliqua re:—He him bebeorgan ne con wm he cannot defend himself against the evil, Beo. Th. 3497; B. 1746: 3520; B. 1758.

beber a beaver, Som. Lye. v. befor.

be-beran; he -byre; p. -br To bear or carry to, provide, supply; afferre, instruere:—Gif man mannan wǽpnum bebyre if one supply a man with weapons, L. Ethb. 18; Th, i. 6, 19, v. beran.

be-biddan to command. v. biddan.

be-bindan; p. -band, -bond, pl. -bundon; pp. -bunden [be, bindan, q. v.] To bind in or about; inligare, Bd. 3, 11; S. 536, note 9.

be-birgan, -birigan; p. de; pp. ed To bury; sepelire:—Mn fder me byd t ic hine bebirgde pater meus adjuravit me, ut eum sepelirem, Gen. 50, 5: 50, 6. He hine bebirigde he buried him, lfc. T. Grn. 6. 2. Hine bebirgdon sepelierunt eum, Gen. 50, 13. Bebirged sepultus, 50, 14. ǽr ws Isaac bebirged, and ǽr l ec Lia bebirged ibi sepultus est Isaac, ibi et Lia condita jacet, 49, 31. v. be-byrgan.

be-birigan; p. de; pp. ed To bury, Gen. 49, 29. v. be-byrigan.

be-blonden; pp. infected, dyed; infectus, tinctus. v. blandan.

be-bod, bi-bod, es; pl. nom, acc. u, o; gen. a; dat. um; n, A command, mandate, decree, order; mandatum, jussum:—Hwilc re gegoe glewost wǽre bca bebodes which of the youth was most skilful in the precepts of books, Cd. 176; Th. 221, 2; Dan. 82. Eall n bebodu omnia mandata tua, Ps. Th. 118, 172. Ealra beboda mǽst primum omnium mandatum, Mk. Bos. 12, 28. H brǽcon bebodo they broke the commandments, Cd. 188; Th. 234, 28; Dan. 299.

be-bodan to command, Ps. Spl. 67, 31. v. be-bedan.

be-boden commanded, commended; pp. of be-bedan.

be-bohte sold, Cd. 226; Th. 301, 5; Sat. 577; p. of be-bycgean.

be-bond bound, Bd. 3, 11; S. 536, note 9; p. of be-bindan.

be-boren-inniht born within a country, free of a country, native; municipalis, Cot. 136. v. beran.

be-brecan, he, he -brice, -bric; p. -brc, pl. -brǽcon; pp. -brocen To break off deprive by breaking, to break to pieces, consume; carpendo spoliare, confringere, consumere:—Bem he abrete and bebrice telgum it crusheth the tree and deprives it of its twigs, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295. Bebrocene wǽron ealle hyra hlfas consumpti erant omnes eorum panes, Gr. Dial. 2, 21.

be-bregdan; p. -brgd, pl. -brugdon; pp. -brogden To pretend; simulare, Lk. Lind. War. 20, 20. v. bregdan.

be-brice, -bric breaks off, deprives by breaking, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295. v. be-brecan.


be-brocen broken, consumed, Gr. Dial. 2, 21; pp. of be-brecan.

be-brugdon they pretended, Lk. Lind. War. 20, 20; p. of be-bregdan.

be-bgan, bi-bgan; p. -beg, pl. -bugon; pp. -bogen. I. to avoid; avertere, evitare:—Ne meahte he a gehu bebgan he could not avoid the sorrow, Elen. Kmbl. 1215; El. 609: Ps. Th. 138, 17. II. to surround, encircle, encompass; circumire, circumcingere:—Sw wter bibge isne beorhtan bsm so far as the water encircles this bright expanse, Exon. 95b; Th. 356, 4; Pa. 6: Cd. 190; Th. 236, 16; Dan, 322. III. to reach, extend; pertinere:—Sw bebge gebod geond Brytenrcu Sexna cyninges [MS. kyninges] so far as the command of the king of the Saxons extendeth through Britain, Menol. Fox 457; Men. 230: Beo. Th. 2451; B. 1223.

be-bycgean, -bycgan; part. -bycgende; p. -bohte; pp. -boht To sell, to set or put to sale; vendere:—On gold bebycgean to sell for gold, Bd. 2, 12; S. 514, 39. Iudas bebohte bearn wealdendes on seolfres sinc Judas sold the child of the Almighty for a heap of silver, Cd. 226; Th. 301, 5; Sat. 577: Ps. Th. 43, 14: 104, 15: Beo. Th. 5591; B. 2799.

be-byrd garnished with nails, set with spikes; clavatus, Cot, 49, Som. Lye.

be-byre, supplies, L. Ethb. 18; Th. i. 6, 19; pres. of be-beran.

be-byrgan, be-birgan; p. de; pp. ed To bury; sepelire:—Bebyrge bn and ýslan buries bones and embers, Exon. 60a; Th. 217, 26; Ph. 286: Gen. 23, 19. To bebyrgenne sepelire, Mt. Bos. 27, 7: Jn. Bos. 19, 40. v. byrgan.

be-byrian; p. ede, ide; pp. ed To bury; sepelire:—t h mston a dedan bebyrian that they might bury the dead, Ors. 3,1; Bos. 54, 29. Hine rlce bebyride eum honorifice sepelivit, Bd. 4, 22; S. 591, 20. v. byrian.

be-byrigan, be-birigan; p. ede; pp. ed To cover with a mound, to bury; tumulare, sepelire:—Bebiriga me sepelite me, Gen. 49, 29. a bn e ǽr bebyrigede wǽron ossa qu ibidem fuerant tumulata, Bd. 4, 10; S. 578, 10: 2, 1; S. 500, 15. v. byrigan.

be-byrigean to bury, Mt. Bos. 8, 21, 22: Bd. 4, 11; S. 580; 3. v. byrgan, byrigan.

be-byrigednes, -ness; e; f. A burying; sepultura:—fter monigum gerum his bebyrigednesse post multos ejus sepultur annos, Bd. 4, 32; S. 611, 27. v. be-byrignys.

be-byrignys, -nyss; be-byrigednes, -ness, e; f. A burying; sepultura:—Ne ws ǽnig se e bebyrignysse sealde m e acwealde wǽron nec erat qui interemptos sepultur traderet, Bd. 1, 15; S. 484, 3.

be-být commands, Lk. Bos. 4, 10; 3rd pres. of be-bedan.

bec, becc, es; m. A brook, BECK or small rapid stream; rivulus:—Of an bece [MS. bce] from the beck, Kmbl. Cod. Dipl. iii. 121, 16.

Bec an abbey in Normandy:—Teodbald, e was abbot in e Bec Theobald, who was abbot of Bec, Chr. 1140; Th. 383, 40.

bc books, Hy. 7, 20; Hy. Grn. ii. 287, 20. v. bc.

be-cfian, be-cefian; p. ede; pp. ed To embroider, ornament, decorate; phalerare:—Becfed phaleralus, Cot. 84, v. cfian.

be-carcan to take care of; accurare, Som. Lye. v. carc care.

becc a beck, brook. v. bec.

-becc, -bec, -beck, used for the name of places, or as a termination to the names of places, denotes the situation to be near a brook or river.

becca, an; m. A BECK, pick-axe, mattock; ligo, marra, lfe. Gl. 2; Som. 55, 42.

bce, bǽce, bece, an; f. A beech-tree, a tree bearing mast; fagus, sculus:—Bce fagus, Wrt. Voc. 285, 21. v. bcce, bc.

be-cepian; p. ode; pp. od To sell; vendere:—He sceolde ealle his wlan becepian he should sell all his wealth, Homl. Th. i. 62, 3. Se e sfstnysse becepa wi fe he who sells truth for money, ii. 244, 24. H becepodon heora ǽhta they sold their possessions, i. 316, 4,11, 31. Becepa ealle ne ǽhta sell all thy possessions, ii. 400, 12. v. be-cýpan, cepian.

be-cesan; p. -ces, pl. -ceson; pp. -cesen To attack, fight, combat; oppugnare, contendere, Leo 131. v. cesan, ces strife.

be-cefian; p. ede; pp. ed To ornament, embroider, Lye. v. be-cfian.

bcen a beacon, Mk. Skt. Lind. 13, 22. v. becen.

bcen; adj. BEECHEN, made of beech; fagineus:—Bcen fagineus, lfc. Gl, 45; Som. 64, 101; Wrt. Voc. 32, 36.

be-ceorfan; p. -cearf, pl. -curfon; pp. -corfen To BECARVE, cut off, to cut or pare away; amputare, prcidere:— ht he hine hefde beceorfan then he ordered to cut of his head, Bd. 1, 7; S. 478, 3.

be-ceorian; p. ode; pp. od To complain; obmurmurare, R. Ben. 5. v. ceorian.

be-cewan, bi-cewan; p. -cew, pl. -cuwon; pp. -cowen To chew, gnaw; corrodere:—Bi swyra becowen [bicowen, Exon.] the neck is gnawed, Soul Kmbl. 218; Seel. 111.

be-cerran, -cyrran; p. de; pp. ed To turn, turn round; vertere, convertere, Bt. Met. Fox 13, 156; Met. 13, 78. v. be-cyrran, cyrran.

becest bakest = bacest; 2nd pers. pres. of bacan.

bece baketh = bace; 3rd pers. pres. of bacan.

be-clmed; part. p. BECLAMMED, glued to or together, emplastered, plastered over; glutinatus, Som. v. be-clemman.

be-clǽnsian; p. ode; pp. od To cleanse; purgare, Lye. v. clǽnsian.

be-clemman; p. de; pp. ed To fetter, bind, tie, inclose, glue together, BECLAM; vincire, includere, glutinare:—eh he hie mid fftigum clsum beclemme though he inclose it. with fifty bonds, Salm. Kmbl. 143; Sal. 71. Beclmed glutinatus, Lye.

be-clingan; p. -clang, pl. -clungon; pp. -clungen [clingan, I. to wither, II. to adhere] To BECLING, surround, inclose; circumcludere, includere:—Clommum beclungen inclosed in bands, Elen. Kmbl. 1388; El. 696.

be-clsan; p. de; pp. ed To inclose; includere, Leo 126. v. be-clýsan.

be-clsing, e; f. An inclosed place, a cell; cella, Leo 126. v. be-clýsing, be-clýsan.

be-clypian, be-cleopian, be-clepian; p. ede, ode, ade; pp. ed, od, ad To accuse, summon, sue at law; accusare, in judicium vocare, judicio compellere:—Ǽr he clǽne sý ǽlcere spce, e he ǽr beclyped ws before he be clear of every suit, in which he had been previously accused, L. C. S. 28; Th. i. 392, 12: 31; Th. i; 394, 29: 73; Th. i. 414, 23.

be-clyppan, bi-clyppan; p. -clypte; pp. -clypt To clip, embrace; amplecti, Ps. Th. 118, 61: Mk. Bos. 9, 36. v. clyppan.

be-clýsan; p. de; pp. ed To close in, to shut in, to inclose, to shut; includere, concludere, claudere:—He beclýsde Iohannem on cwearterne inclusit Johannem in carcere, Lk. Bos. 3, 20: Ps. Spl. 30, 10: Jos. 10, 18. Hg hyra egan beclýsdon oculos suos clauserunt, Mt. Bos. 13, 15: Exon. 12b; Th. 20, 26; Cri. 323.

be-clýsing, e; f. A cell. v. be-clsing.

bcn, es; n. A sign, beacon; signum:—Mn gebd n gyt bcnum stande t him on wsum is wel lýcendlce adhuc est oratio mea in beneplacitis eorum, Ps. Th. 140, 8: Beo. Kmbl. 6314; B. 3161. v. becen.

bcnan; p. ede; pp. ed To indicate, denote, signify; indicare, significare:—e we mid m bridle bcnan tilia which we will denote by the bridle, Bt. Met. Fox 11, 158; Met. 11, 79: Exon. 110a; Th. 421, 31; R. 40, 26: 106 b; Th. 407, 5; R. 25, 10. v. becnian.

be-cnwan; p. -cnew, pl. -cnewon; pp. -cnwen To know; cognoscere, C. R. Ben. 25. v. on-cnwan.

bcniendlce; adv. Allegorically or by parable; allegorice, Som. v. bcnan.

bcnuncg, e; f. A sign, token; significatio:— bcnuncge sealdest m e ege nne elne healda dedisti metuentibus te significationem, Ps. Th. 59, 4.

bcnydlc; adj. Allegorical; allegoricus:—Bcnydlcre gerecednesse explanationis allegoric, Bd. 5, 23; S. 648, 5, note. v. bcnan.

be-cnyttan; v. a. To knot, bind or tie, inclose; ligare:—e se molde on becnit ws in which the mould was inclosed, Bd. 3, 10; S. 534, 29, note. v. cnyttan, cnittan.

be-com came, was come, Beo. Th. 231; B. 115; p. of be-cuman.

be-corfen; part. p. Cut off, beheaded; truncatus:—Becorfen ws hefde capite truncatus est, Bd. 1, 27; S. 491, 19. v. be-ceorfan.

be-crafian; p. -crep, pl. -crupon; pp. -cropen To bring secretly, to creep; irrepere:—t he se becropen on carcern that he should be secretly led to prison, Bt. Met. Fox 25, 71; Met. 25, 36.

becest bakest = bacest; 2nd pers. pres. of bacan.

be-cuman; he -cym; p. -com, -cwom, pl. -cmon, -cwmon; pp. -cumen; v. intrans. I. to BECOME, happen, befall, meet with, fall in with; contingere, evenire, supervenire, incidere:—Syan niht becom after it had become night, or night had come, Beo. Th. 231; B. 115. Oft becym se nweald isse worulde to swe gdum monnum often cometh the power of this world to very good men, Bt. 39, 11; Fox 228, 18. ǽm gdum becym nfeald ýfel to the good happens unmixed evil, Bt. 39, 9; Fox 224, 29. Him s grim len becom this grim retribution happened to them, Cd. 2; Th. 3, 36; Gen. 46. Him becmon fela yrma much misery befell them, lfc. T. 41, 21. Becom evenit, lfc. Gr. 33; Som. 37, 18. He becom on a sceaan he fell among thieves, Lk. Bos. 10, 30: R. Ben. 65. II. to come, enter, come or attain to, come together; venire, ingredi, pervenire, attingere, concurrere:—In a ceastre becuman meahte thou mightest come into the city, Andr. Kmbl. 1858; An. 931. Hannibal to am lande becom Hannibal came to that land, Ors. 4, 8; Bos. 90, 14. Gehlýde mn to becume clamor meus ad te perveniat, Ps. Th. 101, 1. Ic eft up becom ce dremas I again on high attained to eternal joys, Cd. 224; Th. 297, 4; Sat. 512. Becumen s concurratur, R. Ben. 43. Becumendum to Segor venientibus in Segor, Gen. 13, 10.

bcun a beacon, Mk. Skt. Rush. 13, 22. v. becen.

be-cunnian; p. ode; pp. od To assay, prove, try; experiri. v. cunnian.

be-cwean; -cwst, he -cwi; p. -cw, pl. -cwǽdon; pp. -cweden, -cween. I. to say, assert; dicere:—Sw worde becwst as thou sayest by word, Andr. Kmbl. 386; An. 193: 419; An. 210. II. to reproach; exprobrare:—H becwea, exprobraverunt, Ps. Th. 88, 44. III. to BEQUEATH, to give by will; legare:—Ealle a, mynstra and a cyrican wǽron givene and becweene Gode all the minsters and churches were given and bequeathed to God, Chr. 694; Th. 66, 6, note 2: Th. Diplm. A. D. 830; 465, 16.

be-cwom, pl. -cwmon came fell, Cd. 160; Th.199, 26; Exod. 344; p. of be-cuman.


be-cwyddod; part. p. [be, cwiddian to speak] Bespoken, deposited; depositum, lfc. Gl. 14; Som. 58, 9.

be-cyme, es; m. A BY-COMING, an event or coming suddenly; eventus:—s gehtes and s wtedmes s se fterfyligenda becyme ara wsena gesde and getrymde cujus promissi et propheti veritatem sequens rerum astruxit eventus, Bd. 4, 29; S. 607, 35.

be-cym happens, Bt. 39, 9; Fox 224, 29. v. be-cuman.

be-cýpan; ic -cýpe, -cýpest, -cýpst, he -cýpe, cýp, pl. -cýpa; p. ic, he -cýpte, -cýptest, pl. -cýpton; pp. -cýped, -cýpt To sell; vendere:— becýptest folc n vendidisti populum tuum, Ps. Spl. 43, 14. Gif hw becýp his dhtor si quis vendiderit filiam suam, Ex. 21, 7. Iosep becýped ws venundatus est Ioseph, Ps. Spl. 104, 16: Mt. Bos. 10, 29. v. cýpan.

be-cyrran; p. -cyrde; pp. -cyrred, -cyred, -cyrd; v. trans. To turn to, to give up, deliver, betray; vertere, transferre ad:—lfmr h becyrde lfmr betrayed it, Chr. 1011; Th. 266, 23, v. be-cerran.

BED, bedd, es; n. I. a BED, couch, pallet; stratum, lectus:—H inasendon t bed, e se lama on lg, Mk. Bos. 2, 4; thei senten doun the bedd, in whiche the sike man lay, Wyc. To num bedde to thy bed, Gen. 16, 2. II. a bed in a garden; pulvillus vel areola in hortis: used in compounds, as Wyrt-bedd a wort bed, Herb, 7, 1; Lchdm. i. 96, 22: Hred-bedd a reed bed, 8, 1; Lchdm. i. 98, 13. [Plat. O. Sax. Dut. bed, n: Ger. bett, bette, n: M. H. Ger. bette, n: O. H. Ger. petti, n: Goth. badi, n: Dan. bed: Swed. bdd, n: O. Nrs. ber, m. According to Grm. Wrtbch. i. 1722 connected with A. Sax. biddan: Goth. bidjan? for which he suggests the original meaning to lie on the ground; humi jacere.] DER. bed, bedd, -bolster, -clýfa, -cfa, -felt, -ian, -ing, -ling, -ref, -reda [-rida], -rest, -stede, -en, -td: gebed, -clýf, -scipe.

bed asked:—Ic bed petii, Ps. Spl. 26, 7, = bd; p. of biddan.

BD, es; nom. acc. pl. bdu, bdo; n. A prayer, supplication, religious worship; oratio, supplicatio, Dei cultus:—t he sceolde a bdu [MS. B. byldo constancy] anescian that he should diminish [weaken] the prayers, Bd. 1, 7; S. 477, 43. Bd is chiefly found in composition, as in, - Bd-hs a place for prayer, bd-dagas prayer-days, Rogation-days. The original word bd a prayer was superseded by ge-bd a prayer, q.v. [Orm. bede a prayer; acc pl. bedess: Laym. acc. s. bede, bode a prayer; dat. s. ibede; nom. pl. beden: R. Glouc. acc. pl. bedes prayers: Piers acc. pl. bedes prayers, - 'if I bidde any bedes:' Piers and Chauc. also bedes, - 'a peire of bedes,' - a set of beads or small balls of glass etc. on a string, for counting prayers: O. Sax. beda; gen. s. bede; dat. s. bedu: O. Frs. bede: M. H. Ger. bete: O. H. Ger. beta.] DER. bd-dagas, -hs, -rp: gebd, -dagas, -hs, -man, -rǽden, -stw. v biddan.

Beda, an; m. Venerable Bede, born at Monkton by Jarrow, near the mouth of the Tyne, in A. D. 674. He wrote his Historia Ecclesiastica gentis Anglorum about A. D. 731, and died May 26, at the age of 61, in 735. - He gives the following account of himself, according to king Alfred's Anglo-Saxon version, made about 890:—Ic Beda, Cristes ew, and Msse-Prest s Mynstres are edigra Apostola Petrus and Paulus, t is t Wira-man [Wearmouth] and on Gyrwum [Jarrow], ws acenned on sundor-lande s ylcan Mynstres. - Mid ý ic ws seofon wintre, ws ic mid gýmenne mnra maga scald to fdanne and to lǽranne am rwuran Abbude Benedicte, and Ceolfrie fter on and syan ealle td mnes lfes on s ylcan Mynstres eardunge, ic ws dnde, and ealle geornnesse ic sealde to leornianne and to smegianne hlige gewrto and betwyh gehald regollces edscipes and a dghwmlcan gýmenne to singanne on cyricean me symble swte and wynsum ws t ic oe [leornode oe] lǽrde oe wrte. - And ý nigonteoan gere mnes lfes t ic Deconhde onfng; and ý rittigoan gere Msse-Prest-hde. And ǽghwerne urh nunge s rwuran biscopes Johannes urh hǽse and bebod Ceolferes s Abbudes. - Of re tde s e ic Mssepresthde onfng nigon and fftig wintra mnre yldo, ic s bc for mnre nýdearfe and mnra frenda of geweorcum rwurra Fdera wrt and sette ge ec swylce to mǽgwlite andgytes and gstlcra gerecenessa ic to týcte [Ego] Bda, famulus Christi, et Presbyter Monasterii beatorum Apostolorum Petri et Pauli, quod est ad Viurmuda et Ingyruum, natus sum in territorio ejusdem Monasterii.—Cum essem annorum septem [A. D. 674 + 7 = 681] cura propinquorum datus sum educandus reverentissimo Abbati Benedicto, ac deinde Ceolfrido cunctumque ex eo tempus vit in ejusdem Monasterii habitatione peragens, omnem meditandis Scripturis operam dedi atque inter observantiam disciplin regularis et quotidianam cantandi in ecclesia curam semper aut discere aut docere aut scribere dulce habui. - Nonodecimo autem vit me anno [A. D. 674 + 19 = 693] Diaconatum, tricesimo gradum Presbyteratus [A. D. 674 + 30 = 704]. Utrumque per ministerium reverentissimi Episcopi Johannis jubente Ceolfrido Abbate suscepi. - Ex quo tempore accepti Presbyteratus usque ad annum tatis me quinquagesimum no num [A. D. 674 + 59 = 733], hc in Scripturam sanctam me meorumque necessitate ex opusculis venerabilium Patrum breviter adnotare sive etiam ad formam sensus et interpretationis eorum superadjicere curavi, Bd. 5, 23; S. 647, 18-35. Hr forfrde Beda here, A. D. 735 [MS. 734], Bede died, Chr. 734; Th. 77, 20, col. 1, 2, 3. Anno 735, Bda Presbyter obiit, Bd. S. 224, 5. Sanctes Bedan bn resta on Gyrwa-wc saint Bede's bones rest in Jarrow, L. lf. C. 6; Th. ii. 344, note 4, 3.

be-dǽlan, -dlan, bi-dǽlan; p. -dǽlde, -dlde; pp. -dǽled, -dled To deprive, bereave of anything, to deliver, release, free from anything; privare, orbare, sejungere, liberare, expertem reddere:—Wuldres bedǽled deprived of honour, Salm. Kmbl. 760; Sal. 379. Nele h God ǽfre gde bedǽlan Dominus non privabit eos bonis, Ps. Th. 83, 13. Be re lyfte bedǽled aere privatus, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. scienc. 17, 11. H bi ǽlces crftes bedǽlde they are destitute of all ability, Bt, 36, 6; Fox 180, 28. Hw sceal ic ben bedǽled ǽger mnra sunena cur utroque orbabor filio? Gen. 27, 45. Gesǽlige swle sorgum bedǽlde happy souls released from cares, Cd. 220; Th. 282, 34; Sat. 296.

Beda-ford Bedford, Chr. 915; Th. 191, 26, col. 1. v. Bedan ford.

bdan to offer, Chr. 1011; Th. 267, 12, col. 1, v. bedan III.

Bedan ford, Beda-ford, Bedcan ford, Bede-ford, Bedican ford, Biedcan ford, es; m: dat. -forde, -forda [Hunt. A. D. 1148 Bedeford: West. 1377 Bedford: Kni. 1395 Bedforde, Bedeforde: bedan = bedum lectis, ford vadum: lectos et diversoria ad vadum sonans, Camd.] BEDFORD; oppidi nomen:—a yldestan men to Bedan forda hyrdon the first men belonged to Bedford, Chr. 918; Ing. 133, 2. Edweard cyning fr to Bedan forda king Edward went to Bedford, 919; Ing. 133. 13. Hie gedydon t Bedan forda pervenirent ad Bedanfordam, Chr. 921; Gib. 107, 40.

Bedan ford-scr, Bda-ford-scr, Beada-ford-scr, Bede-ford-scr, e; f. BEDFORDSHIRE; comitatus nomen:—H hfdon ofergn Bedan fordscre they had subjugated Bedfordshire, Chr. 1011; Th. 266, 5, col. 2. Wende him t into Bedan fordscre egressus est in Bedanfordsciram, 1016; Th. 278, 16, col. 1.

Bedan hefod, es; m. Beda's head, Bedwin? in Wiltshire, Chr. 675; Erl. 37, 6. v. Biedan hefod.

bed-bolster; gen. -bolstres; m. A pillow, bolster; plumacium:—Bed-bolster plumacium, lfc. Gl. 27; Som. 60, 103; Wrt. Voc. 25, 43.

Bedcan ford Bedford, Chr. 571; Th. 32, 27, col. 1. v. Bedan ford.

bed-clýfa, bedd-clýfa, bed-clefa, bed-cfa, an; m. A bed-chamber, closet; cubile hominis, cubiculum:—Gang into num bedclýfan infra in cubiculum tuum, Mt. Bos. 6, 6.

bed-cfa, an; m. A bed place; cubiculum:—Bed-cfa vel br cubiculum, lfc. Gl, 27; Som. 60, 99: Lk. Bos. 12, 3. v. bed-clýfa.

bedd a bed; stratum, lectus, Cd. 101; Th. 134, 33; Gen. 2234. v. bed.

bedd bid, command, Lev. 6, 20, = bid, bidd; impert. of biddan.

bd-dagas; pl. nom. m. Prayer-days, Rogation-days; orandi dies, Rogationis dies, Wanl. Catal. 20, 12.

bedd-clýfa a bed-chamber; cubiculum, Gen. 43, 30. v. bed-clýfa.

beddian, beddigan; p. ode; pp. od To prepare or make a bed; sternere:—Ic strewige, oe beddige I make or prepare a bed, lfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 34. Fde earfan, and beddige him feed the needy, and make a bed for them, L. Pen. 14; Th. ii. 282, 16.

bedding, beding, e; f. I. BEDDING, covering of a bed; stramentum, stratum, lfc. Gl. 111; Som. 79, 60:—Mid mnum terum mne beddinge ic bewe lacrimis meis stratum meum rigabo, Ps. Lamb. 6, 7. II. a bed; lectus:—Gyf ic astge on bedinge strǽte mnre si ascendero in lectum strati mei, Ps. Spl. 131, 3.

bedd-ref bed-clothes. v. bed-ref.

bedd-redda, bedd-rida, an; m. One bed-ridden; clinicus, lfc. Gl. 77; Som. 72, 28. v. bed-reda.

bedd-rest, bed-rest, e; f. A bed-rest, a bed; lectus:—Me Sarran bedd-reste gesth Sarah ascended my bed, Cd. 129; Th. 164, 16; Gen. 2715: 102; Th. 135, 25; Gen. 2248.

-bde exorable. DER. e-bde, q. v.

be-deglian, bi-deglian; p. ode; pp. od To hide, cover, conceal, keep close or secret; occultare, abscondere:—Me ne meahte monna ǽnig bi-deglian hwt he hogde nobody could conceal from me what he meditated, Exon. 51a; Th. 177, 12; G. 1226. v. be-dglian.

be-deaht = be-eaht covered, Judth. 11; Thw. 24, 29; Jud. 213; pp. of be-eccan.

Bede-ford Bedford, Chr. 10l0; Th. 264, 12, col. 1. v. Bedan ford.

Bede-ford-scr Bedfordshire, Chr. 1011; Th. 266, 5, col. 1. v. Bedan ford-scr.

be-dglad, bi-dglad hidden, obscured, Exon. 57a; Th. 204, 15; Ph. 98; pp. of be-dglian.

be-dlan; p. -dlde; pp. -dled To deprive; privare:—Duguum bedled deprived of dignity, Cd. 215; Th. 272, 19; Sat. 122. v. be-dǽlan.

be-delfan; p. -dealf, pl. -dulfon; pp. -dolfen To dig in or around, to bury, inter; circumfodere, sepelire:— i hine bedelfe usque dum fodiam circa illam, Lk. Bos. 13, 8. Bedealf hyt on eoran he buried it in the earth, Mt. Bos. 25, 18. Bedolfen, Elen. Kmbl. 2159; El. 1081.

be-delfing, e; f. A digging about; ablaqueatio:—Nierwart trewes bedelfing a digging about the lower part of a tree, lfc. Gl. 60; Som. 68, 16; Wrt. Voc. 39, 2.

beden prayed, Bd. 3, 5; S. 527, 28: Th. Diplm. A. D. 743-745; 28, 22; pp. of biddan.


Bederices weor, es; m. [Bederices Bederic's, weor worth, town, or residence] Bederic's worth or town, so called because the manor formerly belonged to Bederic, who bequeathed it to Edmund the king and martyr, hence it was subsequently called Edmundes burh, St. Edmund's bury:—On Bedericeswyre at Bedericsworth, Will 23; Th. Diplm. A. D. 970; 517, 26. At an earlier date, in A. D. 958, lfgar records, - Ic an at lond into Beodricheswre to Seynt Edmundes stwe I give the land at Bedericsworth to St. Edmund's place, Th. Diplm. 506, 12. v. Edmundes burh.

Bedewinda, an; m. BEDWIN, Wilts:—Ic, lfrd, West-Seaxena cining [MS. cingc], an Edweade, mnum yldran suna, s landes t Bedewindan I, Alfred, king of the West-Saxons, give the land at Bedwin to Edward, my elder son [lit. made a grant of the land at Bedwin], Alfd. Will 14, 10.

bed-felt, es; m? A bed-covering; lecti pannus, lodix, R. Ben. 55.

bd-hs, es; n. [bd a prayer, hs a house] A chapel, an oratory, a place for prayer; oratorium, Fulg. 43.

Bedican ford, es; m. Bedford, Chr. 571; Ing. 26, 12. v. Bedan ford.

be-dcian; p. ode; pp. od; v. a. To REDIKE, to mound, to fortify with a mound; aggere munire:—Bedcodon a buruh tan they embanked the city without, Chr. 1016; Th. 280, 8, col. 1.

be-didrian; p. ode; pp. od To deceive; decipere:—Wndon ge, t ge mihton bedidrian mnne gelcan think ye, that ye could deceive one like me? Gen. 44, 15. DER. be-dyderian, dyderian.

be-dielf dug, Mt. Foxe 25, 18, for be-dealf; p. of be-delfan.

be-dglian, -dhlian, -deglian; ic -dglige; p. -dglode; pp. -dglod, -dhlod; v. a. To hide, cover, conceal, keep close or secret; occultare, abscondere:—N hire him t hine bedglige non audias eum ut occultes eum, Deut. 13, 8. On grne a e h bedglodon in laqueo quem absconderunt, Ps. Spl. 9, 16. Bedglod occultus, lfc. Gr. 28, 3; Som. 31, 5.

be-dhlian; p. -dhlode; pp. -dhlod To hide. v. be-dglian.

beding, e; f. Bedding, covering of a bed, a bed, Ps. Spl. 131, 3. v. bedding.

be-dipped, bedypt dipped, dyed; tinctus. v. be-dyppan.

bedling a delicate person. v. bdling.

be-dofen drowned; submersus, Homl. Th. ii. 472, 5; pp. of be-dfan.

be-dolfen buried, Elen. Kmbl. 2159; El. 1081; pp. of be-delfan.

be-dn [be, dn to do] To shut; claudere:—t ne doru mihtest bedn fste that thou mightest shut fast thy doors, Ps. Th. 147, 2.

bd-rǽden, -rǽdenn, e; f. An assignment, ordinance or appointment; assignatio, Som. v. ge-bd-rǽden.

be-drǽf drove, Exon. 108a; Th. 412, 5; R. 30, 9, = be-drf; p. of be-drfan.

be-drf drove, Ors. 3, 11; Bos. 72, 38; p. of be-drfan.

be-dragan; p. -drg, -drh, pl. -drgon; pp. -dragen To draw aside, seduce; seducere:—e hie dearnenga bedrg who seduced her secretly, Cd. 29; Th. 38, 5; Gen. 602.

bed-ref, es; m. Bed-clothes, bedding; lodix, fulcrum, lectisternia, lfc. Gl. 27; Som. 60, 109: 111; Som. 79, 62, 64: R. Ben. 55.

bed-reda, -rids, an; m. [bed a bed, reda = rida from riden ridden, pp. of rdan to ride, hence the def. adj. bedreda bedridden, and the noun bedreda, bedrida one bedridden] One BEDRIDDEN; clinicus:—ǽr lg be am wege n bedreda there lay by the way one bedridden, Homl. Th. ii. 422, 4. Ars se bedreda, and arn blissigende the bedridden arose, and ran rejoicing, ii. 422, 9. se sunderhlga Iosias t tcn geseah on am bedredan [def. adj.] men, fel he to s apostoles ftum when the pharisee Josias saw that miracle in the bedridden man, then fell he at the apostle's feet, ii. 422, 11. Drihten cw to sumum bedridan the Lord said to one bedridden, i. 472, 23.

bed-rest a bed; lectica, lfc. Gl. 66; Som. 69, 75: Judth. 10; Thw. 21, 26; Jud. 36. v. bedd-rest.

bed-rida one bedridden, Homl. Th. i. 472, 23. v. bed-reda.

be-drfan; p. -drf, -drǽf, pl. -drifon; pp. -drifen; v. a. I. to drive, thrust on or upon, to compel, constrain or enforce one to do a thing, to pursue, follow; cogere, compellere, agere, adigere:—Perica hine bedrf into num fstene Perdiccas drove him into a fastness, Ors. 3, 11; Bos. 72, 38. H him hm bedrifon [MS. bedrifan] and sige hton they drove them home and had a victory, Bd. 1, 14; S. 482, 20. Wiht a he him bedrǽf a creature drove the spoil home, Exon. 108a; Th. 412, 5; R. 30, 9. bedrifen [MS. bidrifen] wurde on as estran worulde thou wast driven into this dark world, Exon. 28b; Th. 86, 17; Cri. 1409. II. to drive or beat against, to surround; obruere, obducere, circumflare:—He geseah stapulas standan storme bedrifene he saw columns standing driven by the storm, Andr. Kmbl. 2987; An. 1496: Rood Kmbl. 123; Kr. 62. DER. drfan.

be-drincan; p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen To drink in or up, absorb; imbibere:—onne t bedruncen sý, eft hit geniwa when that is drunk up, renew it again, Med. ex Quadr. 2, 10; Lchdm, i. 336, 4, MS. B.

bd-rp, e; f. The cutting or reaping of corn on request; ad preces messio, L. R. S. 5; Th. i. 436, 4, note. v. bn-rp.

be-drg seduced, Cd. 29; Th. 38, 5; Gen. 602; p. of be-dragan.

be-droren; pp. Deceived, deluded, bereaved, deprived; deceptus, orbatus, Cd. 26; Th. 33, 31; Gen. 528: 93; Th. 120, 22; Gen. 1998; pp. of be-dresan. v. dresan, bi-droren.

be-druncen drunk in, absorbed, Med. ex Quadr. 2, 10; Lchdm. i. 336, 4, MS. B; pp. of be-drincan.

bed-ryda, an; m. A bedridden man; clinicus:—Se bedryda wear gehǽled sna; and ede him hm, hl on his ftum, se e ǽr ws geboren on bǽre to cyrcan the bedridden man was soon healed; and he then went home, whole on his feet, who before was borne on a bier to church, Glostr. Frag. 10, 4, 15-18. v. bed-reda, dr, dran.

bed-stede, es; m. [bed a bed; stede a place, station; locus, situs] A BEDSTEAD; sponda. v. stede.

bed-n, es; m. [bed a bed, n for egn a servant] A chamberlain, a servant who has the care of a chamber; lecti minister, camerarius, lfc. Gl. 27; Som. 60, 101.

bed-td, e; f. BEDTIDE, bed time; lecti adeundi tempus, serum, lfc. Gl. 95; Som. 76, 2.

bdu prayers; orationes, Bd. 1, 7; S. 477, 43. v. bd; n.

be-dfan; p. -def, pl. -dufon; pp. -dofen To bedive, put under; submergere, Homl. Th. ii. 392, 13. v. be-dofen. DER. dfan.

bdul; adj. Prayerful, suppliant; petitiosus, lfc. Gl. 101; Som. 77, 46.

be-dulfon buried, Ors. 3, 6; Bos. 58, 7; p. pl. of be-delfan.

bed-wahrift, es; n. A curtain; cortina, Cod. Dipl. A. D. 995; Kmbl. vi. 133, 9.

be-dyderian; p. ode; pp. od To deceive; decipere. v. be-didrian. DER. dyderian to deceive.

be-dydrung, e; f. A deceit, deceiving; deceptio. DER. dydrung.

be-dyppan; p. -dypte, pl. -dypton; pp. -dypped; v. trans. To dip, immerse; mergere, intingere, tingere:—Se e bedyp on disce mid me his hand qui intingit mecum manum in paropside, Mt. Bos. 26, 23. Se e ic rǽce bedyppedne hlf is cui ego intinctum panem porrexero, Jn. Bos. 13, 26. Hg bedypton his tunecan on am blde tinxerunt tunicam ejus in sanguine, Gen. 37, 31. Ic bedyppe mergo, lfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 36.

be-dyrnan, bi-dyrnan; p. de; pp. ed To hide, conceal; occultare:—Ne mihte him bedyrned wyran it might not be hidden from him, Cd. 14; Th. 17, 18; Gen. 261: Elen. Kmbl. 1201; El. 602: 1164; El. 584. v. dyrnan.

be-ebbian; p. ode, ade; pp. od, ad To leave aground by ebbing; aqua privare:—Scipu wǽron be-ebbode [be-ebbade] the ships were left aground by the ebb, Chr. 897; Th. 176, 30. v. ebbian.

beel, es; n. A pile; rogus, Gl. E. 6, Lye. v. bǽl.

be-edon dwelt, inhabited, Bd. 1, 26; S. 488, 1; p. of be-gn.

beer a bier, bed, Cot. 23: Jn. Lind. War. 5, 8. v. bǽr.

be-fstan, bi-fstan; p. -fste; pp. -fsted. I. to fasten, make fast, fix; infigere:—Bi se ridda dǽl lge befsted, in glda grpe the third part shall be fastened in fire, into the gripe of flames, Elen. Kmbl. 2598; El. 1300. II. to establish; fundare, firmare:—Ws se bisceophd fgere befsted the bishopric was fairly established, Elen. Kmbl. 2423; El. 1213. III. to commend, recommend, commit, deliver, put in trust, entrust; commendare, tradere, committere:—He his gefran his frendum ws befstende socios amicis suis commendavit, Bd. 4, 26; S. 602, 38. Ic him befsted ws I was entrusted to him, 5, 6; S. 618, 37: Ps. Th. 30, 5. Hyt gebyrede t befstest feoh myneterum oportuit te committere pecuniam numulariis, Mt. Bos. 25, 27: L. C. S. 28; Th. i. 392, 10.

be-fsting, e; f An entrusting. DER. fsting.

be-fman; p. ede; pp. ed To embrace with the arms; ulnis amplecti:—Befman, Cd. 163; Th. 204, 32; Exod. 428. v. fman.

be-fttian; p. ode; pp. od [be, fttian to fatten] To make fat, anoint; impinguare. v. ge-fttian.

be-falden covered. v. swegl-befalden.

be-fangen taken, Jos. 7, 15; pp. of be-fn.

be-faran; p. -fr, pl. -fron; pp. -faran; v. trans. [be, faran to go] To go round, to travel through, go all over, to traverse, to go, march, encompass, to surround; peragrare, circumvenire:—Ne befara ge Israhla burga ǽran e mannes sunu cume ye shall not go over the cities of the Israelites before the son of man come, Mt. Bos. 10, 23. Rmne on ungewis on n nyrewett befran, hý Somnite tan befran the Romans marched unwittingly into a narrow pass, till the Samnites surrounded them on the outside, Ors. 3, 8; Bos. 63, 8: Cd. 167; Th. 209, 10; Exod. 497.

be-fealdan, bi-fealdan; p. -feld, pl. -feldon; pp. -fealden, -falden To fold, infold, clasp, involve, surround,, inwrap, cover, overwhelm; implicare, involvere, amplecti, circumdare:— miht on nre hand ee befealdan ealne middaneard thou canst easily infold in one hand all the midearth, Hy. 7, 119; Hy. Grn. ii. 289, 119. he a bc befeld cum plicuisset librum, Lk. Bos. 4, 20. He befeld his handa mid ra tyccena fellum pelliculas hdorum circumdedit manibus, Gen. 27, 16. Mec hý-gedryht befeld a body of domestics surrounded me. Exon. 94b; Th. 353, 32; Reim. 21. DER. swegl-befalden.


be-feallan, ic -fealle, -feallest, -fylst, he -fealle, -fyl, pl. -fealla; p. -fel, -fell, pl. -fellon; pp. -feallen. I. to fall; cadere, incidere:—n of m ne befyl on eoran unus ex illis non cadet super terram, Mt. Bos. 10, 29. Hie oft befealla on micel yfel they often fall into great evil, Past. 40, 3; Hat. MS. 53 b, 8: Cd. 18; Th. 21, 26; Gen. 330: Lk. Bos. 10, 36: Gen. 16, 12. II. to fall off; cadere ab aliquo; pp. befeallen deprived, bereft; orbatus, privatus:—Frendum befeallen bereft of friends, Beo. Th. 2256; B. 1126: 4504; B. 2256. DER. feallan.

be-feastnian; p. ade; pp. ad To betrothe; desponsare:—Befeastnad betrothed; desponsatus, Mt. Lind. Stv. 1, 18. v. be-fstan.

be-fh includes, Bt. 24, 1; Fox 80, 14; 3rd pers. pres. of be-fn.

be-felan, -feolan; p. -fl, pl. -fǽlon; pp. -feolen, -folen To commit, commend, deliver, assign, allot; committere, commendare, tradere, Leo 140. v. be-feolan.

be-felgan,bi-felgan; p. -fealg, -fealh, -felh, pl. -fulgon; pp. -folgen. I. v. intrans. To stick or cling to, betake oneself; inhrere, insistere:—ilcum wordum he him befelh ǽlce dge hujuscemodi verbis per singulos dies mulier molesta eras ei, Gen. 39, 10. fter on e he ǽr sum fc hlgum leornungum befealh after he had there for a while betaken himself to holy learning, Bd. 4. 23; S. 594, 19. t he m hlwendan ongynnessum georne gefeole [befulge MS. B.] ut cœptis salutaribus insisteret, Bd. 5, 19; S. 637, 11, note. II. v. trans. To deliver, transmit, consign; tradere, committere:—He hine rde befealg he delivered him to the cross, Andr. Kmbl. 2654; An. 1328.

be-fellan; p. de; pp. ed To fell; cdere. v. be-fyllan.

be-fng concubuerit, Gen. 19, 33. v. be-fn.

be-feohtan; p. -feaht, pl. -fuhton; pp. -fohten To deprive by fighting; pugnando privare. v. bi-feohtan.

be-fel, -fell fell, Lk. Bos. 10, 36; p. of be-feallan.

be-feolan, bi-feolan; p. -fl, pl. -fǽlon; pp. -folen, -feolen To commit, commend, deliver, grant; committere, commendare, tradere:—Moror under eoran befeolan to commit murder under the earth, Exon. 90b; Th. 340, 23; Gn. Ex. 115: Cd. 202; Th. 251, 7; Dan. 560. him for inwite yfel befǽle propter dolos disposuisti eis mala, Ps. Th. 72, 14. Him ws hlig gst befolen fste the holy spirit was fully granted to him, Elen. Kmbl. 1870; El. 937: 391; El. 196. v. be-felan.

be-feld folded, Lk. Bos. 4, 20; p. of be-fealdan.

BEFER, beofer, beofor, byfor, es; m. A BEAVER; castor, fiber:—Befer fiber, castor, ponticus? lfc. Gl. 19; Som. 59, 3; Wrt. Voc. 22, 47. Beofor, byfor fiber, lfc. Gr. 8; Som. 7, 13. [Plat. Dut. bever: Ger. M. H. Ger. biber: O. H. Ger. pipar, pipur: Dan. bver: Swed. bfver: O. Nrs. bifra, f: Slav. bobr. Grm. Wrtbch. i. 1806 connects the word with Ger. bauen to build.]

be-fran; p. de; pp. ed To go about, to go round, surround; circumire, circumdare:—He lǽrende a castel befrde circumibat castella in circuitu docens, Mk. Bos. 6, 6. He befrde t Israhlisce folc he surrounded the people of Israel, Ex. 14, 9. DER. fran.

be-fician to deceive, to go round; decipere, Off. Episc. 8.

be-flan; p. de; pp. ed To befoul, defile:—N mid meoxe befled not defiled with dung, L. lf. P. 45; Th. ii. 384, 11. v. be-fýlan.

be-filgan; p. -filgde; pp. -filged To follow after, pursue; insequi:—Wolde me befilgende ben mid sre voluit me insequi cum dolore, Bd. 4, 19; S. 589, 28, note. v. be-felgan.

be-flagen flǽsc, es; n. [MS. flǽc] The bowels; viscera:—Beflagen flǽc [ = flǽsc] vel innoes innewearde viscera, lfc. Gl. 75; Som. 71, 99; Wrt. Voc. 45, 7. v. be-flen.

be-flen; p. -flg, pl. -flgon; pp. -flagen To flay, to skin, or take off the skin or bark; decorticare, Cot. 62. v. beflagen flǽsc.

be-flegan; p. -fleh, pl. -flugon; pp. -flogen To fly around or about; circumvolare:—a spearcan beflugon on s hses hrf the sparks flew about on the roof of the house, Bd. 3, 10; S. 534, 31, note.

be-flen, to be-flenne; p. -fleh, pl. -flugon; pp. -flogen To flee, flee away, escape; fugere, effugere, evitare:—H he mihte beflen fram am toweardan yrre quomodo posset fugere a ventura ira, Bd. 4, 25; S. 599, 39. Hwider mg ic nne andwlitan beflen a facie tua quo fugiam? Ps. Th. 138, 5: 61, 6. N t ýe by to beflenne it is not easy to flee from that, Beo. Th. 2010; B. 1003.

be-flwan; p. -flew, pl. -flewon; pp. -flwen To overflow; diffluere, redundare:—Wtre beflwen overflowed with water, Exon. 115b; Th. 444, 19; Kl. 49.

be-fh contain; complectere, Solil. 3; impert. of be-fn.

be-folen granted, Elen. Kmbl. 1870; El. 937; pp. of be-felan, be-feolan.

be-fn, bi-fn, ic -f, -fhst, he -fh, pl. -f; p. -fng, pl. -fngon; impert. -fh; pp. -fangen, -fongen; v. trans. I. to comprehend, grasp, seize, take hold of, catch; comprehendere, apprehendere, capere:—Sw he ealle befh nes crfte, heofon and eoran even as he comprehendeth all by his sole, power, heaven and earth, Andr. Kmbl. 653; An. 327. Habba me helle clommas fste befangen the clasps of hell have firmly grasped me, Cd. 19; Th. 24, 7; Gen. 374. He nne hfde befangen she had seized one, Beo. Th. 2594; B. 1295. Befangen on am fracodan gilte deprehensus in hoc facinore, Jos. 7, 15. Ne mihton hg his word befn non potuerunt verbum ejus reprehendere, Lk. Bos. 20, 26. Gif mon forstolenne cep befh if a man seize stolen cattle, L. In. 47; Th. i. 132, 4: L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 10. t hg woldon one Hǽlend on his sprce befn ut caperent eum in sermone, Mt. Bos. 22, 15. II. to surround, encompass, encircle, envelop, contain, clothe, case, receive, conceive; circumdare, amplecti, complecti, capere, cingere, tegere, operire, accipere, concipere:—He hafa am brdle b t befangen he has encompassed both with the bridle, Bt. Met. Fox 11, 58; Met. 11, 29. Befongen frewrsnum encircled with noble chains, Beo. Th. 2906; B. 1451. Fýre befangen enveloped in fire, Beo. Th. 4540; B. 2274. Ne mihte es middaneard ealle a bc befn non potest capere mundus omnes eos libros, Jn. Bos. 21, 25: Bt. 24, 1; Fox 80, 14. Befh hit mid feum wordum complectere hoc paucis verbis, Solil. 3: Ps. Th. 74, 2. Ne ht he n etan one lchaman e he mid befangen ws he bade them not eat that body with which he was surrounded, Homl. Pasc. Lisl. 9, 19: Soul Kmbl. 67; Seel. 34: Job 19, 26; Thw. 168, 2. Saglas, golde befongne poles, cased in gold, Past. 22, 2; Hat. MS. 33 a, 25. Ic hr hǽlu calic hbbe befangen calicem salutaris accipiam, Ps. Th. 115, 4: Exon. 9a; Th. 6, 7; Cri. 80.

be-fongen encircled, Beo. Th. 2906; B. 1451; pp. of be-fn.

be-fran, bi-fran; prep. I. dat. II. acc. [be by, proximity, fran fore, as t fran] BEFORE; ante, coram, pr:—I. dat. He swe oft befran fremede folces rǽswum wundor fter wundre he very often performed before the princes of the people miracle after miracle, Andr, Kmbl. 1237; An. 619. Ealdormen hredon hg befran him principes laudaverunt eam apud illum, Gen. 12, 15. Hw ne wfa s, t a steorran scna befran am mnan, and ne befran re sunnan who wonders not at this, that the stars shine before the moon, and not before the sun? Bt. 39, 3; Fox 214, 30. II. acc. He oft befran hine com ante illum venire consueverat, Bd. 5, 2; S. 614, 42, note. Sweord manige geswon befran beorn beran many saw a sword borne before the hero, Beo. Th. 2052; B.1024. III. befran frequently comes after the case:—Him befran fre leht light goeth before him, Cd. 222; Th. 288, 29; Sat. 389. Him bifran before them, Exon. 47a; Th. 160, 22; G. 947.

be-fran; adv. Before, at hand, openly; ante, antea, pr, in conspectu, in conspectum:—He sceal befran fran he shall advance before, Bt. Met. Fox 4, 35; Met. 4, 18. Wundor on eoran he befran cýde he revealed miracles on earth openly, Andr. Kmbl. 1212; An. 606. Ws se atola befran the wicked one was at hand, Cd. 224; Th. 295, 17; Sat. 487. He befran gengde he went before, Beo. Th. 2829; B. 1412.

befran-cwean; p. -cw, pl. -cwǽdon, -cwdon; pp. -cweden To foretell; prdicere, Bd. 4, 19; S. 588, 15, note: 5, 2; S. 615, 13, note.

befran-gestihtian; p. ode; pp. od To fore-ordain; prordinare. DER. ge-stihtian.

Befor-leg Beverley, in Yorkshire. v. Beofer-lic.

be-ftian, -ftigan; p. ode; pp. od [be, ftian, ft a foot] To befoot, to cut off the feet; pedes abscindere, Som. v. be-hefdian to behead.

be-fren; p. -frede; pp. -fred To free; liberare, Ps. C. 50, 110; Ps. Grn. ii. 279, 110.

be-frinan, -frynan; p. -fran, pl. -frunon; pp. -frunen [be, frinan to ask] To ask, inquire, learn; interrogare, sciscitari, discere:—Ic befrine sciscitor, lfc. Gr. 25; Som. 27, 4. Herodes befran h Herodes didicit ab eis, Mt. Bos. 2, 7.

beftan after, behind, without; post, sine, Som. Lye. v. bftan.

be-fýlan, -flan; p. -fýlede; pp. -fýled, -fled, -fýld; v. trans. [be, fl foul] To BEFOUL, pollute, defile, make filthy; inquinare, fœdare, contaminare:—Befled, L. lf. P. 45; Th. ii. 384, 11: Basil. admn. 7; Norm. 48, 23: Lchdm. iii. 208, 7: Cot. 104.

be-fyllan; p. -fylde; pp. -fylled [be, fyllan to fill] To fill, fill up; adimplere:—Befyllan, Bd. 1, 27; S. 489, 26.

be-fyllan; p. -fylde,-fealde; pp. -fylled; v. trans. [be, fyllan, fellan to fell]. I. to fell, strike down; cdere, prosternere, projicere:—Hwt befealdest wrfstne rinc why didst thou fell the upright man? Cd. 48; Th. 62, 6; Gen. 1010. He us hf befylled he has struck us down, 19; Th. 23, 17; Gen. 361. II. to deprive by felling, bereave; cdendo orbare:—Secgum befylled bereft of his warriors, Cd. 97; Th. 128, 10; Gen. 2124.

befyl falls, Mt. Bos. 10, 29; 3rd pers. pres. of be-feallan.

bg, es; m. A bracelet, ring, crown; armilla, corona:—Hie feredon brýd and bgas they conveyed bride and bracelets, Cd. 90; Th. 112, 25; Gen. 1876. H on beorg dydon bgas [MS. beg] and siglu they placed in the mound rings and jewels, Beo. Th. 6308, note; B. 3164. v. beh.

be-galan; p. -gl, pl. -glon; pp. -galen [be, galan to sing, enchant] To enchant; incantare:—Gyf hwylc yfel-dǽde man erne begale if any ill-doing man enchants another, Herb. 87, 4; Lchdm. i. 190, 10.

be-gan began, Gen. 9, 20. v. be-ginnan.

be-gn, bi-gn, ic -g, -gǽst, he -g , pl. -g; p. -ede, pl. -edon; pp. -gn [be, gn to go]. I. to go over, to surround, occupy, dwell, cultivate, till; perambulare, circumdare, incolere, habitare, colere:—Ic frde gend as eoran and h be-ede I walked through [over]


the earth, and perambulated it, Job 1, 7; Thw. 164, 16. Se e cer begǽ he who goes over the land, a farmer, lfc. Gr. 7; Som. 6, 44. Mid ý Rmne gyt Breotone be-edan dum adhuc Romani Brittaniam incolerent, Bd. 1, 26; S. 488, 1. H one br tan be-edon they surrounded the dwelling without, Chr. 755; Th. 83, 26, col. 1. II. to go to, visit, attend, to cherish, honour, worship; obire, colere, excolere:—Plegan begn to go to or attend plays, Ors. 6, 2; Bos. 117, 9. t mynster se ylce cwn swýe lufode and rwyrode and be-ede eadem regina hoc monasterium multum diligebat, venerabatur, excolebat, Bd. 3, 11; S. 535, 15: 2, 13; S. 517, 1. III. to commit, exercise, practise, observe; committere, perficere, observare:—Synne, a ic selfa be-ede sins, which I committed myself, Ps. C. 50, 66; Ps. Grn. ii. 278, 66. He begǽ unmǽtas [MS. untas] he commits gluttonies, Deut. 21, 20. Beg sylfne to rfstnysse exercise thyself in or devote thyself to piety, 1 Tim. 4, 7: Bt. Met. Fox 8, 33; Met. 8. 17: Ps. Th. 105, 12. a e be-edon delnesse observantes vanitatem, 30, 6: 118, 23: 119, 5: 98, 4: Bd. 2, 13; S. 517, 4.

be-gn tilled, cultivated:—On begnum landum in cultivated lands, Herb. 5, 1; Lchdm. i. 94, 6; pp. of be-gn.

bgan; he bg; p. de; pp. ed. I. to bow, bend, turn; flectere, inflectere, deprimere:—eh te hwelcne bh of dne to re eoran, swelce bgan mǽge though thou pull any bough down to the earth, such as thou mayest bend, Bt. 25; Fox 88, 23. Se lmihtiga bg ider he wile mid his nwealde the Almighty bends them whither he will by his power, Bt. Met. Fox 13, 6; Met. 13, 3: Cd. 221; Th. 288, 15; Sat. 381: Bd. 4, 11; S. 580, 10. II. to bow to, to settle; inflectere, insistere:—ara bearn swylce bga elum settum bemum, samed anlce, standan on staule ste wi gegue quorum filii sicut novell plantationes stabilit a juventute sua, Ps. Th. 143, 14. DER. a-bgan, for-, ge-, ofge-. v. býgan.

be-gang, be-gong, bi-gang, bi-gong, bi-gencg, es; m. [be, gang a step, proceeding]. I. a course, way, passage, circuit, district; cursus, via, tenor, circuitus:—Ofer geofenes begang over the course of ocean, Beo. Th. 729; B. 362. Holma begang the passage of the deeps, Andr. Kmbl. 390; An. 195. Grsecges begang the circuit of ocean, 1059; An. 530. II. an undertaking, a business, exercise, service, religious worship; negotium, exercitatio, cultus:—a willnode he hyne sylfne fram eallum begangum isse worulde fremde gedn cupivit se ab omnibus sculi hujus negotiis alienare, Bd. 3, 19; S. 549, 38. On bigange s ncorlfes in exercenda vita solitaria, 5, 1; S. 613, 9. t he mste healdan one gelefan and bigong hire ǽfestnysse ut fidem cultumque su religionis servaret, 2, 9; S. 510, 29: 1, 7; S. 477, 21: Jos. 23, 7. Bigencg observatio, studium, Scint. 7.

be-ganga, bi-gonga, bi-genga, bi-gengea, an; m. An inhabitant, a dweller, cultivator, observer, benefactor, worshipper; incola, cultor:—Be ǽrran bigengum [begangum MS. B.] of the first inhabitants, Bd. 1, 1; S. 473, 7. earfena bigenga a benefactor of the poor; cultor pauperum, Bd. 3, 14; S. 540, 23: 2, 15; S. 519, 8. DER. land-begenga.

be-gangan, -gongan, bi-gangan; -gongan; pp. -gangen [be, gangan to go]. I. to go round, surround; circumdare:—Cartaina ws mid sǽ tan befangen [begangen Cot.] Carthage was outwardly surrounded by sea, Ors. 4, 13; Bos. 99, 39. II. to go to or after, to attend, commit, practise, exercise, perform, observe, worship; exercere, incumbere, procurare, colere:—Begangan his gebdu to attend his prayers, Bd. 3, 16; S. 542, 34, col. 1. Begangan wccan to attend wakes, Bd. 3, 17; S. 545, 11. Forligru ne begange should not commit adultery, L. C. E. 7; Th. i. 364, 24. t his bebod georne begange that thou shouldst gladly perform his command, Elen. Kmbl. 2339; El. 1171: Ps. Th. 118, 48. Swýe ic begangen ws exercitatus sum, Ps. Th. 76, 4: 54, 2. Gif fremdu godu bigongest if thou wilt worship strange gods, Exon. 67b; Th. 250, 3; Jul. 121.

begannes, -ness, e; f. [beginnan to begin] The calends, the first day of the month; calend, Cot. 202.

bga shall settle, Ps. Th. 143,14; pres. and fut. pl. of bgan II.

beg-bem, beig-bem, es; m. [begir a berry, bem a tree] The mulberry-tree, the blackberry-bush, a tree bearing berries, a bramble; morus, rubus:—Moyses t-ýwde wi ǽnne beigbem Moyses ostendit secus rubum, Μωσῆς ἐμήνυσεν ἐπὶ τῆς βάτου, Lk. Bos. 20, 37.

begea of both, Judth. 11; Thw. 23, 19; Jud. 128; gen. of begen.

bgean to bow, bend:—Cne bgean scolden genua flectere deberent, Bd. 3, 17; S. 544, 39, col. 2. v. bgan.

be-geat, be-geton obtained, Ors. 3, 11; Bos. 72, 6; p. of be-gytan.

be-gellan to celebrate by song, to sing. v. bi-gellan.

be-gmed taken care of, governed; pp. of be-gýman.

BEGEN; nom. m. only, Both; ambo; adj. pron. pl:—Hg fealla begen on ǽnne pytt ambo in foveam cadunt, Mt. Bos. 15, 14. Wit wǽron begen git on gegofeore we [Beowulf and Breca] were both yet in youthful life, Beo. Th. 1077; B. 536. - Nom. m. f. n. b, b, b both; ambo, amb, ambo:—a idesa, f. b both the women, Judth. 11; Thw. 23, 22; Jud. 133. rym, m. sceal mid wlenco, riste, m. mid cnum; sceolon b recene beadwe fremman pomp shall be with pride, the confident with the bold; both shall quickly promote war, Exon. 89b; Th. 337, 9; Gn. Ex. 62: Elen. Kmbl. 1225; El. 614. Bld, n. and wter, n. b t tgdre eoran shton blood and water, both the two sought the earth together, Exon. 70a; Th. 260, 5; Jul. 292: Cd. 35; Th. 46, 29; Gen. 751. - Nom. m. and f. or f. and n. b, b both; ambo et amb vel amb et ambo, n:—Sorgedon b tw, Adam and Eue both the two sorrowed, Adam and Eve, Cd. 37; Th. 47, 24; Gen. 765: 39; Th. 52, 8; Gen. 840. H b gon [MS. egun] ppel they both [Adam and Eve] ate the apple, Exon. 61b; Th. 226, 8; Ph. 402: Cd. 10; Th. 12, 18; Gen. 187. Wǽron b t rihtwse befran Gode both the two [Zacharias and Elizabeth] were righteous before God, Lk. Bos. 1, 6, 7: Cd. 27; Th. 36, 20; Gen. 574. Wter, n. and eore, f. sint on gecynde cealda b tw water and earth, both the two are by nature cold, Bt. Met. Fox 20, 152; Met. 20, 76. B samod, lc, n. and swl, f. both together, body and soul, Elen. Kmbl. 1775; El. 889: Exon. 27a; Th. 81, 20; Cri. 1326. Niwe wn, n. sceal ben gedn on niwe bytta [acc. pl. of bytt, f.], onne be b t gehealden new wine shall be put into new bottles, then both the two shall be preserved, Mk. Bos. 2, 22. - Gen. m. f. n. begra, begea, bega of both; amborum, ambarum, amborum:—Se Hlga Gst, e gǽ of am Fder and of am Suna, is heora begra lufu the Holy Ghost, who proceedeth from the Father and the Son, is the love of them both, Hexam. 2; Norm. 4, 22: lfc. T. 3, 4. Heora begra egan wurdon ge-openode the eyes of them both were opened, Gen. 3, 7: Cd. 90; Th. 113, 27; Gen. 1893. Hyra begea nest earum ambarum cibum, Judth. 11; Thw. 23, 19; Jud. 128: Ps. Th. 86, 2. Engla and defla, weore bega cyme of angels and of devils, of both shall be a coming, Exon. 21a; Th. 56, 8; Cri. 897. Heora bega fder earum ambarum pater, Cd. 123; Th. 157, 4; Gen. 2600. - Dat. m. f. n. bm, bǽm to both; ambobus, ambabus, ambobus:—Se Hlga Gst, e gǽ of am Fder and of am Suna, is him bm gemǽne the Holy Ghost, who proceedeth from the Father and the Son, is common to them both, Hexam. 2; Norm. 4, 22: Lk. Bos. 7, 42. He scep bm naman he gave names to both, Cd. 6; Th. 8, 23; Gen. 128: Exon. 45b; Th. 154, 14; G. 842. - Acc. m. f. n. b, b both; ambos, ambas, ambo:—Bysmeredon uncit [Inscription Bismrede ungket] men, b tgdre they [men] reviled us two, both together, Runic Inscrip. Kmbl. 354, 30. a ben bera, b t tsomne, rlcne anleofan and ǽtterne tgel the bees bear excellent food and a poisonous tail, both the two together, Frag. Kmbl. 35; Les. 19. On b healfa on both sides, Beo. Th. 2614; B. 1305: Ps. Th. 59, 5. Sceolde b witan ylda ǽghwilc yfles and gdes each of men must know both of evil and good, Cd. 24; Th. 31, 3; Gen. 479. - Acc. m. and f. or f. and n. b, b both; ambos et ambas vel ambas et ambo:—t t fýr ne mg foldan, f. and merestrem, m. forbrnan, eh hit wi b tw se gefeged that the fire may not burn up earth and sea, though it be joined with both the two, Bt. Met. Fox 20, 230; Met. 20, 115. Bringa Drihtne, b tsomne, wlite, m. and re, f. bring to the Lord, both together, glory and honour, Ps. Th. 95, 7. Ht b t aweg Agar fran and Ismael command both the two to go away, Hagar and Ishmael, Cd. 134; Th. 169, 12; Gen. 2798. Gehwylc hafa tgdre b lc, n. and swle, f. each shall have together both body and soul, Exon. 23a; Th. 64, 13; Cri. 1036. - Instr. m. f. n. bm, bǽm with or by both; ambobus, ambabus, ambobus:—Mid bǽm handum with both hands, Elen. Kmbl. 1607; El. 805. [R. Brun. beie, gen: R. Glouc. beye, bey: Laym. beie, beine, beigene: Orm. beȝenn, gen: O. Scot. baith: O. Sax. bie, bdea: Frs. bthe: Dut. beide: M. Dut. bede: Ger. M. Ger. beide: N. L. Ger. beede: O. Ger. pd, pd, pdiu: Goth. bai and bayos; n. ba: Dan. baade: Swed. bde: O. Nrs. bir, bar, bi: Lat. ambo: Grk. ἄμφω: Lith. abbu; f. abbi: O. Slav. oba: Sansk. ubha; dual ubhau; pl. ubhe.]

be-geondan, be-iundan; prep. acc. [be by, geond, geondan over] BEYOND; per, trans:—Him fyligdon mycele menigu fram Iudea and fram begeondan Iordanen secut sunt eum turb mult de Juda et de trans Jordanem, Mt. Bos. 4, 25. Alfe me to farenne and to gesenne t sloste land begeondan Iordane transibo et videbo terram hanc optimam trans Jordanem, Deut. 3, 25. Begeondan sǽ in transmarinis partibus, Bd. 5, 19; S. 639, 10. Gewendon begeondan sǽ went beyond sea, Chr. 1048; Erl. 180, 16. Beiundan Iordane trans Jordanem, Deut. 1, 5.

be-geondan; adv. Beyond; ultra:—Feor begeondan far beyond, l